Puma mojego taty: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Puma mojego taty |tytuł oryginalny=Father's Lion |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1952 |dystrybutor..."
 
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
Linia 44: Linia 44:
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Narrator'''
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Narrator'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker'''
[[Kategoria: Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Goofy]]

Aktualna wersja na dzień 10:19, 14 sty 2022

Tytuł Puma mojego taty
Tytuł oryginalny Father's Lion
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (1., 2. i 3. wersja), Polsat (2. wersja)
Rok produkcji 1952
Data premiery dubbingu 1994 (1. wersja)
2006 (2. wersja)
2012 (3. wersja)

Puma mojego taty (3. wersja) lub Lew tatusia (1. wersja) (ang. Father's Lion) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Goofy'ego.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Grażyna Dyksińska-Rogalska
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Lektor: Tadeusz Borowski

Druga wersja dubbingu

W wersji polskiej udział wzięli:

Trzecia wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SDI MEDIA POLSKA
W wersji polskiej udział wzięli: