Kot w butach (anime): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 67: Linia 67:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Portugalski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł japoński
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Kot w Butach''
| ''Kot w Butach''
| ''As Botas Mágicas''
| ''長靴をはいた猫の誕生''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Śpiąca Królewna''
| ''Śpiąca Królewna''
| ''A Vingança de Zakil''
| ''祝福は百年の眠り''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Kopciuszek''
| ''Kopciuszek''
| ''O Sapato Que Não servia''
| ''ガラスの靴のワルツ''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Królewna Śnieżka''
| ''Królewna Śnieżka''
| ''Não Comas a Maçã Envenenada''
| ''毒リンゴを食べないで!!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Mała Syrenka''
| ''Mała Syrenka''
| ''Sereia do Mar, Arco-Íris do Ma''
| ''人魚の海・七色の海''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|06
|  
|  
| ''Kustotorna-se Alfaiate!''
| ''クスト、デザイナーになる?!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|07
|  
|  
| ''Serafim e a Lâmpada Mágica''
| ''奪われた魔法のランプ''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|08
|  
|  
| ''João, o 41.º Ladrão''
| ''合い言葉は開けゴマ?!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Ziarnko Fasoli''
| ''Ziarnko Fasoli''
| ''O Pé de Feijão''
| ''雲までのぼれ魔法の木''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
|  
|  
| ''O Rei Desconfiado''
| ''走れ!!友情を賭けて''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
|  
|  
| ''Dom Quixote de La Mancha''
| '' ラ・マンチャの夢騎士''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
|  
|  
| ''A Profecia''
| ''くしゃみ三回・死の予言''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Łabędzie Jezioro''
| ''Łabędzie Jezioro''
| ''O Lago dos Cisnes''
| ''湖に舞う恋の行方?''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
|  
|  
| ''O Príncipe Pobre''
| ''ある日突然、王子様?!''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''Magiczny Kucyk''
| ''Magiczny Kucyk''
| ''O Elixir da Juventude''
| ''イワンと魔法の子馬''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| ''Czarodziejskie Skrzypce''
| ''Czarodziejskie Skrzypce''
| ''O Violino Misterioso''
| ''ふしぎなふしぎなバイオリン''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Królowa Śniegu''
| ''Królowa Śniegu''
| ''A Rainha da Neve''
| ''氷の国の魔女''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Jaś i Małgosia''
| ''Jaś i Małgosia''
| ''Casa de Doces na Floresta''
| ''森の中のお菓子の家''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|19
|  
|  
| ''Flecha da Justiça e Liberdade''
| ''放たれた正義の矢''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|20
|  
|  
| ''Espantoso!! As Orelhas do Rei''
| ''びっくり仰天!!王様の耳''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|21
|  
|  
| ''A princesa Maria-rapaz''
| ''史上サイテーの花嫁?!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Dziewczynka z Zapałkami''
| ''Dziewczynka z Zapałkami''
| ''A Menina dos Fósforos''
| ''題名は「マッチ売りの少女」''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
|  
|  
| ''A Falar é que a Gente se Entende''
| ''動物言葉でしゃべれたら?!''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
|  
|  
| ''Pedrinho Tornou-se num Vampiro!''
| ''吸血鬼にされたピエール!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|25
|  
|  
| ''O 4.º Mosqueteiro''
| ''あこがれの三銃士''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
|  
|  
| ''Acorda Princesa Sara!''
| ''ザキル発見!サーラ姫のめざめ''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}



Wersja z 20:54, 20 paź 2019

Tytuł Kot w butach
Tytuł oryginalny ファンタジーアドベンチャー 長靴をはいた猫の冒険
Gatunek animowany, fantasy
Kraj produkcji Japonia
Język oryginału japoński
Stacja telewizyjna TVP2, TV Polonia, TV Niepokalanów
Lata produkcji 1991
Data premiery dubbingu 1 lipca 1993
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 26 z 26

Kot w butach (jap. ファンタジーアドベンチャー 長靴をはいた猫の冒険, Fantasy Adventure: Nagagutsu-o haita neko-no Boken, 1991) – japoński serial anime na podstawie baśni Charles'a Perraulta. W Polsce serial był emitowany na kanale TVP2, TV Polonia i TV Niepokalanów.

Fabuła

12 letni książę o imieniu Hans żeni się z księżniczką Sarą. Król zaprasza na uroczystość wielu magów, w tym potężnego Zakyla. Choć wygląda jak kobieta i ma kobiecy głos, jest mężczyzną. Z powodu głupoty posłańca o imieniu Pierre, Zakyl nie otrzymuje zaproszenia. Mag uznaje to za upokorzenie i usypia księżniczkę na wieki. Po zniknięciu Zakyla wszyscy dowiadują się, że mag uśpił księżniczkę z winy Pierra. Jedna z zaproszonych czarownic przemienia go w mysz, obiecując że przywróci mu ludzką postać tylko wtedy gdy pomoże naprawić wyrządzone zło. Wyrusza w tym celu wraz Hansem i kotem w butach o imieniu Custo.

Opis pochodzi z Wikipedii

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: EUROCOM
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi:

Dźwięk i montaż: Maciej Kręciejewski
Kierownictwo produkcji: Marzena Wiśniewska
Udział wzięli:

i inni

Teksty piosenek: Ryszard Skalski
Śpiewała: Olga Bończyk
Opracowanie muzyczne: Jacek Grudzień

Lektor: Jerzy Dominik

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł japoński
SERIA PIERWSZA
01 Kot w Butach 長靴をはいた猫の誕生
02 Śpiąca Królewna 祝福は百年の眠り
03 Kopciuszek ガラスの靴のワルツ
04 Królewna Śnieżka 毒リンゴを食べないで!!
05 Mała Syrenka 人魚の海・七色の海
06 クスト、デザイナーになる?!
07 奪われた魔法のランプ
08 合い言葉は開けゴマ?!
09 Ziarnko Fasoli 雲までのぼれ魔法の木
10 走れ!!友情を賭けて
11 ラ・マンチャの夢騎士
12 くしゃみ三回・死の予言
13 Łabędzie Jezioro 湖に舞う恋の行方?
14 ある日突然、王子様?!
15 Magiczny Kucyk イワンと魔法の子馬
16 Czarodziejskie Skrzypce ふしぎなふしぎなバイオリン
17 Królowa Śniegu 氷の国の魔女
18 Jaś i Małgosia 森の中のお菓子の家
19 放たれた正義の矢
20 びっくり仰天!!王様の耳
21 史上サイテーの花嫁?!
22 Dziewczynka z Zapałkami 題名は「マッチ売りの少女」
23 動物言葉でしゃべれたら?!
24 吸血鬼にされたピエール!
25 あこがれの三銃士
26 ザキル発見!サーラ姫のめざめ

Linki zewnętrzne