Dommel: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Linia 123: | Linia 123: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|008 | | style="background-color: #CCE2FF;"|008 | ||
| '' | | ''Podniebna herbatka'' | ||
| ''Les romantiques'' | | ''Les romantiques'' | ||
| | | おいらの夢事発行船 | ||
| ''Luchtkasteel'' | | ''Luchtkasteel'' | ||
|- | |- | ||
Linia 183: | Linia 183: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|018 | | style="background-color: #CCE2FF;"|018 | ||
| '' | | ''Kolacja dla przyjaciół'' | ||
| ''Le Labyrinthe'' | | ''Le Labyrinthe'' | ||
| | | メトロ迷路大道跡 | ||
| ''Een Motorritje'' | | ''Een Motorritje'' | ||
|- | |- | ||
Linia 339: | Linia 339: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|044 | | style="background-color: #CCE2FF;"|044 | ||
| '' | | ''Wynalazca w szkole'' | ||
| ''Les Professeurs'' | | ''Les Professeurs'' | ||
| | | 発明教室一日先生 | ||
| ''De gastdocent'' | | ''De gastdocent'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|045 | | style="background-color: #CCE2FF;"|045 | ||
| '' | | ''Konkurs piękności'' | ||
| ''Une beauté fatale'' | | ''Une beauté fatale'' | ||
| | | ロンロン美人カメラ | ||
| ''De schoonheids-maker'' | | ''De schoonheids-maker'' | ||
|- | |- | ||
Linia 708: | Linia 708: | ||
Straszliwy sekator (大浴怖キリカッタ) | Straszliwy sekator (大浴怖キリカッタ) | ||
Wielka wyprzedaż (ロンカウくだ大空) | Wielka wyprzedaż (ロンカウくだ大空) | ||
Nieudana wycieczka (とんだキャンス教室) | Nieudana wycieczka (とんだキャンス教室) | ||
Ruchomy obraz (爆発!ガラクタ怪画) | Ruchomy obraz (爆発!ガラクタ怪画) | ||
Wielkie pranie (うつだっこべビー) | Wielkie pranie (うつだっこべビー) | ||
Włóczkowe perypetie (のアミアミ作戦) | Włóczkowe perypetie (のアミアミ作戦) |
Wersja z 18:05, 11 lut 2021
Tytuł | Dommel |
---|---|
Tytuł oryginalny | どんどんドメルとロン |
Gatunek | animacja |
Kraj produkcji | Japonia, Belgia, Holandia |
Stacja telewizyjna | TVP1 |
Lata produkcji | 1988 |
Dommel (jap. どんどんドメルとロン Don-don Domeru to Ron, fr. Cubitus, hol. Dommel, 1988) – anime powstałe w koprodukcji japońsko-belgijsko-holenderskiej w oparciu o komiks Cubitus.
104-odcinkowy serial dawniej emitowany w Polsce w sobotniej Wieczorynce w TVP1.
Wersja polska
W wersji polskiej wystąpili:
- Ryszard Olesiński –
- Dommel,
- Tom (odc. Włóczkowe perypetie)
- Jacek Jarosz – Ron
- Grzegorz Wons
- Barbara Bursztynowicz – Cherry
- Małgorzata Boratyńska – Bob
- Krzysztof Strużycki – Blackie
- Jerzy Mazur – Dyrektor muzeum starożytności egipskich (odc. Mumia)
- Józef Mika –
- Bywalec galerii sztuki (odc. Ruchomy obraz),
- Fryzjer (odc. Wielka wyprzedaż)
oraz:
- Henryk Łapiński – Sklepikarz Larry
- Zofia Gładyszewska
- Zbigniew Borek –
- Klient fryzjera (odc. Wielka wyprzedaż),
- Dyrektor szkoły (odc. Wynalazca w szkole)
- Stanisław Brudny – Właściciel prasowalni (odc. Wielka wyprzedaż)
- Grzegorz Emanuel –
- Bywalec galerii sztuki (odc. Ruchomy obraz),
- Prowadzący konkurs piękności (odc. Konkurs piękności)
- Leopold Matuszczak
- Andrzej Bogusz –
- Wódz Indian (odc. Wyśniony bohater westernu),
- Bywalec galerii sztuki (odc. Ruchomy obraz),
- Śmieciarz (odc. Wielka wyprzedaż),
- Mężczyzna odbierający zdjęcia na konkurs piękności (odc. Konkurs piękności),
- Matematyk (odc. Wynalazca w szkole)
- Artur Barciś – Robot (odc. Kłopotliwy pomocnik)
i inni
Opracowanie: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU
Piosenkę z tekstem: Zbigniewa Staweckiego śpiewała: Danuta Stankiewicz
Dialogi:
Dźwięk: Jerzy Rogowiec
Montaż: Zofia Dmoch
Kierownik produkcji: Dorota Suske-Bodych
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Lektor:
- Andrzej Bogusz (tytuły odcinków)
- Ryszard Rembiszewski (tyłówka)