Przestępstwo nie popłaca: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 53: | Linia 53: | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Sumienie''' | * [[Wojciech Paszkowski]] – '''Sumienie''' | ||
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker''' | * [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker''' | ||
[[Kategoria:Kaczor Donald]] | |||
[[Kategoria: |
Aktualna wersja na dzień 10:10, 14 sty 2022
Tytuł | Przestępstwo nie popłaca |
---|---|
Tytuł oryginalny | Donald’s Crime |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. wersja, 2. wersja i 3. wersja) Polsat, TV 4, TV 6, Puls 2 (2. wersja) |
Rok produkcji | 1945 |
Data premiery dubbingu | 1995 (1. wersja) 2007 (2. wersja) 2013 (3. wersja) |
Przestępstwo nie popłaca (3. wersja), Przestępstwo Donalda (1. wersja) lub Zbrodnia ma kacze nogi (2. wersja)(ang. Donald’s Crime) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Kaczora Donalda.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Stefan Mroczek
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Halina Ryszowiecka
Kierownictwo produkcji: Mieczysława Kucharska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald
i inni
Lektor: Tadeusz Borowski
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International – START INTERNATIONAL POLSKA
W wersji polskiej udział wzięli:
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald
- Lucyna Malec –
- Hyzio,
- Dyzio,
- Zyzio
- Elżbieta Jędrzejewska – Kaczka Daisy
- Andrzej Chudy – Sumienie
Lektor: Jacek Brzostyński
Trzecia wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SDI MEDIA POLSKA
Montaż: Magdalena Waliszewska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald
- Lucyna Malec –
- Hyzio,
- Dyzio,
- Zyzio
- Elżbieta Jędrzejewska – Kaczka Daisy
- Wojciech Paszkowski – Sumienie
- Artur Kaczmarski – Spiker