Amerykański smok Jake Long: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m nowy artykuł |
m poprawa linków |
||
Linia 101: | Linia 101: | ||
* [[Kajetan Lewandowski]] – '''Kubuś''' <small>(odc. 17)</small> | * [[Kajetan Lewandowski]] – '''Kubuś''' <small>(odc. 17)</small> | ||
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Pan Młot''' <small>(odc. 17)</small> | * [[Zbigniew Konopka]] – '''Pan Młot''' <small>(odc. 17)</small> | ||
* [[Anna Apostolakis]] – '''Weronika''' | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Weronika''' | ||
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] | * [[Krzysztof Kołbasiuk]] | ||
* [[Anna Ułas]] – '''Chang''' | * [[Anna Ułas]] – '''Chang''' |
Wersja z 22:38, 11 lip 2009
Amerykański smok Jake Long (org. American Dragon: Jake Long, 2005-2007) – amerykański serial animowany stworzony przez The Walt Disney Company.
52-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale Disney Channel od 3 grudnia 2006 roku oraz na kanale Jetix od 6 kwietnia 2009 roku.
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International –
- MASTER FILM (seria 1),
- SUN STUDIO POLSKA (seria 2)
Reżyseria:
- Krzysztof Kołbasiuk (odc. 1-21),
- Waldemar Modestowicz,
- Marek Robaczewski,
- Joanna Węgrzynowska (4 odcinki)
Dialogi:
Tekst piosenki:
- Andrzej Brzeski (odc. 1-21),
- Jan Jakub Wecsile
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Dźwięk:
- Katarzyna Lenarczyk (odc. 1-17),
- Jakub Lenarczyk (odc. 1-21),
- Jerzy Rogowiec (odc. 18-21)
- Renata Gontarz,
- Michał Skarżyński
Montaż:
Kierownictwo produkcji:
- Dariusz Falana (odc. 1-21),
- Beata Jankowska,
- Romuald Cieślak
Wystąpili:
- Artur Pontek – Jake
- Monika Pikuła – Trixie
- Jakub Snochowski – Spud
- Jacek Bursztynowicz – Fu Hau
- Andrzej Blumenfeld – Lao Shi
- Magdalena Krylik – Haley (seria 1),
- Julia Kołakowska –
- Stacey,
- Nauczycielka Haley (odc. 13a)
- Haley (odc. 25),
- Joanna Pach – Haley (seria 2, oprócz odc. 25)
- Anna Dereszowska – Rose (seria 1)
- Jolanta Żółkowska – Susan Long
- Paweł Szczesny – Łowca
- Krzysztof Łazęga – Brad Morton
- Joanna Węgrzynowska –
- Rose (seria 2),
- Czarodziejka (odc. 50)
- Anna Gajewska –
- Steno,
- Dolores
- Krzysztof Szczerbiński –
- Brad Morton (seria 2),
- Banana B
- Mieczysław Morański – Hans Rotwood (seria 1),
- Andrzej Chudy –
- Hans Rotwood (seria 2),
- Wróżkowy listonosz,
- Ogr
- Robert Tondera – Kupidyn
- Anna Sztejner –
- Eugene,
- Wychowawczyni Haley
- Tomasz Marzecki – Profesor Zygmunt Brock
- Dariusz Odija – Czarny Smok
- Cezary Kwieciński –
- #88,
- Brad (odc. 23),
- Fryderyk
- Waldemar Barwiński – Jonathan
- Janusz Wituch – Czarny Smok (odc. 52)
- Agnieszka Kunikowska – Chang (seria 2)
- Katarzyna Tatarak –
- Dannika Honeycutt,
- Marnie Lockjelly
- Dariusz Błażejewski
- Janusz Zadura
- Joanna Wizmur
- Wojciech Paszkowski
- Bożena Furczyk
- Jacek Wolszczak
- Małgorzata Socha
- Karol Wróblewski – Stanley (odc. 4)
- Zuzanna Gąsiorek
- Krzysztof Ogłoza
- Małgorzata Olszewska – Sara
- Hanna Kinder-Kiss – Klara
- Jarosław Domin
- Andrzej Gawroński
- Monika Kwiatkowska – Yan Yan (odc. 13a)
- Wojciech Szymański
- Tomasz Błasiak – Sven (odc. 16)
- Kajetan Lewandowski – Kubuś (odc. 17)
- Zbigniew Konopka – Pan Młot (odc. 17)
- Anna Apostolakis – Weronika
- Krzysztof Kołbasiuk
- Anna Ułas – Chang
- Oliwia Angerstein
- Anna Gornostaj – Wróżka Zębuszka (odc. 5)
- Cezary Nowak
- Marcin Hycnar
i inni
Piosenki śpiewali:
- Katarzyna Łaska (odc. 17),
- Magdalena Krylik (odc. 17),
- Adam Krylik,
- Krzysztof Pietrzak,
- Piotr Gogol
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Według starej szkoły | Old School Training |
02 | Metamorfozy | Shapeshifter |
03 | Oddech smoka | Dragon Breath |
04 | Nie ma to jak troll w domu | Adventures In Troll-Sitting |
Fu Hau spacer miał | Fu Dog Takes a Walk | |
05 | Legenda smoczego zęba | The Legend of Dragon Tooth |
06 | Jajo | The Egg |
Włamanie | The Heist | |
07 | Utalentowany pan Long | The Talented Mr. Long |
08 | Akt 4, Scena 5 | Act 4, Scene 5 |
09 | Teoria profesora Rotwooda | Professor Rotwood’s Thesis |
10 | Ochroniarz na służbie | Body Guard Duty |
11 | Spotkanie na szczycie | Dragon Summit |
12 | Długi weekend | The Long Weekend |
13 | Z kotem w zębach | Fu and Tell |
W imię jednorożca | Flight of the Unicorn | |
14 | Być kobietą | Eye of the Beholder |
15 | Wycieczka | The Ski Trip |
16 | Huba-huba-hula | Jake Takes the Cake |
17 | Smok z uderzeniem | Ring Around the Dragon |
18 | Halloweenowa zabawa | The Halloween Bash |
19 | W sklepie | Keeping Shop |
20 | Polowanie na smoka | The Hunted |
21 | Dawno temu w Hong-Kongu | Hong-Kong Nights |
SERIA DRUGA | ||
22 | Według przepisu | Half Baked |
22 | (Zmiany) | Bring it on |
24 | Akademia | The Academy |
25 | Co dwa smoki, to nie jeden | The Doppelganger Gang |
26 | (Czasami marzenia pryskają) | Something Fishy This Way Comes |
27 | (Dojrzewam) | Breakout |
28 | Rodzinny Interes | Family Business |
29 | Obrońca Klepsydry | Hero of the Hourglass |
30 | Co ci odbiera sen? | Dreamscape |
31 | Mętny umysł | A Befuddled Mind |
32 | Złoto głupców | Fool’s Gold |
33 | Wszystkożerni | Feeding Frenzy |
34 | (Haley zmienia obyczaje) | Haley Gone Wild |
35 | odc. pominięty | Supernatural Tuesday |
36 | Z akt Rotwooda | The Rotwood’s Files |
37 | odc. pominięty | Hairy Christmas |
38 | (Zmiana bohatera) | Swicheroo |
39 | Statek miłości | The Love Cruise |
40 | (Nowy Rok Jake’a) | Year of the Jake |
41 | Powrót do własnego domu | Homecoming |
42 | Młode serce | Young at Heart |
43 | (Głos zwodniczej syreny) | Siren Says |
44 | (Chwila dla Spuda) | Shaggy Frog |
45 | (Nikt nie zastąpi Fu) | Nobody’s Fu |
46 | (Magiczny wróg numer 1) | Magic Enemy #1 |
47 | (Opowieść o duchach) | Ghost Story |
48 | (Jaki ojciec, taki syn) | Bite Father, Bite Son |
49 | (Życie jak w grze) | Game On |
50 | (Zazdrość Steno) | Furious Jealousy |
51 | (Być jedynie człowiekiem) | Being Human |
52 | (Long w Hong Kongu) | The Hong Kong Longs |
Linki zewnętrzne
- Amerykański smok Jake Long w polskiej Wikipedii
- Amerykański smok Jake Long w bazie filmweb.pl