Szmergiel: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
|||
| Linia 73: | Linia 73: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| rowspan=2|''Do dzieła Rysiul'' | | rowspan=2|''Do dzieła Rysiul'' | ||
| rowspan=2|''Going Bonkers'' | | rowspan=2|''Going Bonkers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| '' | | '' | ||
| ''In The Bag'' | | ''In The Bag'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hear No Bonkers, See No Bonkers'' | | ''Hear No Bonkers, See No Bonkers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Out of Sight, Out of Toon'' | | ''Out of Sight, Out of Toon'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Gdzie jest Skunksowaty Skunksik?'' | | ''Gdzie jest Skunksowaty Skunksik?'' | ||
| ''Is Toon Fur Really Warm?'' | | ''Is Toon Fur Really Warm?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Calling All Cars'' | | ''Calling All Cars'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| ''Saper Rozpadek'' | | ''Saper Rozpadek'' | ||
| ''Fall Apart Bomb Squad'' | | ''Fall Apart Bomb Squad'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''Zaufaj kreskówkom'' | | ''Zaufaj kreskówkom'' | ||
| ''In Toons We Trust'' | | ''In Toons We Trust'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Never Cry Pig'' | | ''Never Cry Pig'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''Niezwykły gość'' | | ''Niezwykły gość'' | ||
| ''Hamster Houseguest'' | | ''Hamster Houseguest'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Cheap Sheep Sweep'' | | ''A Cheap Sheep Sweep'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Day The Toon Stood Still'' | | ''The Day The Toon Stood Still'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Weather Or Not'' | | ''Weather Or Not'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| ''Przeszkolenie'' | | ''Przeszkolenie'' | ||
| ''Basic Spraining'' | | ''Basic Spraining'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Once In A Blue Toon'' | | ''Once In A Blue Toon'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Luna-Toons'' | | ''Luna-Toons'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Time Wounds All Heels'' | | ''Time Wounds All Heels'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| ''Czy wierzysz w duchy'' | | ''Czy wierzysz w duchy'' | ||
| ''Poltertoon'' | | ''Poltertoon'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| ''Ale bomba'' | | ''Ale bomba'' | ||
| ''Hand Over The Dough'' | | ''Hand Over The Dough'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| ''Piosenka o gumowym pokoju'' | | ''Piosenka o gumowym pokoju'' | ||
| ''The Rubber Room Song (Plus Three)'' | | ''The Rubber Room Song (Plus Three)'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22 | ||
| ''Rysunkowy Prosiaczek'' | | ''Rysunkowy Prosiaczek'' | ||
| ''Tune Pig'' | | ''Tune Pig'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| '' | | '' | ||
| ''New Partners On The Block'' | | ''New Partners On The Block'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Witless For The Prosecution'' | | ''Witless For The Prosecution'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25 | ||
| ''Komu śnią się owce?'' | | ''Komu śnią się owce?'' | ||
| ''Do Toons Dream Of Animated Sheep?'' | | ''Do Toons Dream Of Animated Sheep?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Quibbling Rivalry'' | | ''Quibbling Rivalry'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Springtime For The Iguana'' | | ''Springtime For The Iguana'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28 | ||
| '' | | '' | ||
| ''CasaBonkers'' | | ''CasaBonkers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Love Stuck'' | | ''Love Stuck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Of Mice And Menace'' | | ''Of Mice And Menace'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|31 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Dog Day Aftertoon'' | | ''Dog Day Aftertoon'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|32 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The 29th Page'' | | ''The 29th Page'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|33 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Cartoon Cornered'' | | ''Cartoon Cornered'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|34 | ||
| ''Sprawa komisarza Kanifkiego'' | | ''Sprawa komisarza Kanifkiego'' | ||
| ''The Good, The Bad, And The Kanifky'' | | ''The Good, The Bad, And The Kanifky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|35 | ||
| ''I znów będę gwiazdą'' | | ''I znów będę gwiazdą'' | ||
| ''I Oughta Be In Toons'' | | ''I Oughta Be In Toons'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|36 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Frame That Toon'' | | ''Frame That Toon'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|37 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Wooly Bully'' | | ''A Wooly Bully'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|38 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Stay Tooned'' | | ''Stay Tooned'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|39 | ||
| '' | | '' | ||
| ''O Cartoon! My Cartoon!'' | | ''O Cartoon! My Cartoon!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|40 | ||
| ''Pokoloruj mnie'' | | ''Pokoloruj mnie'' | ||
| ''Color Me Piquel'' | | ''Color Me Piquel'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|41 | ||
| ''Przebrany tato'' | | ''Przebrany tato'' | ||
| ''Stand-In Dad'' | | ''Stand-In Dad'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|42 | ||
| ''Niespodzianka z niespodzianką'' | | ''Niespodzianka z niespodzianką'' | ||
| ''Cereal Surreal'' | | ''Cereal Surreal'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|43 | ||
| '' | | '' | ||
| ''If'' | | ''If'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|44 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Dimming'' | | ''The Dimming'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|45 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Toon With No Name'' | | ''Toon With No Name'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|46 | ||
| ''Polowanie na świra'' | | ''Polowanie na świra'' | ||
| ''Get Wacky'' | | ''Get Wacky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|47 | ||
| ''Ostatnia recenzja'' | | ''Ostatnia recenzja'' | ||
| ''The Final Review'' | | ''The Final Review'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|48 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Goldijitters and the 3 Bobcats'' | | ''Goldijitters and the 3 Bobcats'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|49 | ||
| ''Nie ma to jak stare kreskówki'' | | ''Nie ma to jak stare kreskówki'' | ||
| ''Seems Like Old Toons'' | | ''Seems Like Old Toons'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|50 | ||
| ''Cud wigilijnej nocy'' | | ''Cud wigilijnej nocy'' | ||
| ''Miracle At The 34th Precinct'' | | ''Miracle At The 34th Precinct'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|51 | ||
| ''Znów na planie'' | | ''Znów na planie'' | ||
| ''The Comeback Kid'' | | ''The Comeback Kid'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|52 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Greatest Story Never Told'' | | ''The Greatest Story Never Told'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|53 | ||
| ''Miasteczko Rozpadka'' | | ''Miasteczko Rozpadka'' | ||
| ''Fall-Apart Land'' | | ''Fall-Apart Land'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|54 | ||
| ''Niesforny artysta'' | | ''Niesforny artysta'' | ||
| ''Imagine That'' | | ''Imagine That'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|55 | ||
| ''Niecodzienne śledztwo'' | | ''Niecodzienne śledztwo'' | ||
| ''A Fine Kettle Of Toons'' | | ''A Fine Kettle Of Toons'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|56 | ||
| ''Zabójczy stres'' | | ''Zabójczy stres'' | ||
| ''Stressed To Kill'' | | ''Stressed To Kill'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA CZWARTA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|57 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Trains, Toons, And Toon Trains'' | | ''Trains, Toons, And Toon Trains'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|58 | ||
| ''Rysiul w Tokio'' | | ''Rysiul w Tokio'' | ||
| ''Tokyo Bonkers'' | | ''Tokyo Bonkers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|59 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Stork Exchange'' | | ''The Stork Exchange'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|60 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bobcat Fever'' | | ''Bobcat Fever'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|61 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Toon That Ate Hollywood'' | | ''The Toon That Ate Hollywood'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|62 | ||
| '' | | '' | ||
| ''When The Spirit Moves You'' | | ''When The Spirit Moves You'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|63 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Fistful Of Anvils'' | | ''Fistful Of Anvils'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|64 | ||
| '' | | '' | ||
| ''What You Read Is What You Get'' | | ''What You Read Is What You Get'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|65 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Toon For A Day'' | | ''Toon For A Day'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Wersja z 12:35, 15 lis 2019
| Tytuł | Szmergiel |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Bonkers |
| Gatunek | animowany, przygodowy |
| Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
| Język oryginału | angielski |
| Stacja telewizyjna | TVP1 |
| Lata produkcji | 1993-1995 |
| Data premiery dubbingu | 7 września 1996 |
| Wyemitowane serie |
4 z 4 |
| Wyemitowane odcinki | 65 z 65 |
Szmergiel (ang. Bonkers, 1993-1995) – amerykański serial animowany, emitowany w Polsce na kanale TVP1 w sobotnim bloku Walt Disney przedstawia.
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyser: Ilona Kuśmierska
Dialogi:
Montaż: Paweł Siwiec
Dźwięk: Sławomir Pietrzykowski
Kierownik produkcji: Ewa Chmielewska
Wystąpili:
- Jacek Kawalec – Rysiul Szmergiel
- Włodzimierz Bednarski – Szczęsny
- Mirosław Guzowski
- Jerzy Słonka
- Ewa Kania – Dilandra
- Aleksandra Rojewska – Marilyn
- Elżbieta Jędrzejewska – Miranda Wright
- Mieczysław Morański
- Tomasz Kozłowicz – Rozpadek
- Andrzej Arciszewski – szef policji Kanifky
- Marian Opania – Maniuś Bąbel
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald (odc. 1)
- Krzysztof Zakrzewski
- Tomasz Marzecki – Zbieracz kreskówek (odc. 2)
- Leopold Matuszczak
- Dorota Lanton
- Jerzy Mazur
- Ewa Złotowska
- Joanna Wizmur
- Stanisław Brudny – święty Mikołaj (odc. 50)
- Jacek Brzostyński
- Grzegorz Wons
- Ryszard Olesiński
- Krzysztof Krupiński
- Jan Janga-Tomaszewski
- Elżbieta Gaertner
- Joanna Jędryka
- Ilona Kuśmierska
- Ryszard Nawrocki
- Robert Tondera
- Krzysztof Kołbasiuk
- Andrzej Tomecki – pan Ziarenko (odc. 42)
- Małgorzata Puzio – Kyoko (odc. 58)
- Zbigniew Suszyński
- Wojciech Machnicki
- Jacek Bursztynowicz
- Krzysztof Gosztyła
- Robert Czebotar
i inni
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Piosenki śpiewali:
- Jacek Kawalec, Monika Wierzbicka, Olga Bończyk i Zbigniew Konopka (czołówka),
- Krzysztof Krupiński i Włodzimierz Bednarski (odc. 22)
Lektor: Jacek Brzostyński
Spis odcinków
| № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||
| 01 | Do dzieła Rysiul | Going Bonkers |
| 02 | ||
| 03 | In The Bag | |
| 04 | Hear No Bonkers, See No Bonkers | |
| 05 | Out of Sight, Out of Toon | |
| 06 | Gdzie jest Skunksowaty Skunksik? | Is Toon Fur Really Warm? |
| 07 | Calling All Cars | |
| 08 | Saper Rozpadek | Fall Apart Bomb Squad |
| 09 | Zaufaj kreskówkom | In Toons We Trust |
| 10 | Never Cry Pig | |
| 11 | Niezwykły gość | Hamster Houseguest |
| 12 | A Cheap Sheep Sweep | |
| 13 | The Day The Toon Stood Still | |
| 14 | Weather Or Not | |
| 15 | Przeszkolenie | Basic Spraining |
| 16 | Once In A Blue Toon | |
| 17 | Luna-Toons | |
| 18 | Time Wounds All Heels | |
| 19 | Czy wierzysz w duchy | Poltertoon |
| 20 | Ale bomba | Hand Over The Dough |
| 21 | Piosenka o gumowym pokoju | The Rubber Room Song (Plus Three) |
| 22 | Rysunkowy Prosiaczek | Tune Pig |
| SERIA DRUGA | ||
| 23 | New Partners On The Block | |
| 24 | Witless For The Prosecution | |
| 25 | Komu śnią się owce? | Do Toons Dream Of Animated Sheep? |
| 26 | Quibbling Rivalry | |
| 27 | Springtime For The Iguana | |
| 28 | CasaBonkers | |
| 29 | Love Stuck | |
| 30 | Of Mice And Menace | |
| 31 | Dog Day Aftertoon | |
| 32 | The 29th Page | |
| 33 | Cartoon Cornered | |
| SERIA TRZECIA | ||
| 34 | Sprawa komisarza Kanifkiego | The Good, The Bad, And The Kanifky |
| 35 | I znów będę gwiazdą | I Oughta Be In Toons |
| 36 | Frame That Toon | |
| 37 | A Wooly Bully | |
| 38 | Stay Tooned | |
| 39 | O Cartoon! My Cartoon! | |
| 40 | Pokoloruj mnie | Color Me Piquel |
| 41 | Przebrany tato | Stand-In Dad |
| 42 | Niespodzianka z niespodzianką | Cereal Surreal |
| 43 | If | |
| 44 | The Dimming | |
| 45 | Toon With No Name | |
| 46 | Polowanie na świra | Get Wacky |
| 47 | Ostatnia recenzja | The Final Review |
| 48 | Goldijitters and the 3 Bobcats | |
| 49 | Nie ma to jak stare kreskówki | Seems Like Old Toons |
| 50 | Cud wigilijnej nocy | Miracle At The 34th Precinct |
| 51 | Znów na planie | The Comeback Kid |
| 52 | The Greatest Story Never Told | |
| 53 | Miasteczko Rozpadka | Fall-Apart Land |
| 54 | Niesforny artysta | Imagine That |
| 55 | Niecodzienne śledztwo | A Fine Kettle Of Toons |
| 56 | Zabójczy stres | Stressed To Kill |
| SERIA CZWARTA | ||
| 57 | Trains, Toons, And Toon Trains | |
| 58 | Rysiul w Tokio | Tokyo Bonkers |
| 59 | The Stork Exchange | |
| 60 | Bobcat Fever | |
| 61 | The Toon That Ate Hollywood | |
| 62 | When The Spirit Moves You | |
| 63 | Fistful Of Anvils | |
| 64 | What You Read Is What You Get | |
| 65 | Toon For A Day | |
