Szalony lekarz: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Szalony lekarz |tytuł oryginalny= The Mad Doctor |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1933 |stacja=T..."
 
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 24: Linia 24:
'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]]
'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]]


[[Kategoria: Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Myszka Miki]]

Wersja z 10:22, 26 gru 2021

Tytuł Szalony lekarz
Tytuł oryginalny The Mad Doctor
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1, Puls 2
Rok produkcji 1933
Data premiery dubbingu 1996

Szalony lekarz (ang. The Mad Doctor) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Myszki Miki.

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Dźwięk i montaż: Elżbieta Chojnowska, Janusz Tokarzewski
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Lektor: Tadeusz Borowski