Asterix w Brytanii: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
|||
Linia 30: | Linia 30: | ||
* [[Jan Prochyra]] – '''Obelix''' | * [[Jan Prochyra]] – '''Obelix''' | ||
* [[Henryk Łapiński]] – '''Panoramix''' | * [[Henryk Łapiński]] – '''Panoramix''' | ||
* [[Jacek Czyż]] – ''' | * [[Jacek Czyż]] – | ||
** '''Jolitorax''', | |||
** '''gracz drużyny Durovernum #1''', | |||
** '''legioniści''' | |||
* [[Marcin Sosnowski]] – '''Sepilapsus''' | * [[Marcin Sosnowski]] – '''Sepilapsus''' | ||
* [[Andrzej Arciszewski]] – | * [[Andrzej Arciszewski]] – | ||
** ''' | ** '''wódz wioski Jolitoraksa''', | ||
** '''Kapitan piratów''' | ** '''Kapitan piratów''' | ||
* [[Jan Kulczycki]] – '''Konsul Modus''' | * [[Jan Kulczycki]] – '''Konsul Modus''' | ||
* [[Jerzy Mazur]] – '''Stratocumulus''' | * [[Jerzy Mazur]] – | ||
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Chauteapetrus''' | ** '''Stratocumulus''', | ||
** '''Tenautomatiks''', | |||
** '''Bryt na wyspie #1''', | |||
** '''legioniści''', | |||
** '''Fenicjanin na statku #2''', | |||
** '''ogrodnik''', | |||
** '''pijani legioniści''' | |||
** '''mąż Petuli''', | |||
** '''sprzedawca''', | |||
** '''sędzia meczu''' | |||
* [[Andrzej Gawroński]] – | |||
** '''Chauteapetrus''', | |||
** '''legioniści''' | |||
* [[Włodzimierz Press]] – '''Juliusz Cezar''' | * [[Włodzimierz Press]] – '''Juliusz Cezar''' | ||
* [[Zbigniew Suszyński]] – | * [[Zbigniew Suszyński]] – | ||
** '''Minimax''', | ** '''Minimax''', | ||
** '''Pazerix''', | ** '''Pazerix''', | ||
** '''Kakofonix''' | ** '''Kakofonix''', | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] – ''' | ** '''pirat na bocianim gnieździe''' | ||
* [[Jacek Bończyk]] – '''Majtek''' | * [[Wojciech Paszkowski]] – | ||
* [[Tomasz Grochoczyński]] – '''Abrarakurix''' | ** '''Oliwa „Galix” Eskatefix''', | ||
* [[Wojciech Machnicki]] | ** '''legioniści''' | ||
* [[Leszek Abrahamowicz]] | * [[Jacek Bończyk]] – | ||
i inni | ** '''Majtek''', | ||
** '''legionista-posłaniec''', | |||
** '''gal''', | |||
** '''głos pirata''', | |||
** '''pijani legioniści''', | |||
** '''medyk''', | |||
** '''gracz drużyny Durovernum #2''' | |||
* [[Tomasz Grochoczyński]] – | |||
** '''Abrarakurix''', | |||
** '''Fenicjanin na statku #1''' | |||
* [[Wojciech Machnicki]] – | |||
** '''Casivelomus''', | |||
** '''centurion wydający rozkazy''' | |||
* [[Leszek Abrahamowicz]] – | |||
** '''Ahigieniks''', | |||
** '''Bryt na wyspie #2''', | |||
** '''kapitan''', | |||
** '''pijani legioniści''' | |||
i inni<!--: | |||
* [[]] – | |||
** '''Dobromina''', | |||
** '''Brytyjka''', | |||
** '''Petula'''--> | |||
'''Lektor''': [[Krzysztof Kołbasiuk]] | '''Lektor''': [[Krzysztof Kołbasiuk]] |
Wersja z 19:30, 17 paź 2019
Tytuł | Asterix w Brytanii |
---|---|
Tytuł oryginalny | Astérix chez les Bretons |
Gatunek | animowany, familijny, przygodowy |
Kraj produkcji | Francja |
Język oryginału | francuski |
Stacja telewizyjna | Polsat, TV 4, TVP2, TV Puls, Puls 2, Canal+ |
Dystrybutor DVD | Cass Film |
Rok produkcji | 1986 |
Data premiery dubbingu | 1995 |
Asterix w Brytanii (ang. Asterix in Britain, fr. Astérix chez les Bretons, 1986) – francuski film animowany oparty na komiksie René Goscinny’ego i Alberta Uderzo pod tym samym tytułem.
Film z dubbingiem miał premierę w 1995 roku na antenie Canal+, a następnie był emitowany przez TVP2, Polsat, TV 4, TV Puls i Puls 2 oraz wydany na DVD przez Cass Film.
Fabuła
Brytowie, sojusznicy i przyjaciele Galów, są niepokojeni przez Rzymian, których przywódcą jest Juliusz Cezar. Mimo szlachetności i męstwa codziennie o piątej porzucają pole walki, by wypić filiżankę gorącej wody z mlekiem. Przestają także walczyć pod koniec tygodnia, kiedy robią sobie dwudniowy odpoczynek. Przyzwyczajenia te natychmiast wykorzystują Rzymianie i zajmują prawie cały kraj. Broni się jedynie jedna wioska. Z Brytanii do Asteriksa przybywa jego kuzyn, który prosi go o magiczny napój. Asterix i Obelix próbują dostarczyć go bezpiecznie na miejsce, ale po drodze przeżywają wiele niebezpiecznych przygód.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-354677
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Joanna Klimkiewicz
Dźwięk: Anna Barczewska
Montaż: Ryszard Lenartowicz
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak
Wystąpili:
- Ryszard Nawrocki – Asterix
- Jan Prochyra – Obelix
- Henryk Łapiński – Panoramix
- Jacek Czyż –
- Jolitorax,
- gracz drużyny Durovernum #1,
- legioniści
- Marcin Sosnowski – Sepilapsus
- Andrzej Arciszewski –
- wódz wioski Jolitoraksa,
- Kapitan piratów
- Jan Kulczycki – Konsul Modus
- Jerzy Mazur –
- Stratocumulus,
- Tenautomatiks,
- Bryt na wyspie #1,
- legioniści,
- Fenicjanin na statku #2,
- ogrodnik,
- pijani legioniści
- mąż Petuli,
- sprzedawca,
- sędzia meczu
- Andrzej Gawroński –
- Chauteapetrus,
- legioniści
- Włodzimierz Press – Juliusz Cezar
- Zbigniew Suszyński –
- Minimax,
- Pazerix,
- Kakofonix,
- pirat na bocianim gnieździe
- Wojciech Paszkowski –
- Oliwa „Galix” Eskatefix,
- legioniści
- Jacek Bończyk –
- Majtek,
- legionista-posłaniec,
- gal,
- głos pirata,
- pijani legioniści,
- medyk,
- gracz drużyny Durovernum #2
- Tomasz Grochoczyński –
- Abrarakurix,
- Fenicjanin na statku #1
- Wojciech Machnicki –
- Casivelomus,
- centurion wydający rozkazy
- Leszek Abrahamowicz –
- Ahigieniks,
- Bryt na wyspie #2,
- kapitan,
- pijani legioniści
i inni
Lektor: Krzysztof Kołbasiuk
Linki zewnętrzne
- Asterix w Brytanii w polskiej Wikipedii
- Asterix w Brytanii w bazie filmweb.pl