Świnka Peppa: Różnice pomiędzy wersjami
m uzupełnienie |
|||
Linia 13: | Linia 13: | ||
'''Świnka Peppa''' (ang. ''Peppa Pig'', 2004-?) – brytyjski serial animowany. | '''Świnka Peppa''' (ang. ''Peppa Pig'', 2004-?) – brytyjski serial animowany. | ||
Serial posiada dwie wersje [[dubbing]]u – pierwsza nadawana na kanałach [[MiniMini+]], [[Telewizja Polska|TVP ABC]] ( | Serial posiada dwie wersje [[dubbing]]u – pierwsza nadawana na kanałach [[MiniMini+]], [[Telewizja Polska|TVP ABC]] (odcinki 105-130) i wydawana na płytach DVD oraz druga emitowana w [[Telewizja Polska|TVP1]] i [[Telewizja Polska|TVP ABC]] (z wyłączeniem odcinków 105-130). | ||
Tytuł serialu w wersji emitowanej w MiniMini+ od II połowy III serii został skrócony do nazwy ''Peppa''. | Tytuł serialu w wersji emitowanej w MiniMini+ od II połowy III serii został skrócony do nazwy ''Peppa''. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== | === Pierwsza wersja === | ||
'''Bohaterom głosów użyczyli''': | '''Bohaterom głosów użyczyli''': | ||
* [[Julita Kożuszek-Borsuk]] – | * [[Julita Kożuszek-Borsuk]] – | ||
Linia 93: | Linia 93: | ||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] <small>(odcinek specjalny "Święta u Peppy")</small> | * [[Krzysztof Zakrzewski]] <small>(odcinek specjalny "Święta u Peppy")</small> | ||
=== | === Druga wersja (TVP – odcinki 1-104) === | ||
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | ||
Linia 127: | Linia 127: | ||
'''Lektor tyłówki''': [[Krzysztof Mielańczuk]] | '''Lektor tyłówki''': [[Krzysztof Mielańczuk]] | ||
=== Druga wersja (TVP – odcinki 131-132) === | |||
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA S.A.]] na zlecenie TVP ABC<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Maria Brzostyńska]]<br /> | |||
'''Dialogi''': [[Dorota Dziadkiewicz]]<br /> | |||
'''Dźwięk''': [[Piotr Wierciński]]<br /> | |||
'''Tekst piosenek''': [[Wiktor Goliński]]<br /> | |||
'''Produkcja''': [[Monika Wojtysiak]]<br /> | |||
'''Wystąpili''': | |||
* [[Julita Kożuszek-Borsuk|Julita Kożuszek]] – '''Świnka Peppa''' | |||
* [[Lucyna Malec]] – '''Mama Świnka''' | |||
* [[Andrzej Chudy]] – '''Tata Świnka''' | |||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Marek Włodarczyk]] – '''narrator''' | |||
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] | |||
i inni | |||
'''Lektor tyłówki''': [[Piotr Bajtlik]] | |||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
Linia 132: | Linia 150: | ||
|- | |- | ||
!width="7%"|№ | !width="7%"|№ | ||
!width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(wersja | !width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(wersja TVP)</small> | ||
!width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(wersja | !width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(wersja SDT)</small> | ||
!width="31%"|Tytuł angielski | !width="31%"|Tytuł angielski | ||
|- | |- | ||
Linia 663: | Linia 681: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|105 | | style="background-color: #CCE2FF;"|105 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Praca i zabawa | | ''Praca i zabawa | ||
| ''Work and Play'' | | ''Work and Play'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|106 | | style="background-color: #CCE2FF;"|106 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Tęcza | | ''Tęcza | ||
| ''The Rainbow'' | | ''The Rainbow'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|107 | | style="background-color: #CCE2FF;"|107 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Kaszel Pedra | | ''Kaszel Pedra | ||
| ''Pedro's Cough'' | | ''Pedro's Cough'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|108 | | style="background-color: #CCE2FF;"|108 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Biblioteka | | ''Biblioteka | ||
| ''The Library'' | | ''The Library'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|109 | | style="background-color: #CCE2FF;"|109 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Samochód kempingowy | | ''Samochód kempingowy | ||
| ''The Camper Van'' | | ''The Camper Van'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|110 | | style="background-color: #CCE2FF;"|110 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Wakacje na kempingu'' | | ''Wakacje na kempingu'' | ||
| ''Camping Holiday'' | | ''Camping Holiday'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|111 | | style="background-color: #CCE2FF;"|111 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Kompost'' | | ''Kompost'' | ||
| ''Compost'' | | ''Compost'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|112 | | style="background-color: #CCE2FF;"|112 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Richard Królik przychodzi się pobawić'' | | ''Richard Królik przychodzi się pobawić'' | ||
| ''Richard Rabbit Comes to Play'' | | ''Richard Rabbit Comes to Play'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|113 | | style="background-color: #CCE2FF;"|113 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Bieg fundowany'' | | ''Bieg fundowany'' | ||
| ''Fun Run'' | | ''Fun Run'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|114 | | style="background-color: #CCE2FF;"|114 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Pranie'' | | ''Pranie'' | ||
| ''Washing'' | | ''Washing'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|115 | | style="background-color: #CCE2FF;"|115 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Polly i wyprawa łódką'' | | ''Polly i wyprawa łódką'' | ||
| ''Pollys Boat Trip'' | | ''Pollys Boat Trip'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|116 | | style="background-color: #CCE2FF;"|116 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Delfina Osiołek'' | | ''Delfina Osiołek'' | ||
| ''Delphine Donkey'' | | ''Delphine Donkey'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|117 | | style="background-color: #CCE2FF;"|117 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Straż pożarna'' | | ''Straż pożarna'' | ||
| ''The Fire Engine'' | | ''The Fire Engine'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|118 | | style="background-color: #CCE2FF;"|118 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Księżniczka Peppa'' | | ''Księżniczka Peppa'' | ||
| ''Princess Peppa'' | | ''Princess Peppa'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|119 | | style="background-color: #CCE2FF;"|119 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Miś Teddy'' | | ''Miś Teddy'' | ||
| ''Teddy Playgroup'' | | ''Teddy Playgroup'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|120 | | style="background-color: #CCE2FF;"|120 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Urodziny Danny'ego'' | | ''Urodziny Danny'ego'' | ||
| ''Danny's Pirate Party'' | | ''Danny's Pirate Party'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|121 | | style="background-color: #CCE2FF;"|121 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Pan Ziemniak przybywa do miasta'' | | ''Pan Ziemniak przybywa do miasta'' | ||
| ''Mr Potato Comes to Town'' | | ''Mr Potato Comes to Town'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|122 | | style="background-color: #CCE2FF;"|122 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Podróż pociągiem'' | | ''Podróż pociągiem'' | ||
| ''The Train Ride'' | | ''The Train Ride'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|123 | | style="background-color: #CCE2FF;"|123 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Kurczęta Babci Świnki'' | | ''Kurczęta Babci Świnki'' | ||
| ''Granny Pig's Chickens'' | | ''Granny Pig's Chickens'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|124 | | style="background-color: #CCE2FF;"|124 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Dzień talentu'' | | ''Dzień talentu'' | ||
| ''Talent Day'' | | ''Talent Day'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|125 | | style="background-color: #CCE2FF;"|125 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Podróż na Księżyc'' | | ''Podróż na Księżyc'' | ||
| ''A Trip to the Moon'' | | ''A Trip to the Moon'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|126 | | style="background-color: #CCE2FF;"|126 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Dziadek na placu zabaw'' | | ''Dziadek na placu zabaw'' | ||
| ''Grandpa at the Playground'' | | ''Grandpa at the Playground'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|127 | | style="background-color: #CCE2FF;"|127 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Złota rybka'' | | ''Złota rybka'' | ||
| ''Goldie the Fish'' | | ''Goldie the Fish'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|128 | | style="background-color: #CCE2FF;"|128 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Wesołe miasteczko'' | | ''Wesołe miasteczko'' | ||
| ''Funfair'' | | ''Funfair'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|129 | | style="background-color: #CCE2FF;"|129 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Liczby'' | | ''Liczby'' | ||
| ''Numbers'' | | ''Numbers'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|130 | | style="background-color: #CCE2FF;"|130 | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Roboty drogowe'' | | ''Roboty drogowe'' | ||
| ''Digging Up The Road'' | | ''Digging Up The Road'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|131 | | style="background-color: #CCE2FF;"|131 | ||
| '' | | ''Lis Freddy'' | ||
| '' | | ''Lis Freddy'' | ||
| ''Freddy Fox'' | | ''Freddy Fox'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|132 | | style="background-color: #CCE2FF;"|132 | ||
| '' | | ''Gwizdanie'' | ||
| '' | | ''Gwizdanie'' | ||
| ''Whistling'' | | ''Whistling'' | ||
|- | |- |
Wersja z 18:46, 2 mar 2020
Tytuł | Świnka Peppa |
---|---|
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Wielka Brytania |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1, MiniMini+, TVP ABC, Nick Jr. |
Lata produkcji | 2004- |
Świnka Peppa (ang. Peppa Pig, 2004-?) – brytyjski serial animowany.
Serial posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza nadawana na kanałach MiniMini+, TVP ABC (odcinki 105-130) i wydawana na płytach DVD oraz druga emitowana w TVP1 i TVP ABC (z wyłączeniem odcinków 105-130).
Tytuł serialu w wersji emitowanej w MiniMini+ od II połowy III serii został skrócony do nazwy Peppa.
Wersja polska
Pierwsza wersja
Bohaterom głosów użyczyli:
- Julita Kożuszek-Borsuk –
- Świnka Peppa,
- jedno z dzieci,
- Różne postacie
- Joanna Domańska –
- Pani Królik,
- zebra Zoe,
- Chloe (seria 2),
- Pedro (seria 2),
- jedno z dzieci,
- Różne postacie
- Dorota Lanton –
- Mama Świnka,
- George,
- Babcia Świnka,
- Madame Gazela,
- jedno z dzieci
- Andrzej Chudy –
- Tata Świnka,
- Dziadek Świnka,
- pies Danny,
- Różne postacie
- Marek Włodarczyk –
- Narrator,
- Pan Byk,
- dr. Słoń (odc. 89),
- Pan Królik (odc. 117),
- Różne postacie
- Jacek Kałucki – Dziadek Pies (odc. 23, 48)
- Edyta Torhan – Chloe (seria 1)
- Mikołaj Klimek – Pan Kucyk (odc. 68)
- Andrzej Precigs –
- Pan Zebra ( odc. 56 i odc. specjalny "Święta u Peppy"),
- Pan Królik (odc. 74),
- Krzysztof Zakrzewski –
- Dziadek Pies (odc. 69),
- św. Mikołaj (odcinek specjalny "Święta u Peppy")
- Anna Kędziora – Różne postacie (I poł. serii 3)
- Zbigniew Kozłowski –
- Pan Zebra (odc. 117),
- Pan Ziemniak (odc. 121),
- Różne postacie (I poł. serii 3)
- Joanna Pach – Różne postacie
- Leszek Filipowicz –
- Pan Ziemniak (odc. 157, 181, 201),
- św. Mikołaj (odc. 181),
- policjant (odc. 194),
- Różne postacie (serie 3-4)
- Małgorzata Maślanka – Różne postacie (seria 4)
- Mirosława Donica – Różne postacie (seria 4)
- Robert Kibalski – Różne postacie (seria 4)
i inni
Opracowanie wersji polskiej (serie 1 - I poł. serii 3) / Wersja polska (II poł. serii 3 i niektóre odcinki serii 4):
- GMC STUDIO (serie 1 - I poł. serii 3),
- SDT (II poł. serii 3 i niektóre odcinki serii 4)
Reżyseria:
- Krzysztof Nawrot (serie 2 - I poł. serii 3),
- Jerzy Euzebiusz (II poł. serii 3 - seria 4),
Udźwiękowienie: Krzysztof Nawrot (serie 2 - I poł. serii 3)
Dialogi polskie:
- Magda Figiel (II poł. serii 3),
- Renata Czyżewska (seria 4)
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Zajkowska (seria 4)
Lektor tyłówki:
- Julita Kożuszek-Borsuk (większość odcinków),
- Joanna Pach (I poł. serii 3),
- Jarosław Łukomski (niektóre odcinki serii 4),
- Krzysztof Zakrzewski (odcinek specjalny "Święta u Peppy")
Druga wersja (TVP – odcinki 1-104)
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dialogi: Dorota Dziadkiewicz
Dźwięk: Jakub Milencki
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Wystąpili:
- Magdalena Wasylik – Świnka Peppa
- Lucyna Malec – Świnka Mama
- Robert Tondera – Świnka Tata
- Mateusz Krasowski − Świnka Jacek
oraz:
- Joanna Jędryka − Świnka Babcia
- Stefan Knothe − Świnka Dziadek
- Krzysztof Mielańczuk – Narrator
- Cezary Kwieciński – Głos z telewizora
- Julia Milencka
- Anna Apostolakis
- Wit Apostolakis
- Martyna Sommer
- Cyntia Kaszyńska
- Izabela Dąbrowska
- Modest Ruciński
- Beata Wyrąbkiewicz
- Cyntia Kaszyńska Jr.
- Mieczysław Morański
- Joanna Pach
- Dorota Kawęcka
- Magdalena Sommer
i inni
Lektor tyłówki: Krzysztof Mielańczuk
Druga wersja (TVP – odcinki 131-132)
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA S.A. na zlecenie TVP ABC
Reżyseria: Maria Brzostyńska
Dialogi: Dorota Dziadkiewicz
Dźwięk: Piotr Wierciński
Tekst piosenek: Wiktor Goliński
Produkcja: Monika Wojtysiak
Wystąpili:
- Julita Kożuszek – Świnka Peppa
- Lucyna Malec – Mama Świnka
- Andrzej Chudy – Tata Świnka
W pozostałych rolach:
- Marek Włodarczyk – narrator
- Joanna Pach-Żbikowska
i inni
Lektor tyłówki: Piotr Bajtlik
Spis odcinków
№ | Tytuł polski (wersja TVP) |
Tytuł polski (wersja SDT) |
Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
001 | Błocko | Zabawy w błocie | Muddy Puddles |
002 | Zaginiony pan dinozaur | Zagubiony pan dinozaur | Mr. Dinosaur is Lost |
003 | Najlepsza koleżanka | Najlepsi przyjaciele | Best Friend |
004 | Papuga Polly | Papuga Polly | Polly Parrot |
005 | Zabawa w chowanego | Zabawa w chowanego | Hide and Seek |
006 | Świetlica | Przedszkole | The Playgroup |
007 | Latawiec | Leć latawcu | Flying a Kite |
008 | Świnka pośrodku | Świnka w środku | Piggy in the Middle |
009 | Gdzie są okulary Taty? | Zagubione okulary Taty | Daddy Loses his Glasses |
010 | W ogródku | Ogrodnictwo | Gardening |
011 | Czkawka | Czkawka | Hiccups |
012 | Rowery | Rowery | Bicycles |
013 | Tajemnice | Sekret | Secrets |
014 | Świnka mama pracuje | Mama Świnka w pracy | Mummy Pig at Work |
015 | Piknik | Piknik | Picnic |
016 | Instrumenty muzyczne | Instrumenty muzyczne | Musical Instruments |
017 | Żaby, robaki, motyle | Żaby, robaki i motyle | Frogs and Worms and Butterflies |
018 | Przebieranki | Przebieranki | Dressing Up |
019 | Nowe buty | Nowe buty | New Shoes |
020 | Szkolny festyn | Szkolny festyn | The School Fete |
021 | Urodziny Mamy | Urodziny Mamy Świnki | Mummy Pig's Birthday |
022 | Zębowa wróżka | Zębowa wróżka | The Tooth Fairy |
023 | Nowy samochód | Nowy samochód | The New Car |
024 | Skarb piratów | Poszukiwacze skarbów | Treasure Hunt |
025 | Chory Peppa | Nie za dobrze | Not Very Well |
026 | Śnieg | Śnieg | Snow |
027 | Wichrowy zamek | Zamek Wichrów | Windy Castle |
028 | Kuzynka Karolina | Moja kuzynka Chloe | My Cousin Chloé |
029 | Naleśniki | Naleśniki | Pancakes |
030 | Niania | Niania | Babysitting |
031 | Lekcja tańca | Lekcja tańca | Ballet Lesson |
032 | Burza | Błyskawica | Thunderstorm |
033 | Mycie samochodu | Mycie samochodu | Cleaning The Car |
034 | Obiad | Podwieczorek | Lunch |
035 | Biwak | Kemping | Camping |
036 | Śpiąca królewna | Śpiąca królewna | Sleepy Princess |
037 | Domek na drzewie | Domek na drzewie | The Tree House |
038 | Zabawa w przebieranie | Bal przebierańców | Fancy Dress Party |
039 | Muzeum | Muzeum | The Museum |
040 | Upał | Upalny dzień | Very Hot Day |
041 | Teatrzyk kukiełkowy Karoliny | Kukiełki Chloe | Chloé's Puppet Show |
042 | Tata trzyma formę | Tata łapie formę | Daddy Gets Fit |
043 | Sprzątanie | Porządki | Tidying Up |
044 | Plac zabaw | Plac zabaw | The Playground |
045 | Tata wiesza zdjęcie | Tata zawiesza zdjęcie | Daddy Puts Up a Picture |
046 | Na plaży | Na plaży | At The Beach |
047 | Pan Długonogi | Pan Kościste Nóżki | Mister Skinnylegs |
048 | Z Dziadkiem na łódce | Łódka Dziadka Świnki | Granda Pig's Boat |
049 | Zakupy | Zakupy | Shopping |
050 | Moje urodziny | Moje przyjęcie urodzinowe | My Birthday Party |
051 | Nowa kamera Taty | Kamera filmowa Taty | Daddy's Movie Camera |
052 | Przedstawienie | Szkolne przedstawienie | School Play |
SERIA DRUGA | |||
053 | Bąbelki | Bąbelki | Bubbles |
054 | Słoniczka Emilka | Emily Słoń | Emily Elephant |
055 | Polly na wakacjach | Wakacje Polly | Polly's Holiday |
056 | Miś na pikniku | Wychodne Teddy`ego | Teddy's Day Out |
057 | Tajemnicze sprawy | Detektywi | Mysteries |
058 | Kolega Jacka | Przyjaciel George | George's Friend |
059 | Strach na wróble | Strach na wróble | Mr Scarecrow |
060 | Wietrzny, jesienny dzień | Wietrzny, jesienny dzień | Windy Autumn Day |
061 | Kapsuła dla przyszłych pokoleń | Kapsuła czasu | The Time Capsule |
062 | Plażowe oczka | Nad morzem | Rock Pools |
063 | Recykling | Segregowanie śmieci | Recycling |
064 | Papierowe łódki | Najlepsza łódka | The Boat Pond |
065 | Korek | Korek | Traffic Jam |
066 | Dobranoc | Pora spać | Bedtime |
067 | Zawody sportowe | Dzień sportu | Sports Day |
068 | Okulary | Badanie wzroku | The Eye Test |
069 | Warsztat pana Psa Lewarka | Warsztat dziadka psa | Granddad Dog's Garage |
070 | Mgła | Mglisty dzień | Foggy Day |
071 | Kiermasz dobroczynny | Wyprzedaż staroci | Jumble Sale |
072 | Basen | Pływanie | Swimming |
073 | Kto mieszka w ogrodzie | Małe zwierzątko | Tiny Creatures |
074 | Biuro Taty | Biuro Taty Świnki | Daddy Pig's Office |
075 | Wyspa piratów | Wyspa piratów | Pirate Island |
076 | Jacek jest przeziębiony | George się przeziębił | George Catches a Cold |
077 | Lot balonem | Lot balonem | The Balloon Ride |
078 | Urodziny Jacka | Urodziny George | George's Birthday |
079 | Przyjaciel na niby | Niewidzialny przyjaciel | Pretend Friend |
080 | Malowanie | Malowanie | Painting |
081 | Mały pociąg Dziadka | Mały pociąg Dziadka | Grandpa's Little Train |
082 | Maluszek | Mała Świnka | The Baby Piggy |
083 | Wycieczka rowerem | Jazda na rowerze | The Cycle Rid |
084 | Domek i Rycerski Zamek | Zamek | Dens |
085 | Hania i listy | Zoe Zebra, córka listonosza | Zoe Zebra the Postman's Daughter |
086 | Zegar z kukułką | Zegar z kukułką | Cuckoo Clock |
087 | Lodowisko | Lodowisko | Ice Skating |
088 | Wysoka trawa | Wysoka trawa | The Long Grass |
089 | U dentysty | Dentysta | The Dentist |
090 | Wycieczka w góry | Wycieczka szkolnym autobusem | School Bus Trip |
091 | Królik Rebeka | Rebecca Królik | Rebecca Rabbit |
092 | Tropem natury | Wycieczka szlakiem natury | Nature Trail |
093 | Koleżanka z Francji | Listowy przyjaciel | Pen Pal |
094 | Na strychu u Babci i Dziadka | Strych Babci i Dziadka Świnki | Granny and Grandpa's Attic |
095 | Kłótnia | Kłótnia | The Quarrel |
096 | Szafka na zabawki | Szafka na zabawki | The Toy Cupboard |
097 | Biwak w lesie | Szkolny obóz | School Camp |
098 | Kapitan Tata | Kapitan Tatuś Świnka | Captain Daddy Pig |
099 | Awaria prądu | Brak prądu | The Powercut |
100 | Gra w piłkę | Skacząca piłeczka | Bouncy Ball |
101 | Gwiazdy | Gwiazdy | Stars |
102 | Urodziny Taty | Urodziny Tatusia Świnki | Daddy Pig's Birthday |
103 | Noc u Hani | Nocowanie | Sleepover |
104 | Mroźny zimowy dzień | Mroźny zimowy dzień | Cold Winter Day |
SERIA TRZECIA | |||
105 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Praca i zabawa | Work and Play |
106 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Tęcza | The Rainbow |
107 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Kaszel Pedra | Pedro's Cough |
108 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Biblioteka | The Library |
109 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Samochód kempingowy | The Camper Van |
110 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Wakacje na kempingu | Camping Holiday |
111 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Kompost | Compost |
112 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Richard Królik przychodzi się pobawić | Richard Rabbit Comes to Play |
113 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bieg fundowany | Fun Run |
114 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Pranie | Washing |
115 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Polly i wyprawa łódką | Pollys Boat Trip |
116 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Delfina Osiołek | Delphine Donkey |
117 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Straż pożarna | The Fire Engine |
118 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Księżniczka Peppa | Princess Peppa |
119 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Miś Teddy | Teddy Playgroup |
120 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Urodziny Danny'ego | Danny's Pirate Party |
121 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Pan Ziemniak przybywa do miasta | Mr Potato Comes to Town |
122 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Podróż pociągiem | The Train Ride |
123 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Kurczęta Babci Świnki | Granny Pig's Chickens |
124 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dzień talentu | Talent Day |
125 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Podróż na Księżyc | A Trip to the Moon |
126 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dziadek na placu zabaw | Grandpa at the Playground |
127 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Złota rybka | Goldie the Fish |
128 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Wesołe miasteczko | Funfair |
129 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Liczby | Numbers |
130 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Roboty drogowe | Digging Up The Road |
131 | Lis Freddy | Lis Freddy | Freddy Fox |
132 | Gwizdanie | Gwizdanie | Whistling |
133 | Doctor Hamster's Tortoise | ||
134 | Sun, Sea and Snow | ||
135 | Grandpa Pig's Computer | ||
136 | Hospital | ||
137 | Wiosna | Spring | |
138 | Miss Rabbit's Helicopter | ||
139 | Baby Alexander | ||
140 | Grampy Rabbit's Lighthouse | ||
141 | Miss Rabbit's Day Off | ||
142 | The Secret Club | ||
143 | Grampy Rabbit's Boatyard | ||
144 | Shake, Rattle and Bang | ||
145 | Champion Daddy Pig | ||
146 | Gaduła | Chatterbox | |
147 | Samochód pana Lisa | Mr Fox's Van | |
148 | Chloé's Big Friends | ||
149 | Lekcja gimnastyki | Gym Class | |
150 | The Blackberry Bush | ||
151 | Pottery | ||
152 | Paper Aeroplanes | ||
153 | Edmond Elephant's Birthday | ||
154 | The Biggest Muddy Puddle in the World | ||
155 | Santa's Grotto | ||
156 | Santa's Visit | ||
SERIA CZWARTA | |||
157 | Potato City | ||
158 | The New House | ||
159 | Koszykówka | Basketball | |
160 | Konik Złotogrzywy | Horsey Twinkle Toes | |
161 | Naughty Tortoise | ||
162 | Mr Fox's Shop | ||
163 | Shadows | ||
164 | International Day | ||
165 | The Rainy Day Game | ||
166 | Mummy Rabbit's Bump | ||
167 | Pedro the Cowboy | ||
168 | Peppa and George's Garden | ||
169 | The Flying Vet | ||
170 | Kylie Kangaroo | ||
171 | Captain Daddy Dog | ||
172 | Grampy Rabbit's Dinosaur Park | ||
173 | Bedtime Story | ||
174 | Lost Keys | ||
175 | George's New Dinosaur | ||
176 | Grandpa Pig's Train to the Rescue | ||
177 | The Pet Competition | ||
178 | Spider Web | ||
179 | The Noisy Night | ||
180 | The Wishing Well | ||
181 | Mr Potato's Xmas Show | ||
182 | Madame Gazelle's Leaving Party | ||
183 | The Queen | ||
184 | Desert Island | ||
185 | Perfume | ||
186 | Children's Fete | ||
187 | The Aquarium | ||
188 | George's Racing Car | ||
189 | The Little Boat | ||
190 | The Sandpit | ||
191 | Night Animals | ||
192 | Flying on Holiday | ||
193 | The Holiday House | ||
194 | Holiday in the Sun | ||
195 | The End of the Holiday | ||
196 | Mirrors | ||
197 | Pedro is Late | ||
198 | Garden Games | ||
199 | Going Boating | ||
200 | Mr Bull in a China Shop | ||
201 | Fruit | ||
202 | George's Balloon | ||
203 | Peppa's Circus | ||
204 | Fish Pond | ||
205 | Snowy Mountain | ||
206 | Grampy Rabbit in Space | ||
207 | The Olden Days | ||
208 | Pirate Treasure | ||
ODCINEK SPECJALNY | |||
S01 | Święta u Peppy | Peppa's Christmas |
Linki zewnętrzne
- Świnka Peppa w polskiej Wikipedii