Zagroda według Otisa: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Serial2 | {{Serial2 | ||
|tytuł= Zagroda według Otisa | |tytuł=Zagroda według Otisa | ||
|tytuł oryginalny= Back at the Barnyard | |tytuł oryginalny=Back at the Barnyard | ||
|plakat= | |plakat=Zagroda według Otisa.jpg | ||
|gatunek= animowany | |gatunek=animowany | ||
|kraj= Stany Zjednoczone | |kraj=Stany Zjednoczone | ||
|język= angielski | |język=angielski | ||
|stacja= [[Nickelodeon Polska]], [[Nicktoons]], [[Puls 2|PULS2]] | |stacja=[[Nickelodeon Polska]], [[Nicktoons]], [[Puls 2|PULS2]] | ||
|platforma= Player.pl | |platforma=Player.pl | ||
|lata produkcji= 2007-2011 | |lata produkcji=2007-2011 | ||
|data premiery= 22 maja [[2009]] | |data premiery=22 maja [[2009]] | ||
|sezony= 2 z 2 | |sezony=2 z 2 | ||
|odcinki= 43 z 52 | |odcinki=43 z 52 | ||
}} | }} | ||
'''Zagroda według Otisa''' (org. ''Back at the Barnyard'', 2007-2011) – amerykański serial animowany, emitowany w Polsce w telewizji [[Nickelodeon Polska]] od 22 maja [[2009]] roku. Powstał na podstawie filmu ''[[Krowy na wypasie]]''. | '''Zagroda według Otisa''' (org. ''Back at the Barnyard'', 2007-2011) – amerykański serial animowany, emitowany w Polsce w telewizji [[Nickelodeon Polska]] od 22 maja [[2009]] roku. Powstał na podstawie filmu ''[[Krowy na wypasie]]''. |
Wersja z 11:06, 31 gru 2021
Tytuł | Zagroda według Otisa |
---|---|
Tytuł oryginalny | Back at the Barnyard |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Nickelodeon Polska, Nicktoons, PULS2 |
Platforma streamingowa | Player.pl |
Lata produkcji | 2007-2011 |
Data premiery dubbingu | 22 maja 2009 |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 43 z 52 |
Zagroda według Otisa (org. Back at the Barnyard, 2007-2011) – amerykański serial animowany, emitowany w Polsce w telewizji Nickelodeon Polska od 22 maja 2009 roku. Powstał na podstawie filmu Krowy na wypasie.
Fabuła
Serial animowany opowiadający o grupie przyjaciół zamieszkujących farmę. Otis (byk), Pip (świnka), Peck (kogut), Freddy (fretka), Abby i Bessy (krowy) oraz Duke (pies) przeżywają wspólnie szereg niesamowitych przygód. Nie tylko potrafią chodzić na dwóch nogach i mówić, ale także śpiewać, tańczyć i robić ludziom psikusy. Na czele wesołej gromadki stoi Otis, który dba o bezpieczeństwo mieszkańców farmy. Zwierzaki nieustannie szukają okazji do zabawy i wygłupów i jednocześnie starają się unikać Pani Beady i jej niesfornego bratanka.
Opis pochodzi ze strony http://www.cyfrowypolsat.pl/program-tv/nickelodeon/
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie Nickelodeon Polska – MASTER FILM
Reżyseria:
- Artur Tyszkiewicz (odc. 1-29),
- Paweł Ciołkosz (odc. 26 – druga wersja, 45)
Dialogi polskie: Karolina Anna Kowalska
Dźwięk:
- Aneta Michalczyk-Falana (odc. 1-26),
- Mateusz Michniewicz (odc. 27-29),
- Przemysław Jóźwik (odc. 26 – druga wersja, 45)
Montaż:
- Aneta Michalczyk-Falana (odc. 1-26),
- Paweł Siwiec (odc. 27-29),
- Przemysław Jóźwik (odc. 26 – druga wersja, 45)
Kierownictwo produkcji:
- Dariusz Falana (odc. 1-29),
- Julian Osławski (odc. 26 – druga wersja, 45)
Nadzór merytoryczny: Aleksandra Dobrowolska (odc. 26 – druga wersja, 45)
Wystąpili:
- Krzysztof Banaszyk – Otis (odc. 1-30)
- Grzegorz Kwiecień – Otis (odc. 26 – druga wersja, 31-36, 38, 40-51)
- Włodzimierz Bednarski – Farmer (odc. 1-30)
- Andrzej Chudy – Farmer (odc. 26 – druga wersja, 31-36, 38, 40-51)
- Andrzej Blumenfeld – Świnia (odc. 1-30)
- Grzegorz Pawlak –
- Świnia (odc. 26 – druga wersja, 31-36, 38, 40-51),
- Producent (odc. 28)
- Sławomir Pacek – Freddy
- Jarosław Boberek – Pip
- Grzegorz Małecki – Eugene (odc. 1-30)
- Paweł Ciołkosz –
- Eugene (odc. 26a – druga wersja, 31-36, 38, 40-51),
- Nebraska (odc. 37a)
- Monika Pikuła – Abby
- Lucyna Malec – Bessy
- Przemysław Bluszcz – Duke
- Klaudiusz Kaufmann – Peck
- Joanna Jeżewska – Nora – Pani Beady (odc. 1-30)
- Bożena Furczyk – Nora – Pani Beady (odc. 26a – druga wersja, 31-36, 38, 40-51)
- Jan Kulczycki –
- Nathan,
- Prezenter TV (odc. 26b – obie wersje)
- Adam Krylik – Dostawca pizzy #1 (odc. 2a)
- Sebastian Cybulski – Dostawca pizzy #2 (odc. 2a)
- Mieczysław Morański –
- Złodziej (odc. 2a),
- McDonaldryk (odc. 3a),
- Burmistrz (odc. 19)
- Tomasz Kozłowicz –
- Bingo (odc. 3b),
- Nikczemnik (odc. 19-20)
- Wojciech Paszkowski –
- Furtwangler (odc. 4a),
- Joe (odc. 7),
- Malone (odc. 17),
- Opryskiwacz (odc. 21)
- Agata Gawrońska-Bauman – Iwona (odc. 4b)
- Jacek Wolszczak –
- Suseł (odc. 5b),
- Winky (odc. 16b)
- Wojciech Machnicki –
- Gorlando (odc. 9a),
- Tata Freddy’ego (odc. 12b),
- Borygard (odc. 26b – druga wersja)
- Anna Wodzyńska – Vet (odc. 9b)
- Monika Wierzbicka – Mama Freddy’ego (odc. 12b)
- Przemysław Stippa – Wąż (odc. 13b)
- Mikołaj Klimek –
- Karol (odc. 17),
- Kogut (odc. 18b),
- Małż (odc. 25b),
- Borygard (odc. 26b – pierwsza wersja)
- Tomasz Jarosz – Wielka Stopa (odc. 18a)
- Karol Wróblewski – Owca (odc. 21)
- Wiktoria Gorodeckaja – Brunhilda (odc. 24a)
- Elżbieta Gaertner – Gertie (odc. 24a)
- Mirosław Wieprzewski – Mędrzec (odc. 24b)
- Jacek Kopczyński –
- Baxter (odc. 25a),
- Louie (odc. 26b – pierwsza wersja)
- Zbigniew Kozłowski – Louie (odc. 26b – druga wersja)
- Milena Suszyńska – Veronica (odc. 29a)
- Jolanta Wołłejko – wiedźma (odc. 35a)
- Wojciech Chorąży – Obora (odc. 36b)
- Tomasz Grochoczyński – Albert Einstein (odc. 41b)
- Jakub Wieczorek – byk Psychol (odc. 43b)
- Katarzyna Łaska – Sabcia (odc. 44b)
- Monika Węgiel-Jarocińska – Brunella (odc. 47b)
- Maciej Kosmala – Eddie (odc. 51a)
- Magdalena Tul
- Bartosz Kuśmierczyk
- Marek Bocianiak
- Tomasz Gęsikowski
- Małgorzata Szymańska
- Kamila Boruta
- Grzegorz Drojewski
- Piotr Gogol
- Marcin Mroziński
- Bartosz Martyna
- Bartosz Wesołowski
i inni
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Kierownictwo muzyczne:
- Piotr Gogol (odc. 1-29),
- Juliusz Kamil (odc. 26 – druga wersja, 45)
Śpiewał: Artur Bomert
Lektor:
- Adam Bauman (odc. 1-21, 27-30),
- Paweł Bukrewicz (odc. 22-26),
- Paweł Ciołkosz (odc. 26 – druga wersja, 31-36, 38, 40-51)
Spis odcinków
Premiera | №1 | №2 | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
22.05.2009 | 01 | 01 | Dobry, zły i Ważniak | The Good, the Bad, and the Snotty |
Wielka ucieczka | Escape From the Barnyard | |||
29.05.2009 | 02 | 02 | Krowoman i Myszoboy | Cowman and Ratboy |
Najlepszy przyjaciel krowy | Cow’s Best Friend | |||
05.06.2009 | 03 | 03 | Knajpa pod świnią | Chez Pig |
Właściwa krowa | The Right Cow | |||
12.06.2009 | 04 | 04 | Na ratunek Pani Beady | Saving Ms. Beady |
Dziewczyna dla Farmera | The Farmer Takes a Woman | |||
19.06.2009 | 05 | 05 | Hipnotyzer | Hypno-a-Go-Go |
Kurza sprawa | Fowl Play | |||
26.06.2009 | 06 | 06 | Zawody lekkooborowe | The Barnyard Games |
Walka na figle | War of the Pranks | |||
03.07.2009 | 07 | 07 | Światło, akcja, muu! | Lights! Camera! Moo! |
Farmerskie zwierzęta | Animal Farmers | |||
10.07.2009 | 08 | 08 | Wyścigowa krowa | Raging Cow |
Owczy pęd | The Great Sheep Escape | |||
17.07.2009 | 09 | 09 | Na żywo z farmy | The Big Barnyard Broadcast |
Przed egzekucją | Dead Cow Walking | |||
24.07.2009 | 10 | 10 | Wypad na miasto | Cow’s Night Out |
Sezon na Otisa | Otis Season | |||
31.07.2009 | 11 | 11 | Cyrk przyjechał | Bigtop Barnyard |
Świńmalion | Pigmalion | |||
07.08.2009 | 12 | 12 | Noc po ciężkim dniu | A Barn Day’s Night |
Poznajcie rodziców Freddy’ego | Meet the Ferrets | |||
14.08.2009 | 13 | 13 | Opowieść o dwóch Ważniakach | A Tale of Two Snottys |
Nowe zwierzątko Ważniaka | Snotty’s New Pet | |||
21.08.2009 | 14 | 14 | Nie ma jak w mysiej dziurze | Home Sweet Hole |
Mama Otisa | Otis’ Mom | |||
28.08.2009 | 15 | 15 | Klub Otisa | Club Otis |
Kroniki z Zagrody | The Chronicles of Barnia | |||
04.09.2009 | 16 | 16 | Idol zagrody | Barnyard Idol |
Wieczór z duchami | The Haunting | |||
11.09.2009 | 17 | 17 | Waleczne Wymię | Brave Udders |
Ryzykowna jedenastka | Otis’ Eleven | |||
18.09.2009 | 18 | 18 | Otis kontra Wielka Stopa | Otis vs. Bigfoot |
Peck miglanc | Pecky Suave | |||
25.09.2009 | 19 | 19 | Krowoman: Mleczny Mściciel | Cowman: The Uddered Avenger |
02.10.2009 | 20 | 20 | ||
09.10.2009 | 21 | 21 | Top Krowa | Top Cow |
Szkoła Otisa | School of Otis | |||
16.10.2009 | 22 | 22 | Otis na burmistrza | Otis for Mayor |
Kukła i głupszy | Dummy and Dummier | |||
23.10.2009 | 23 | 23 | Pół żartem, pół z Ważniakiem | Some Like it Snotty |
30.10.2009 | 24 | 24 | Świński amok | Pig Amok |
Krowa Słońce | Sun Cow | |||
06.11.2009 | 25 | 25 | Psi sobowtór | Doggelganger |
Uwolnić małże | Save the Clams | |||
13.11.2009 (1. wersja; Nick) 28.05.2018 (2. wersja; Player.pl) |
26 | 26 | Niania dla Ważniaka | Adventures in Snotty Sitting |
Jazda na golfa | Cowdyshack | |||
SERIA DRUGA | ||||
20.11.2009 | 27 | 52 | Wyprawa po skarb | Treasure Hunt |
27.11.2009 | 28 | 27 | Opętany Mike | Wild Mike’s Dance Party |
Nabywcy, sio! | Buyers Beware | |||
04.12.2009 | 29 | 28 | Abby i Veronica | Abby & Veronica |
Krowa w telewizji | Anchor Cow | |||
23.03.2018 (Nicktoons) | 30 | 29 | Odpicuj mi chatę | Bling My Barn |
Udderado | ||||
26.03.2018 (Nicktoons) | 31 | 30 | Tajemniczy wielbiciel | Cupig |
Happy Animal Fun Time | ||||
27.03.2018 (Nicktoons) | 32 | 31 | Wyśnione urodziny | Dream Birthday |
Lord of the Beavers | ||||
28.03.2018 (Nicktoons) | 33 | 32 | Sportowcy | Fumblebums |
Endangered Liaisons | ||||
29.03.2018 (Nicktoons) | 34 | 33 | Mały Otis | Little Otis |
Kids in the City | ||||
30.03.2018 (Nicktoons) | 35 | 34 | Jeszcze ważniejszy Ważniak | Snotty & Snottier |
Paging Dr. Filly | ||||
19.03.2018 (Nicktoons) | 36 | 35 | Krowy i wiedźmy | Barnyards & Broomsticks |
02.04.2018 (Nicktoons) | Kumpel Obora | The Barn Buddy | ||
37 | 36 | Free Shmoozy | ||
Man’s Best Fiend | ||||
20.03.2018 (Nicktoons) | 38 | 37 | Skarb Everetta | Everett’s Treasure |
03.04.2018 (Nicktoons) | Król Wymięchamon | King Cud | ||
39 | 38 | Iron Otis | ||
Too Good to be Glue | ||||
06.04.2018 (Nicktoons) | 40 | 40 | Pan Kiwaczek | Mr. Wiggleplix |
Gang łańcuchowy | Chain Gang | |||
10.04.2018 (Nicktoons) | 41 | 42 | Dorwać Bessy | Get Bessy |
Piękny umysł Freddy’ego | A Beautiful Freddy | |||
05.04.2018 (Nicktoons) | 42 | 39 | –– brak tytułu –– | Back at the BOOyard |
11.04.2018 (Nicktoons) | 43 | 43 | Gra o wszystko | Arcade of Doom |
Rodeotis | Rodeotis | |||
16.04.2018 (Nicktoons) | 44 | 46 | Na ratunek Wielkiej Stopie | Mission: Save Bigfoot |
Pani Beady jedzie na wakacje | Mrs. Beady Takes a Holiday | |||
09.04.2018 (Nicktoons) | 45 | 41 | Gwiazdkowy odcinek specjalny | It’s An Udderful Life |
12.04.2018 (Nicktoons) | 46 | 44 | RoboPeck | RoboPeck |
Psia miłość | Puppy Love | |||
17.04.2018 (Nicktoons) | 47 | 47 | Klondemonium | Clonedemonium |
Ene Due Oślica | Hickory Dickory Donkey | |||
18.04.2018 (Nicktoons) | 48 | 48 | Gem, set, klaun | Clown and Out |
Jaskiniowiec | Clan of the Cave Cow | |||
19.04.2018 (Nicktoons) | 49 | 49 | Koscham cię jak Irlandię | Four Leaf Otis |
Krowy na służbie | Cop Cow | |||
20.04.2018 (Nicktoons) | 50 | 50 | Mój przyjaciel Zuch | Plucky and Me |
Imperator Świnia | Pig of the Mole People | |||
13.04.2018 (Nicktoons) | 51 | 45 | Sum zwany Eddiem | A Catfish Called Eddie |
Beady i bestie | Beady and the Beasts | |||
52 | 51 | Aliens!!! |
Legenda
- №1 – numer odcinka według produkcji.
- №2 – numeracja odcinków według emisji w Nicktoons.
Linki zewnętrzne
- Zagroda według Otisa w polskiej Wikipedii
- Zagroda według Otisa w bazie filmweb.pl