Przestraszone duchy: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 20: | Linia 20: | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Elżbieta Chojnowska]]<br /> | '''Dźwięk i montaż''': [[Elżbieta Chojnowska]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Elżbieta Araszkiewicz]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Elżbieta Araszkiewicz]]<br /> | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | |||
* [[Piotr Grabowski]] – '''Myszka Miki''' | * [[Piotr Grabowski]] – '''Myszka Miki''' | ||
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Goofy''' | * [[Krzysztof Tyniec]] – '''Goofy''' |
Wersja z 11:47, 6 maj 2020
Tytuł | Przestraszone duchy |
---|---|
Tytuł oryginalny | Lonesome Ghosts |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. wersja) TV Puls (1. wersja, 3. wersja i 4. wersja) Disney Channel (2. wersja) PULS 2 (3. wersja) Polsat (3. wersja) |
Dystrybutor Blu-ray/DVD | Imperial Entertainment (2. wersja) |
Rok produkcji | 1937 |
Data premiery dubbingu | 1996 (1. wersja) 19 maja 2004 (2. wersja) 2009 (3. wersja) 2019 (4. wersja) |
Przestraszone duchy (3. wersja i 4. wersja) lub Samotne duchy (2. wersja) (ang. Lonesome Ghosts) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Mikiego, Donalda i Goofy'ego.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Dźwięk i montaż: Elżbieta Chojnowska
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:
- Piotr Grabowski – Myszka Miki
- Krzysztof Tyniec – Goofy
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald
- Zbigniew Suszyński – Duch 1
i inni
Lektor: Tadeusz Borowski
Druga wersja dubbingu
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi: Barbara Robaczewska
Wersja polska: STUDIO SONICA
W wersji polskiej udział wzięli:
- Kacper Kuszewski – Myszka Miki
- Krzysztof Tyniec – Goofy
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald
- Krzysztof Zakrzewski – Duch 1
- Tomasz Marzecki – Duch 2
- Jan Kulczycki – Duch 3
- Jerzy Dominik – Duch 4
Lektor: Piotr Makowski
Trzecia wersja dubbingu
Wersja polska: na zlecenie DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL – SUN STUDIO POLSKA
Dialogi: Barbara Robaczewska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Kacper Kuszewski – Myszka Miki
- Krzysztof Tyniec – Goofy
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald
- Marek Robaczewski – Duch 1
- Jarosław Domin – Duch 3
- Artur Kaczmarski – Spiker
i inni
Czwarta wersja dubbingu
Reżyseria: Agnieszka Zwolińska-Składanowska
Dialogi: Barbara Robaczewska
Dźwięk: Adam Łonicki, Łukasz Fober, Sergio Pinilla Vásquez
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
W wersji polskiej udział wzięli:
- Kacper Kuszewski – Myszka Miki
- Krzysztof Tyniec – Goofy
- Jarosław Boberek –
- Kaczor Donald,
- Duch 3
- Wojciech Żołądkowicz – Duch 1
- Waldemar Barwiński – Duch 2
- Janusz Wituch – Duch 4
- Artur Kaczmarski – Spiker