Sonic Underground: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 100: | Linia 100: | ||
=== Spis odcinków === | === Spis odcinków === | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Blues dzwonów weselnych'' | | ''Blues dzwonów weselnych'' | ||
| ''Wedding Bell Blues'' | | ''Wedding Bell Blues'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Złapać królową'' | | ''Złapać królową'' | ||
| ''To Catch a Queen'' | | ''To Catch a Queen'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Mobodoon'' | | ''Mobodoon'' | ||
| ''Mobodoon'' | | ''Mobodoon'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Cena wolności'' | | ''Cena wolności'' | ||
| ''The Price of Freedom'' | | ''The Price of Freedom'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Bal przebierańców'' | | ''Bal przebierańców'' | ||
| ''Underground Masquerade'' | | ''Underground Masquerade'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Kłamstwo ma krótkie nogi'' | | ''Kłamstwo ma krótkie nogi'' | ||
| ''Tangled Webs'' | | ''Tangled Webs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| ''Najgłębszy strach'' | | ''Najgłębszy strach'' | ||
| ''The Deepest Fear'' | | ''The Deepest Fear'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| ''Za kogo ty się masz?'' | | ''Za kogo ty się masz?'' | ||
| ''Who Do You Think You Are?'' | | ''Who Do You Think You Are?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''Ostatni raj'' | | ''Ostatni raj'' | ||
| ''The Last Resort'' | | ''The Last Resort'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''Pokaż się gdziekolwiek jesteś'' | | ''Pokaż się gdziekolwiek jesteś'' | ||
| ''Come Out Wherever You Are'' | | ''Come Out Wherever You Are'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''Kto pierwszy, ten gorszy'' | | ''Kto pierwszy, ten gorszy'' | ||
| ''Winner Fakes All'' | | ''Winner Fakes All'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| ''Ich dom, jej zamek'' | | ''Ich dom, jej zamek'' | ||
| ''A Hedgehog’s Home is Her Castle'' | | ''A Hedgehog’s Home is Her Castle'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| ''Artefakt'' | | ''Artefakt'' | ||
| ''Artifact'' | | ''Artifact'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| ''Robale!'' | | ''Robale!'' | ||
| ''Bug!'' | | ''Bug!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| ''Sonic Tonik'' | | ''Sonic Tonik'' | ||
| ''Sonic Tonic'' | | ''Sonic Tonic'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| ''Przyjaciel czy wróg?'' | | ''Przyjaciel czy wróg?'' | ||
| ''Friend or Foe?'' | | ''Friend or Foe?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| ''Łamigłówki'' | | ''Łamigłówki'' | ||
| ''Head Games'' | | ''Head Games'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| ''Rzymska przygoda'' | | ''Rzymska przygoda'' | ||
| ''When in Rome'' | | ''When in Rome'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| ''Klejnot w koronie'' | | ''Klejnot w koronie'' | ||
| ''The Jewel in the Crown'' | | ''The Jewel in the Crown'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| ''Trzy jeże i dziecko'' | | ''Trzy jeże i dziecko'' | ||
| ''Three Hedgehogs and a Baby'' | | ''Three Hedgehogs and a Baby'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| ''Dzień wydm'' | | ''Dzień wydm'' | ||
| ''Dunes Day'' | | ''Dunes Day'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22 | ||
| ''Najbliższa mi mumia'' | | ''Najbliższa mi mumia'' | ||
| ''Mummy Dearest'' | | ''Mummy Dearest'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| ''Jeż w żelaznej masce'' | | ''Jeż w żelaznej masce'' | ||
| ''The Hedgehog in the Iron Mask'' | | ''The Hedgehog in the Iron Mask'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24 | ||
| ''Sześcioro to już tłum'' | | ''Sześcioro to już tłum'' | ||
| ''Six is a Crowd'' | | ''Six is a Crowd'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25 | ||
| ''Latająca forteca'' | | ''Latająca forteca'' | ||
| ''Flying Fortress'' | | ''Flying Fortress'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| ''Początki'' | | ''Początki'' | ||
| ''Beginnings'' | | ''Beginnings'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27 | ||
| '' | | '' | ||
| ''No Hedgehog is an Island'' | | ''No Hedgehog is an Island'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Getting to Know You'' | | ''Getting to Know You'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29 | ||
| '' | | '' | ||
| ''New Echidna in Town'' | | ''New Echidna in Town'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Harmony or Something'' | | ''Harmony or Something'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|31 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Country Crisis'' | | ''Country Crisis'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|32 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Haircraft in Space'' | | ''Haircraft in Space'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|33 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Healer'' | | ''Healer'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|34 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Sonia’s Choice'' | | ''Sonia’s Choice'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|35 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Big Melt'' | | ''The Big Melt'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|36 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Sleepers'' | | ''Sleepers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|37 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bartleby the Prisoner'' | | ''Bartleby the Prisoner'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|38 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The ART of Destruction'' | | ''The ART of Destruction'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|39 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Pendant'' | | ''The Pendant'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|40 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Virtual Danger'' | | ''Virtual Danger'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
<br /> | <br /> |
Wersja z 14:57, 16 lis 2019
Sonic Underground (1999) – amerykańsko-francuski serial animowany stworzony przez DiC Entertainment, opowiadający o przygodach Jeża Sonica i jego rodzeństwa. Pierwotnie emitowany we Francji od 6 stycznia 1999, potem w USA od 30 sierpnia do 22 października 1999. W Polsce premiera serialu nastąpiła dopiero 7 września 2007 r. na kanale KidsCo, jednakże dubbing otrzymało tylko 26 z 40 odcinków.
Fabuła
Najszybszy jeż na świecie, Sonic, mieszka na planecie Mobius wraz ze swoją siostrą Sonią i bratem Maniciem. Wiele lat temu rodzeństwo zostało porzucone przez matkę, królową Aleenę, która próbowała w ten sposób zapobiec uprowadzeniu małych jeżyków przez okrutnego Robotnika. Dwaj bracia oraz ich siostra spotykają się po latach dzięki pomocy pewnej wróżki i wyruszają na poszukiwanie matki.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-972839
Wersja polska
Wersja polska: SUN STUDIO POLSKA
Reżyseria:
- Waldemar Modestowicz (odc. 1-18)
- Joanna Węgrzynowska (odc. 19-26)
Udział wzięli:
- Marcin Przybylski – Sonic
- Monika Pikuła –
- Sonia,
- Dziecko (odc. 20)
- Krzysztof Szczerbiński – Manic
- Katarzyna Tatarak – Królowa Aleena
- Mirosław Zbrojewicz –
- Dr. Robotnik,
- Amir (odc. 21)
- Wojciech Paszkowski – Sleet
- Andrzej Chudy – Dingo
- Waldemar Barwiński –
- Bartleby,
- Ifukan (odc. 21)
- Wojciech Machnicki -
- Agent N (odc. 4),
- Książe (odc. 5),
- SWATbot (odc. 8),
- Sprzedawca (odc. 9),
- Bellock (odc. 12),
- Hotep (odc. 22)
- Artur Kaczmarski
- Paweł Szczesny –
- Argus (odc. 2),
- Tata Mindy (odc. 4),
- SWATbot (odc. 7-11),
- Pradziadek Atahir (odc. 25),
- Wujek Chuck (odc. 26)
- Joanna Jeżewska - Burmistrzyni Winnihem (odc. 3)
- Joanna Węgrzynowska –
- Mindy (odc. 4),
- Mama Raphiego (odc. 8),
- Lady Windimere (odc. 26),
- Matka zastępcza Sonica (odc. 26)
- Marcin Hycnar - Max (odc. 5)
- Artur Pontek - Cyrus
- Cezary Kwieciński -
- Urchino (Dingo) (odc. 5),
- Trevor (odc. 6)
- Marek Robaczewski -
- Kapitan Squeege (odc. 7),
- Abdul (odc. 8)
- Tomasz Kozłowicz - Raphi (odc. 8)
- Karol Wróblewski –
- Kupiec (odc. 8),
- Knuckles (odc. 16)
- Mieczysław Morański - Stripes (odc. 9)
- Andrzej Gawroński -
- Profesor (odc. 13),
- Wyrocznia (odc. 18)
- Krzysztof Zakrzewski -
- Kupiec (odc. 13),
- Chomps (odc. 16),
- Wódz (odc. 17)
- Wojciech Szymański -
- Rudy (odc. 14),
- Minotaur (odc. 18)
- Grzegorz Drojewski - Mantu (odc. 17)
- Jakub Szydłowski -
- Handlarz (odc. 19),
- Członek plemienia Azkanów (odc. 21),
- Kucharz (odc. 24),
- Ojciec zastępczy Sonica (odc. 26)
- Zbigniew Konopka -
- Jamal (odc. 21),
- Członek plemienia Azkanów (odc. 21),
- Jedna z mumii (odc. 22),
- Biedak (odc. 24),
- SWATbot (odc. 26)
- Leszek Zduń - Aman Rabi (odc. 22)
- Janusz Wituch -
- Luke Periwinkle (odc. 23),
- Farrell (odc. 26),
- Robot (odc. 26)
- Stefan Knothe - Wyrocznia (odc. 24, 26)
- Jarosław Domin - Knuckles (odc. 25)
i inni
Wykonanie piosenki czołówkowej: Jakub Szydłowski
Lektor: Artur Kaczmarski
Odcinki
Premiery w Polsce:
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Blues dzwonów weselnych | Wedding Bell Blues |
02 | Złapać królową | To Catch a Queen |
03 | Mobodoon | Mobodoon |
04 | Cena wolności | The Price of Freedom |
05 | Bal przebierańców | Underground Masquerade |
06 | Kłamstwo ma krótkie nogi | Tangled Webs |
07 | Najgłębszy strach | The Deepest Fear |
08 | Za kogo ty się masz? | Who Do You Think You Are? |
09 | Ostatni raj | The Last Resort |
10 | Pokaż się gdziekolwiek jesteś | Come Out Wherever You Are |
11 | Kto pierwszy, ten gorszy | Winner Fakes All |
12 | Ich dom, jej zamek | A Hedgehog’s Home is Her Castle |
13 | Artefakt | Artifact |
14 | Robale! | Bug! |
15 | Sonic Tonik | Sonic Tonic |
16 | Przyjaciel czy wróg? | Friend or Foe? |
17 | Łamigłówki | Head Games |
18 | Rzymska przygoda | When in Rome |
19 | Klejnot w koronie | The Jewel in the Crown |
20 | Trzy jeże i dziecko | Three Hedgehogs and a Baby |
21 | Dzień wydm | Dunes Day |
22 | Najbliższa mi mumia | Mummy Dearest |
23 | Jeż w żelaznej masce | The Hedgehog in the Iron Mask |
24 | Sześcioro to już tłum | Six is a Crowd |
25 | Latająca forteca | Flying Fortress |
26 | Początki | Beginnings |
27 | No Hedgehog is an Island | |
28 | Getting to Know You | |
29 | New Echidna in Town | |
30 | Harmony or Something | |
31 | Country Crisis | |
32 | Haircraft in Space | |
33 | Healer | |
34 | Sonia’s Choice | |
35 | The Big Melt | |
36 | Sleepers | |
37 | Bartleby the Prisoner | |
38 | The ART of Destruction | |
39 | The Pendant | |
40 | Virtual Danger |
Zobacz też
Linki zewnętrzne
- Sonic Underground w polskiej Wikipedii
- Sonic Underground w bazie filmweb.pl