Lambert, barani lew: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 9: Linia 9:
|dystrybutor vhsdvd=[[Imperial CinePix|Imperial CinePix]] <small>(2. wersja)</small>
|dystrybutor vhsdvd=[[Imperial CinePix|Imperial CinePix]] <small>(2. wersja)</small>
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small>
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small>
|platforma= [[Disney+]] <small>(3. wersja)</small>
|data premiery= [[1996]] <small>(1. wersja)</small><br /> [[2004]] <small>(2. wersja)</small><br /> [[2009]] <small>(3. wersja)</small>
|data premiery= [[1996]] <small>(1. wersja)</small><br /> [[2004]] <small>(2. wersja)</small><br /> [[2009]] <small>(3. wersja)</small>
}}
}}
Linia 49: Linia 50:
i inni
i inni


'''Wykonanie piosenki''': [[Wojciech Paszkowski]] i inni
'''Wykonanie piosenki''': [[Wojciech Paszkowski]] i inni<!--
 
'''Lektor''': [[Tomasz Kozłowicz]]


'''Lektor''': [[]]-->
[[Kategoria:Klasyczne filmy krótkometrażowe]]
[[Kategoria:Klasyczne filmy krótkometrażowe]]

Wersja z 08:06, 16 kwi 2022

Tytuł Lambert, barani lew
Tytuł oryginalny Lambert the Sheepish Lion
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (1. wersja)
Platforma streamingowa Disney+ (3. wersja)
Dystrybutor DVD/VHS Imperial CinePix (2. wersja)
Rok produkcji 1952
Data premiery dubbingu 1996 (1. wersja)
2004 (2. wersja)
2009 (3. wersja)

Lambert, barani lew (3. wersja), Lambert, czyli owca w lwiej skórze (1. wersja) lub Zbaraniały lew (2. wersja) (ang. Lambert the Sheepish Lion) – amerykański animowany film krótkometrażowy zaliczany do kolekcji klasycznych animacji Walta Disneya.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie: Krystyna Skibińska-Subocz
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Dźwięk i montaż: Elżbieta Chojnowska
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz

Wykonanie piosenki: Olga Bończyk, Anna Jopek, Jacek Bończyk

Lektor: Tadeusz Borowski

Druga wersja dubbingu

W wersji polskiej udział wzięli:

Wykonanie piosenki: Stanisław Brudny, Monika Wierzbicka, Beata Jankowska

Lektor: Janusz Szydłowski

Trzecia wersja dubbingu

Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SUN STUDIO POLSKA
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Wykonanie piosenki: Wojciech Paszkowski i inni