Gęsia skórka: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawa linków
Marti (dyskusja | edycje)
Linia 3: Linia 3:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== odc. 1, 57-59, 69-70, 73-74 ===
=== odc. 1, 57-59, 69-70, 73-74 ===
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie Fox Kids – [[Studio Eurocom|STUDIO EUROCOM]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie Fox Kids – [[Studio Eurocom|STUDIO EUROCOM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br />
'''Dialogi polskie''':
'''Dialogi polskie''':
Linia 37: Linia 37:
* [[Joanna Jędryka]]
* [[Joanna Jędryka]]
i inni
i inni
'''Lektor''': [[Dariusz Odija]]


=== odc. 47, 49, 66 ===
=== odc. 47, 49, 66 ===
Linia 80: Linia 82:
i inni
i inni


=== odc. 20 ===
'''Lektor''': [[Dariusz Odija]]
 
=== odc. 20, 28 ===
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Bednarek]] – '''Trenerka''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Bednarek]] – '''Trenerka''' <small>(odc. 20)</small>
Linia 86: Linia 90:
* [[Aleksandra Rojewska]] – '''Judith''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Aleksandra Rojewska]] – '''Judith''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Mama Sam''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Mama Sam''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Olga Bończyk]] – '''Anna''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Olga Bończyk]] –
** '''Anna''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Terri Sadler''' <small>(odc. 28)</small>
* [[Jacek Bończyk]] – '''Cory''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Jacek Bończyk]] – '''Cory''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Sam Sadler''' <small>(odc. 28)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Brad Sadler''' <small>(odc. 28)</small>
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Harrison Sadler''' <small>(odc. 28)</small>
i inni
'''Lektor''': [[Dariusz Odija]]


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==

Wersja z 19:01, 10 lip 2011

Gęsia Skórka (ang. Goosebumps, 1995-1998) jest kanadyjsko-amerykańskim serialem fantastycznym emitowanym przez telewizję Jetix. W każdym odcinku są inni bohaterowie – nieliczne są odcinki podzielone na dwie lub kilka części.

Wersja polska

odc. 1, 57-59, 69-70, 73-74

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Fox Kids – STUDIO EUROCOM
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie:

Dźwięk i montaż:

Kierownictwo produkcji: Marzena Wiśniewska
Udział wzięli:

i inni

Lektor: Dariusz Odija

odc. 47, 49, 66

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie:

Dźwięk i montaż:

Kierownik produkcji: Bogumiła Adler
Udział wzięli:

i inni

Lektor: Dariusz Odija

odc. 20, 28

Udział wzięli:

i inni

Lektor: Dariusz Odija

Spis odcinków

N/o Nieoficjalny polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01 Straszliwa maska The Haunted Mask
02
03 Zakukać w przeznaczenie The Cuckoo Clock Of Doom
04 Dziewczynka i potwór The Girl Who Cried Monster
05 Obóz strachu Welcome To Camp Nightmare
06
07 Upiór z opery Phantom of the Auditorium
08 Lekcje pianina mogą być zabójcze Piano Lessons Can Be Murder
09 Powrót mumii Return Of The Mummy
10 Noc żywej lalki II Night Of The Living Dummy II
11 Psia przygoda My Hairiest Adventure
12 Nie wchodźcie do piwnicy Stay Out of the Basement
13
14 Coś spod zlewu It Came from Beneath the Sink!
15 Uśmiechnij się i zgiń Say Cheese and Die!
16 Noc w wieży strachu A Night in Terror Tower
17
18 Wilkołak z Bagien Gorączki The Werewolf of Fever Swamp
19
SERIA DRUGA
20 Ostrożnie z życzeniami Be Careful What You Wish For...
21 Atak mutantów Attack of the Mutant
22
23 Zły Dzień Bad Hare Day
24 Bezgłowy duch The Headless Ghost
25 Idź zjeść robaki! Go Eat Worms!
26 Niczego się nie boję You Can't Scare Me
27 Zemsta gnomów Revenge of the Lawn Gnomes
28 Nawiedzona plaża Ghost Beach
29 Atak Jacka O'Lanternsa Attack of the Jack O'Lanterns
30 Śmiertelna maska II The Haunted Mask II
31
32 Stańmy się niewidzialni Let's Get Invisible!
33 Straszydała spacerujące nocą The Scarecrow Walks at Midnight
34 Krew potwora Monster Blood
35
36 Wampirzy oddech Vampire Breath
37 Jak zabić potwora? How to Kill a Monster
38 Dzwonić do wojskowych Calling All Creeps!
39 Witamy w domu śmierci Welcome to Dead House
40
41 Nie obudź mumii Don't The Wake Mummy!
42 Kleks na wszystkich The Blob That Ate Everyone!
43 Noc żywej lalki III Night of the Living Dummy III
44
SERIA TRZECIA
45 Luzak na luzackiej ulicy A Shocker on Shock Street
46 Mój przyjaciel jest niewidzialny My Best Friend Is Invisible
47 Nawiedzony dom The House of No Return
48 Nie zasypiaj! Don't Go To Sleep!
49 Pstryk Click
50 Stara historia An Old Story
51 Szczekający duch The Barking Ghost
52 Park potworów One Day at Horrorland
53
54 Nawiedzony dom gier The Haunted House Game
55 Idealna szkoła Perfect School
56
57 Wilczy jar Werewolf Skin
58
59 Niezwykłe mrówki Awesome Ants
60 Panna młoda jako manekin Bride of the Living Dummy
61 Podciąganie Strained Peas
62 Zdjęcie przepowie ci śmierć Say Cheese and Die - Again!
63 Dreszczologia cz. I: Fortuna kołem się toczy Chillogy, Part I
64 Dreszczologia cz. II: Trzeci aut i odpadasz Chillogy, Part II
65 Dreszczologia cz. III: Ucieczka z Karlsville Chillogy, Part III
66 Zielona szkoła Teacher's Pet
SERIA CZWARTA
67 Jak dostałem głowę w paczce How I Got My Shrunken Head
68
69 Duch z naprzeciwka The Ghost Next Door
70
71 Płacz kota Cry of the Cat
72
73 Głęboki problem Deep Trouble
74

Linki zewnętrzne