101 dalmatyńczyków (serial animowany): Różnice pomiędzy wersjami
Linia 9: | Linia 9: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie Disney Character Voices – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]< | '''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie Disney Character Voices International – | ||
'''Reżyseria''': [[Paweł Galia]]< | * [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]] <small>(odc. 1-3, 7-8, 10, 12-15, 17, 31)</small>, | ||
* [[Master Film|MASTER FILM]] <small>(odc. 33-35)</small> | |||
'''Reżyseria''': | |||
* [[Paweł Galia]] <small>(odc. 1-3, 7-8, 10, 12-15, 17, 31)</small>, | |||
* [[Paweł Leśniak]] <small>(odc. 33-35)</small> | |||
'''Dialogi polskie''': | '''Dialogi polskie''': | ||
* [[Barbara Robaczewska]] <small>(odc. 1-2, 10)</small>, | * [[Barbara Robaczewska]] <small>(odc. 1-2, 10)</small>, | ||
* [[Agnieszka Zwolińska]] <small>(odc. 3)</small>, | * [[Agnieszka Zwolińska]] <small>(odc. 3, 17)</small>, | ||
* [[Magdalena Dwojak]] <small>(odc. 7-8)</small> | * [[Magdalena Dwojak]] <small>(odc. 7-8, 12-13, 15)</small>, | ||
* [[Bartosz Wierzbięta]] <small>(odc. 14, 31)</small>, | |||
* [[Oliwia Rogalska]] <small>(odc. 33-35)</small> | |||
'''Tekst piosenki''': [[Marek Robaczewski]]<br /> | '''Tekst piosenki''': [[Marek Robaczewski]]<br /> | ||
'''Dźwięk | '''Dźwięk''': | ||
* [[Elżbieta Chojnowska]] i [[Jerzy Wierciński]] <small>(odc. 1-2)</small>, | * [[Elżbieta Chojnowska]] i [[Jerzy Wierciński]] <small>(odc. 1-2)</small>, | ||
* [[Janusz Tokarzewski]] <small>(odc. 3, 7-8, 10)</small> | * [[Janusz Tokarzewski]] <small>(odc. 3, 7-8, 10, 12-15, 17, 31)</small>, | ||
* [[Magdalena Pogorzelska]] i [[Elżbieta Mikuś]] <small>(odc. 33-35)</small> | |||
'''Montaż''': | |||
* [[Elżbieta Chojnowska]] i [[Jerzy Wierciński]] <small>(odc. 1-2)</small>, | |||
* [[Janusz Tokarzewski]] <small>(odc. 3, 7-8, 10, 12-15, 17, 31)</small>, | |||
* [[Paweł Siewiec]] <small>(odc. 33-35)</small> | |||
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Agnieszka Piotrowska]]<br /> | '''Kierownictwo muzyczne''': [[Agnieszka Piotrowska]]<br /> | ||
'''Kierownik produkcji''': [[Elżbieta Araszkiewicz]]< | '''Kierownik produkcji''': | ||
* [[Elżbieta Araszkiewicz]] <small>(odc. 1-3, 7-8, 10, 12-15, 17)</small>, | |||
* [[Paweł Araszkiewicz]] <small>(odc. 31)</small>, | |||
* [[Romuald Cieślak]] <small>(odc. 33-35)</small> | |||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Adam Pluciński]] – '''Szczęściarz''' | * [[Adam Pluciński]] – '''Szczęściarz''' <small>(odc. 1-3, 7-8, 10, 12-15, 17, 31)</small>, | ||
* [[Robert Konecki]] – '''Szczęściarz''' <small>(odc. 33-35)</small> | |||
* [[Joanna Jabłczyńska]] – '''Kropka''' | * [[Joanna Jabłczyńska]] – '''Kropka''' | ||
* [[Jakub Molęda|Kuba Molęda]] – '''Klusek''' | * [[Jakub Molęda|Kuba Molęda]] – '''Klusek''' <small>(odc. 1-3, 7-8, 10, 12-15, 17, 31)</small>, | ||
* [[Kasper Garlicki]] – '''Klusek''' <small>(odc. 33-35)</small> | |||
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Bednarek]] – '''Szpilka''' | * [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Bednarek]] – '''Szpilka''' | ||
* [[Krystyna Królówna]] – '''Cruella''' | * [[Krystyna Królówna]] – '''Cruella''' | ||
Linia 46: | Linia 62: | ||
* [[Robert Tondera]] | * [[Robert Tondera]] | ||
* [[Adam Bauman]] | * [[Adam Bauman]] | ||
* [[Ewa Serwa]] | |||
* [[Zbigniew Konopka]] | |||
* [[Jacek Braciak]] | |||
i inni | i inni | ||
Linia 159: | Linia 178: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|12 | | bgcolor="#DFEEEF"|12 | ||
| '' | | ''Rozbitkowie'' | ||
| ''Shipwrecked'' | | ''Shipwrecked'' | ||
|- | |- | ||
Linia 198: | Linia 217: | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17 | ||
| '' | | ''Zastrzyk odwagi'' | ||
| ''Spots and Shots'' | | ''Spots and Shots'' | ||
|- | |- | ||
Linia 321: | Linia 340: | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33 | ||
| '' | | ''Jak kura pazurem'' | ||
| ''The Artist Formerly Known as Spot'' | | ''The Artist Formerly Known as Spot'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Super Nos'' | ||
| ''The Nose Knows'' | | ''The Nose Knows'' | ||
|- | |- | ||
Linia 330: | Linia 349: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|34 | | bgcolor="#DFEEEF"|34 | ||
| '' | | ''Ni pies, ni kura'' | ||
| ''The Good-bye Chick'' | | ''The Good-bye Chick'' | ||
|- | |- | ||
Linia 336: | Linia 355: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|35 | | bgcolor="#DFEEEF"|35 | ||
| '' | | ''Posucha na suchą karmę'' | ||
| ''K Is For Kibble'' | | ''K Is For Kibble'' | ||
|- | |- |
Wersja z 11:02, 18 paź 2011
101 dalmatyńczyków (ang. Disney’s 101 Dalmatians: The Series, 1997-1998) – amerykański serial animowany, powstały na podstawie filmu z 1961 roku – 101 dalmatyńczyków.
65-odcinkowy serial emitowany dawniej w TVP1 w sobotnim bloku Walt Disney przedstawia, a obecnie od 3 października 2011 roku na antenie Disney Junior.
Fabuła
Dalsze losy Roberta i Anity – właścicieli 101 dalmatyńczyków. Państwo Dearly przenoszą się na wieś, gdyż mieszkanie w centrum Londynu okazało się za małe dla nich i ich podopiecznych. W opiece nad psiakami dzielnie pomaga im Niania. Przeprowadzka początkowo wcale nie przypada do gustu szczeniętom – Szczęściarzowi, Klusce i Kropce. Z czasem jednak pieski odkrywają uroki życia na prowincji i wraz z nową towarzyszką – kurą Spot przeżywają na farmie wiele przygód. Niestety ponownie na swojej drodze spotykają Cruellę de Mon oraz jej podwładnych – Nochala i Baryłę. Bezwzględna kreatorka mody za wszelką cenę stara się przejąć sąsiadujące z jej zamkiem gospodarstwo Dearlych.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-565731
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International –
- START INTERNATIONAL POLSKA (odc. 1-3, 7-8, 10, 12-15, 17, 31),
- MASTER FILM (odc. 33-35)
Reżyseria:
- Paweł Galia (odc. 1-3, 7-8, 10, 12-15, 17, 31),
- Paweł Leśniak (odc. 33-35)
Dialogi polskie:
- Barbara Robaczewska (odc. 1-2, 10),
- Agnieszka Zwolińska (odc. 3, 17),
- Magdalena Dwojak (odc. 7-8, 12-13, 15),
- Bartosz Wierzbięta (odc. 14, 31),
- Oliwia Rogalska (odc. 33-35)
Tekst piosenki: Marek Robaczewski
Dźwięk:
- Elżbieta Chojnowska i Jerzy Wierciński (odc. 1-2),
- Janusz Tokarzewski (odc. 3, 7-8, 10, 12-15, 17, 31),
- Magdalena Pogorzelska i Elżbieta Mikuś (odc. 33-35)
Montaż:
- Elżbieta Chojnowska i Jerzy Wierciński (odc. 1-2),
- Janusz Tokarzewski (odc. 3, 7-8, 10, 12-15, 17, 31),
- Paweł Siewiec (odc. 33-35)
Kierownictwo muzyczne: Agnieszka Piotrowska
Kierownik produkcji:
- Elżbieta Araszkiewicz (odc. 1-3, 7-8, 10, 12-15, 17),
- Paweł Araszkiewicz (odc. 31),
- Romuald Cieślak (odc. 33-35)
W wersji polskiej udział wzięli:
- Adam Pluciński – Szczęściarz (odc. 1-3, 7-8, 10, 12-15, 17, 31),
- Robert Konecki – Szczęściarz (odc. 33-35)
- Joanna Jabłczyńska – Kropka
- Kuba Molęda – Klusek (odc. 1-3, 7-8, 10, 12-15, 17, 31),
- Kasper Garlicki – Klusek (odc. 33-35)
- Elżbieta Bednarek – Szpilka
- Krystyna Królówna – Cruella
- Artur Kaczmarski – Roger
- Tomasz Bednarek – Pongo
- Mieczysław Morański – Baryła
- Ryszard Nawrocki – Nochal
- Dariusz Odija
- Jacek Kopczyński
- Jan Kulczycki
- Lucyna Malec
- Zbigniew Suszyński
- Włodzimierz Bednarski
- Agata Gawrońska
- Tomasz Marzecki
- Andrzej Tomecki
- Mikołaj Müller
- Małgorzata Drozd
- Joanna Jędryka
- Henryk Łapiński
- Robert Tondera
- Adam Bauman
- Ewa Serwa
- Zbigniew Konopka
- Jacek Braciak
i inni
Śpiewał: Jacek Kawalec
Lektor: Jacek Brzostyński
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Ściśle tajna dyskietka | You Slipped a Disk |
I co Wy na to? | Chow About That? | |
02 | Ja Wam pogonię królika | Tic Track Toe |
Kto pod kim dołki kopie | Lucky All-Star | |
03 | Sklepowe potyczki | Market Mayham |
Samotny jak pies | Lucky to be Alone | |
04 | Leisure Lawsuit | |
Purred It Through the Grapevine | ||
05 | Our Own Digs | |
Goose Pimples | ||
06 | Two for the Show | |
An Officer and a Gentledog | ||
07 | Dziś są Wasze urodziny | You Say It’s Your Birthday |
08 | Pieski interes | Frisky Business |
Kadet miesiąca | Cadet of the Month | |
09 | Wszystko dobre co się jakoś kończy | Four Stories Up |
10 | Zaszczekaj to jeszcze raz | Shake, Rattle, and Woof |
Kropka za kratkami | Cadpig Behind Bars | |
11 | Skarb z bagnistej wyspy | Treasure of Swamp Island |
Pogromcy termitów | Lord of the Termites | |
12 | Rozbitkowie | Shipwrecked |
13 | Grząski teren | It’s a Swamp Thing |
Klusek w całkiem nowym sosie | Roll Out the Pork Barrel | |
14 | Sto jeden gruszek na wierzbie | Citizen Canine |
15 | Źródło młodości | Fountain of Youth |
Niespodziewana zamiana miejsc | Walk a Mile in my Tracks | |
16 | Smoke Detectors | |
Lobster Tale | ||
17 | Zastrzyk odwagi | Spots and Shots |
On the Lamb | ||
18 | Valentine Daze | |
19 | Snow Bounders | |
Gnaw or Never | ||
20 | Mall Pups | |
21 | Shrewzle Watch | |
The Life You Save | ||
22 | Oozy Does It | |
Barnboozled | ||
23 | The Maltese Chicken | |
24 | The Fungus Among Us | |
25 | Close but no Cigar | |
Invasion of the Doggy Snatchers | ||
26 | Niezłe ziółko | Poison Ivy |
Dwanaście gniewnych piesków | Twelve Angry Pups | |
27 | Cruella World | |
28 | Film Fatale | |
My Fair Chicken | ||
29 | Virtual Lucky | |
30 | Hail to the Chief | |
Food for Thought | ||
31 | Żyła sobie kura | Alive N’ Chicken |
Prima piesek | Prima Doggy | |
32 | Two Faces of Anita | |
33 | Jak kura pazurem | The Artist Formerly Known as Spot |
Super Nos | The Nose Knows | |
34 | Ni pies, ni kura | The Good-bye Chick |
35 | Posucha na suchą karmę | K Is For Kibble |
36 | Robo-Rolly | |
Splishing and Splashing | ||
37 | Cupid Pups | |
38 | Every Little Crooked Nanny | |
Cone Head | ||
39 | The Making Of… | |
40 | Rolly’s Egg-Celent Adventure | |
Wild Chick Chase | ||
41 | Coup DeVil | |
42 | Beauty Pageant Pandemonium | |
Hog-Tied | ||
43 | Channels | |
Un-Lucky | ||
44 | DeVil-Age Elder | |
45 | Best of Show | |
Walk on the Wild Side | ||
46 | Jurassic Bark | |
My Fair Moochie | ||
47 | A Christmas Cruella | |
48 | Dog Food Day Afternoon | |
Spot’s Fairy God-Chicken | ||
49 | Good Neighbor Cruella | |
Animal House Party | ||
50 | Dalmatian Vacation, Part I: Road Warriors | |
51 | Dalmatian Vacation, Part II: Cross-Country Calamity | |
52 | Dalmatian Vacation, Part III: Dearly Beloved | |
53 | Full Metal Pullet | |
Dough the Right Thing | ||
54 | Home is Where the Bark Is | |
55 | He Followed Me Home | |
Love ’Em and Flea ’Em | ||
56 | Howl Noon | |
Easy on the Lies | ||
57 | Double Dog Dare | |
Mooove It On Over | ||
58 | Bad to the Bone | |
Southern Fried Cruella | ||
59 | Swine Song | |
Watch for Falling Idols | ||
60 | The High Price of Fame | |
The Great Cat Invasion | ||
61 | No Train, No Gain | |
62 | Humanitarian of the Year | |
63 | The Dogs of DeVil | |
Dog’s Best Friend | ||
64 | Out to Launch | |
Prophet and Loss | ||
65 | Horace and Jasper’s Big Career Move | |
Linki zewnętrzne
- 101 dalmatyńczyków w polskiej Wikipedii
- 101 dalmatyńczyków w bazie filmweb.pl