Dzieci Jaskiniowców: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 1: Linia 1:
{{Serial2
|tytuł=Dzieci Jaskiniowców
|tytuł oryginalny=The Pebbles and Bamm-Bamm Show
|plakat=Dzieci Jaskiniowców.jpg
|gatunek=animowany
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|stacja=
|dystrybutor vhs=
|lata produkcji=1971-1972
|data premiery
|odcinki=4 z 20
}}
'''Dzieci Jaskiniowców''' <small>(odc. 1, 17-18)</small> lub '''Pebbles i Bamm-Bamm''' <small>(odc. 3)</small> (ang. ''The Pebbles and Bamm-Bamm Show'', 1971-1972) – amerykański serial animowany, spin-off serialu ''[[Flintstonowie]]''.
'''Dzieci Jaskiniowców''' <small>(odc. 1, 17-18)</small> lub '''Pebbles i Bamm-Bamm''' <small>(odc. 3)</small> (ang. ''The Pebbles and Bamm-Bamm Show'', 1971-1972) – amerykański serial animowany, spin-off serialu ''[[Flintstonowie]]''.


Linia 14: Linia 27:
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Moonrock Crater''' <!--<small>(odc. 1, 3, 17-18)</small>-->
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Moonrock Crater''' <!--<small>(odc. 1, 3, 17-18)</small>-->
* [[Jacek Jarosz]] – '''Henrietta Hagstone''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Jacek Jarosz]] – '''Henrietta Hagstone''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Czesław Mroczek]]<!-- – '''doktor Pigrocks''' <small>(odc. 3)</small>-->
* [[Czesław Mroczek]]<!-- – '''Doktor Pigrocks''' <small>(odc. 3)</small>-->
* [[Mirosława Krajewska]] –
* [[Mirosława Krajewska]] –
** '''Cindy Curbstone''' <small>(odc. 1, 3)</small>,
** '''Cindy Curbstone''' <small>(odc. 1, 3)</small>,
** '''Wiggy Rockstone''' <small>(odc. 18)</small><!--
** '''Wiggy Rockstone''' <small>(odc. 18)</small><!--
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Schleprock''' <small>(odc. 3, 18)</small>-->
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Schleprock''' <small>(odc. 3, 18)</small>-->
* [[Stanisław Brudny]] – '''trener''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Stanisław Brudny]] – '''Trener''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Andrzej Gawroński]] – '''hycel''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Hycel''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Katarzyna Kubat]]<!--– '''Cindy Curbstone''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Katarzyna Kubat]]<!--– '''Cindy Curbstone''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Fabian Fabquartz''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Fabian Fabquartz''' <small>(odc. 18)</small>
* – '''profesor''' <small>(odc. 1)</small>
* – '''Profesor''' <small>(odc. 1)</small>
* – '''Bruno Bronto''' <small>(odc. 1)</small>
* – '''Bruno Bronto''' <small>(odc. 1)</small>
* – '''Bruno Bronto''' <small>(odc. 18)</small>
* – '''Bruno Bronto''' <small>(odc. 18)</small>
* – '''nauczycielka''' <small>(odc. 3)</small>
* – '''Nauczycielka''' <small>(odc. 3)</small>
* – '''pielęgniarka''' <small>(odc. 3)</small>
* – '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 3)</small>
* – '''Pan Gravel''' <small>(odc. 18)</small>
* – '''Pan Gravel''' <small>(odc. 18)</small>
* – '''Rockel Wallflower''' <small>(odc. 18)</small>
* – '''Rockel Wallflower''' <small>(odc. 18)</small>
* – '''mężczyzna w kręgielni''' <small>(odc. 18)</small>-->
* – '''Mężczyzna w kręgielni''' <small>(odc. 18)</small>-->


i inni  
i inni  
Linia 43: Linia 56:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-
|-
!width="8%"|№
!width="10%"|№
!width="46%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł polski
!width="46%"|Tytuł angielski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''

Wersja z 09:00, 25 lut 2021

Tytuł Dzieci Jaskiniowców
Tytuł oryginalny The Pebbles and Bamm-Bamm Show
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Lata produkcji 1971-1972
Wyemitowane odcinki 4 z 20

Dzieci Jaskiniowców (odc. 1, 17-18) lub Pebbles i Bamm-Bamm (odc. 3) (ang. The Pebbles and Bamm-Bamm Show, 1971-1972) – amerykański serial animowany, spin-off serialu Flintstonowie.

Wersja polska

Wystąpili:

i inni

Wersja polska:

Dystrybucja: HANNA-BARBERA POLAND
Produkcja i rozpowszechnianie: POLSKIE NAGRANIA

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Dziewczyna i psozaur Gridiron Girl Trouble
02 Putty in Her Hands
03 Dzień pod znakiem żaby Frog For A Day
04 The Golden Voice
05 Daddy’s Little Helper
06 Focus Foolery
07 Pebbles’ Big Boast
08 The Grand Prix Pebbles
09 The Terrible Snorkosaurus
10 Schleprock’s New Image
11 Coach Pebbles
12 No Cash and Carry
13 Wooly the Great
14 Mayor May Not
15 They Went That Away
16 The Birthday Present
SERIA DRUGA
17 Gdyby zwierzęta umiały mówić Squawkie Talkies
18 Komputerowy swat The Suitor Computer
19 Beauty and the Beast
20 Bedlam in Bedrock

Linki zewnętrzne


Flintstonowie
Seriale FlintstonowieDzieci JaskiniowcówNowe przygody Freda i BarneyaFigle z FlintstonamiJaskiniątkaYabba Dabba Dinozaury!
Filmy Człowiek zwany FlintstonemBoże Narodzenie u FlintstonówFlintstonowie: Rockula i FrankenstoneJetsonowie spotykają FlintstonówYabba Dabba Do!Holly-rockowa kołysankaRodzinne Boże Narodzenie u FlintstonówOpowieść wigilijna FlintstonówFlintstonowie: Wielkie Łubu-dubu