Sonic Underground: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Nie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 100: Linia 100:


=== Spis odcinków ===
=== Spis odcinków ===
{| style="text-align: center; width: 70%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #AABBCC;"
!width="8%"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Blues dzwonów weselnych''
| ''Blues dzwonów weselnych''
| ''Wedding Bell Blues''
| ''Wedding Bell Blues''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Złapać królową''
| ''Złapać królową''
| ''To Catch a Queen''
| ''To Catch a Queen''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Mobodoon''
| ''Mobodoon''
| ''Mobodoon''
| ''Mobodoon''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Cena wolności''
| ''Cena wolności''
| ''The Price of Freedom''
| ''The Price of Freedom''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Bal przebierańców''
| ''Bal przebierańców''
| ''Underground Masquerade''
| ''Underground Masquerade''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Kłamstwo ma krótkie nogi''
| ''Kłamstwo ma krótkie nogi''
| ''Tangled Webs''
| ''Tangled Webs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Najgłębszy strach''
| ''Najgłębszy strach''
| ''The Deepest Fear''
| ''The Deepest Fear''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Za kogo ty się masz?''
| ''Za kogo ty się masz?''
| ''Who Do You Think You Are?''
| ''Who Do You Think You Are?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Ostatni raj''
| ''Ostatni raj''
| ''The Last Resort''
| ''The Last Resort''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Pokaż się gdziekolwiek jesteś''
| ''Pokaż się gdziekolwiek jesteś''
| ''Come Out Wherever You Are''
| ''Come Out Wherever You Are''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Kto pierwszy, ten gorszy''
| ''Kto pierwszy, ten gorszy''
| ''Winner Fakes All''
| ''Winner Fakes All''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Ich dom, jej zamek''
| ''Ich dom, jej zamek''
| ''A Hedgehog’s Home is Her Castle''
| ''A Hedgehog’s Home is Her Castle''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Artefakt''
| ''Artefakt''
| ''Artifact''
| ''Artifact''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Robale!''
| ''Robale!''
| ''Bug!''
| ''Bug!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Sonic Tonik''
| ''Sonic Tonik''
| ''Sonic Tonic''
| ''Sonic Tonic''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Przyjaciel czy wróg?''
| ''Przyjaciel czy wróg?''
| ''Friend or Foe?''
| ''Friend or Foe?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Łamigłówki''
| ''Łamigłówki''
| ''Head Games''
| ''Head Games''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Rzymska przygoda''
| ''Rzymska przygoda''
| ''When in Rome''
| ''When in Rome''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Klejnot w koronie''
| ''Klejnot w koronie''
| ''The Jewel in the Crown''
| ''The Jewel in the Crown''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Trzy jeże i dziecko''
| ''Trzy jeże i dziecko''
| ''Three Hedgehogs and a Baby''
| ''Three Hedgehogs and a Baby''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Dzień wydm''
| ''Dzień wydm''
| ''Dunes Day''
| ''Dunes Day''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Najbliższa mi mumia''
| ''Najbliższa mi mumia''
| ''Mummy Dearest''
| ''Mummy Dearest''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Jeż w żelaznej masce''
| ''Jeż w żelaznej masce''
| ''The Hedgehog in the Iron Mask''
| ''The Hedgehog in the Iron Mask''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Sześcioro to już tłum''
| ''Sześcioro to już tłum''
| ''Six is a Crowd''
| ''Six is a Crowd''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Latająca forteca''
| ''Latająca forteca''
| ''Flying Fortress''
| ''Flying Fortress''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Początki''
| ''Początki''
| ''Beginnings''
| ''Beginnings''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''
| ''
| ''No Hedgehog is an Island''
| ''No Hedgehog is an Island''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''
| ''
| ''Getting to Know You''
| ''Getting to Know You''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''
| ''
| ''New Echidna in Town''
| ''New Echidna in Town''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''
| ''
| ''Harmony or Something''
| ''Harmony or Something''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''
| ''
| ''Country Crisis''
| ''Country Crisis''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''
| ''
| ''Haircraft in Space''
| ''Haircraft in Space''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''
| ''
| ''Healer''
| ''Healer''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''
| ''
| ''Sonia’s Choice''
| ''Sonia’s Choice''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''
| ''
| ''The Big Melt''
| ''The Big Melt''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''
| ''
| ''Sleepers''
| ''Sleepers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''
| ''
| ''Bartleby the Prisoner''
| ''Bartleby the Prisoner''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''
| ''
| ''The ART of Destruction''
| ''The ART of Destruction''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''
| ''
| ''The Pendant''
| ''The Pendant''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''
| ''
| ''Virtual Danger''
| ''Virtual Danger''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}
<br />
<br />

Wersja z 14:57, 16 lis 2019

Sonic Underground (1999) – amerykańsko-francuski serial animowany stworzony przez DiC Entertainment, opowiadający o przygodach Jeża Sonica i jego rodzeństwa. Pierwotnie emitowany we Francji od 6 stycznia 1999, potem w USA od 30 sierpnia do 22 października 1999. W Polsce premiera serialu nastąpiła dopiero 7 września 2007 r. na kanale KidsCo, jednakże dubbing otrzymało tylko 26 z 40 odcinków.

Fabuła

Najszybszy jeż na świecie, Sonic, mieszka na planecie Mobius wraz ze swoją siostrą Sonią i bratem Maniciem. Wiele lat temu rodzeństwo zostało porzucone przez matkę, królową Aleenę, która próbowała w ten sposób zapobiec uprowadzeniu małych jeżyków przez okrutnego Robotnika. Dwaj bracia oraz ich siostra spotykają się po latach dzięki pomocy pewnej wróżki i wyruszają na poszukiwanie matki.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-972839

Wersja polska

Wersja polska: SUN STUDIO POLSKA
Reżyseria:

Udział wzięli:

i inni
Wykonanie piosenki czołówkowej: Jakub Szydłowski
Lektor: Artur Kaczmarski

Odcinki

Premiery w Polsce:

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Blues dzwonów weselnych Wedding Bell Blues
02 Złapać królową To Catch a Queen
03 Mobodoon Mobodoon
04 Cena wolności The Price of Freedom
05 Bal przebierańców Underground Masquerade
06 Kłamstwo ma krótkie nogi Tangled Webs
07 Najgłębszy strach The Deepest Fear
08 Za kogo ty się masz? Who Do You Think You Are?
09 Ostatni raj The Last Resort
10 Pokaż się gdziekolwiek jesteś Come Out Wherever You Are
11 Kto pierwszy, ten gorszy Winner Fakes All
12 Ich dom, jej zamek A Hedgehog’s Home is Her Castle
13 Artefakt Artifact
14 Robale! Bug!
15 Sonic Tonik Sonic Tonic
16 Przyjaciel czy wróg? Friend or Foe?
17 Łamigłówki Head Games
18 Rzymska przygoda When in Rome
19 Klejnot w koronie The Jewel in the Crown
20 Trzy jeże i dziecko Three Hedgehogs and a Baby
21 Dzień wydm Dunes Day
22 Najbliższa mi mumia Mummy Dearest
23 Jeż w żelaznej masce The Hedgehog in the Iron Mask
24 Sześcioro to już tłum Six is a Crowd
25 Latająca forteca Flying Fortress
26 Początki Beginnings
27 No Hedgehog is an Island
28 Getting to Know You
29 New Echidna in Town
30 Harmony or Something
31 Country Crisis
32 Haircraft in Space
33 Healer
34 Sonia’s Choice
35 The Big Melt
36 Sleepers
37 Bartleby the Prisoner
38 The ART of Destruction
39 The Pendant
40 Virtual Danger


Zobacz też

Linki zewnętrzne