Fatalna czarownica: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Linia 20: Linia 20:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[BTI Studios]]<br />
'''Wersja polska''': [[BTI Studios|BTI STUDIOS]]<br />
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''':
* [[Jadwiga Maj]] <small>(serie 1, 3)</small>,
* [[Jadwiga Maj]] <small>(serie 1, 3)</small>,
Linia 64: Linia 64:
* [[Elżbieta Gaertner]] – '''Panna Bat'''
* [[Elżbieta Gaertner]] – '''Panna Bat'''
* [[Lidia Sadowa]] – '''Panna Gullet'''
* [[Lidia Sadowa]] – '''Panna Gullet'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''Panna Drill'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Panna Drill'''
 
* [[Marianna Obuchowicz]] – '''Beatrice Bunch'''
* [[Antonina Żbikowska]] – '''Sybil Hallow'''<!-- <small>(odc. 13-38)</small>-->
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Anna Gajewska]] – '''Julie Hubble''' <small>(odc. 1-2, 4-8, 10, 13, 17, 24-32, 38)</small>
* [[Jacek Czyż]] – '''Algernon Rowan-Webb''' <small>(odc. 4-12)</small>
* [[Przemysław Bluszcz]] – '''Wielki Czarnoksiężnik''' <small>(odc. 5, 11-12, 16, 20-22)</small>
* [[Przemysław Bluszcz]] – '''Wielki Czarnoksiężnik''' <small>(odc. 5, 11-12, 16, 20-22)</small>
* [[Jacek Czyż]] – '''Algernon Rowan-Webb''' <small>(seria 1)</small>
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Stara Mildred''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Dorota Furtak-Masica]] – '''Pentagle''' <small>(odc. 9, 22)</small>
* [[Dorota Furtak-Masica]] – '''Pentagle''' <small>(odc. 9, 22)</small>
* [[Anna Gajewska]] – '''Julie'''
* [[Magda Kusa]] –
* [[Magda Kusa]] –
** '''Młoda Amelia Cackle''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Młoda Amelia Cackle''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Młoda Agata Cackle''' <small>(odc. 10)</small>
** '''Młoda Agata Cackle''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Marianna Obuchowicz]] – '''Beatrice'''
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Algernon Rowan-Webb''' <small>(odc. 13-18, 20-36, 38)</small>
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Algernon Rowan-Webb''' <small>(serie 2-3)</small>
* [[Lila Wassermann]] – '''Clarice Twigg''' <small>(seria 3)</small>
* [[Małgorzata Szymańska]] – '''Indigo Moon''' <small>(odc. 32-35, 38)</small>
* [[Sebastian Perdek]] – '''Marvin Pringle''' <small>(odc. 37)</small>
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Sybil'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Sybil'''
* [[Sebastian Perdek]] – '''Marvin Pringle''' <small>(odc. 37)</small>
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Stara Mildred''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Małgorzata Szymańska]] – '''Indigo'''
* [[Lila Wassermann]] – '''Clarice'''
* [[Antonina Żbikowska]] – '''Sybil'''
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]]
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]]
* [[Miriam Aleksandrowicz]]
* [[Miriam Aleksandrowicz]]

Wersja z 13:07, 23 kwi 2020

Tytuł Fatalna czarownica
Tytuł oryginalny The Worst Witch
Gatunek fantasy, familijny
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Netflix
Lata produkcji 2017 - obecnie
Data premiery dubbingu 21 lipca 2017
Wyemitowane
serie
3 z 3
Wyemitowane odcinki 38 z 38

Fatalna czarownica (ang. The Worst Witch) – brytyjski serial młodzieżowy. Dostępny w Polsce w serwisie Netflix od 21 lipca 2017 roku.

Fabuła

Podczas odwiedzin w szkole dla czarownic niezdarna dziewczyna uświadamia sobie, że może być jedną z nich. Serial na podstawie uwielbianych książek Jill Murphy.

Źródło: Netflix

Wersja polska

Wersja polska: BTI STUDIOS
Reżyseria:

Tłumaczenie i dialogi:

Adiustacja: Joanna Barcicka (seria 2)
Teksty piosenek: Krzysztof Pieszak (seria 2)
Dźwięk:

Montaż:

Zgranie:

Kierownictwo produkcji:

Wystąpili:

W pozostałych rolach:

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA (Premiera: 21.07.2017)
01 Egzaminy Selection Day
02 Łaciaty Tabby
03 Nowa New Girl
04 Życie w stawie Pond Life
05 Wizyta Wielkiego Czarnoksiężnika The Grand Wizard’s Visit
06 Najlepsza nauczycielka pod słońcem The Best Teacher
07 Wielki błąd Maud Maud’s Big Mistake
08 Pierwsza czarownica The First Witch
09 Konkurs Wielkiego Kotła Spelling Bee
10 Mgły czasu The Mists of Time
11 Poza zasięgiem Out Of Bounds
12 Najgorsza dyrektorka The Worst Headmistress
SERIA DRUGA (Premiera: 27.07.2018)
13 Problemy z żółwiem Tortoise Trouble
14 W pułapce przyjaźni The Friendship Trap
15 Ethel jest wszędzie Ethel Everywhere
16 Niezwykła Esper Vespertilio The Extraordinary Esper Vespertilio
17 Drzewo genealogiczne Mildred Mildred’s Family Tree
18 W ciele nietoperza Bat Girl
19 Pusty Las Hollow Wood
20 Urodziny panny Cackle Miss Cackle’s Birthday
21 Łagodna jak panna Hardbroom Miss Softbroom
22 Współczesne czary A New Dawn
23 Miłość od pierwszego wejrzenia Love at First Sight
24 Halloween All Hallow’s Eve
25 Wielki mróz The Big Freeze
SERIA TRZECIA (Premiera: 26.07.2019)
26 Gwiazda życzeń The Wishing Star
27 Same kłopoty Double Hubble
28 Magiczna mama Magic Mum
29 Bagienny troll The Swamp Troll
30 Sowa i kotek The Owl And The Pussycat
31 Gra The Game
32 Zła magia Bad Magic
33 Na łeb na szyję The Cackle Run
34 Magia gwiazd Star Struck
35 Powrót Joy Finding Joy
36 Bunt mioteł The Broomstick Uprising
37 Szybka zamiana Witch Switch
38 Ethel Hallow przybywa z pomocą Ethel Hallow To The Rescue

Linki zewnętrzne