Łebski Harry: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 27: Linia 27:
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br />
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Mieczysław Morański]] <small>(w tyłówce odc. 73 błędnie wyczytany jako Mirosław Morański)</small> –
* [[Mieczysław Morański]] <small>(w tyłówce odc. 72-73 błędnie wyczytany jako Mirosław Morański)</small> –
** '''Harry''',
** '''Harry''',
** '''Sir Barry''' <small>(odc. 71a)</small>
** '''Sir Barry''' <small>(odc. 71a)</small>
Linia 100: Linia 100:
* [[Jerzy Mazur]]
* [[Jerzy Mazur]]
* [[Jacek Jarosz]]
* [[Jacek Jarosz]]
* [[Bogdan Misiewicz]]<!-- <small>(odc. 70-71)</small>-->
* [[Ewa Złotowska]]<!-- <small>(odc. 71)</small>-->
* [[Cezary Pazura]]<!-- <small>(odc. 79)</small>-->
i inni
i inni


Linia 105: Linia 108:
'''Tekst''':
'''Tekst''':
* [[Maria Etienne]] <small>(odc. 66-68)</small>,
* [[Maria Etienne]] <small>(odc. 66-68)</small>,
* [[Stanisława Dziedziczak]] <small>(odc. 73)</small>,
* [[Dariusz Dunowski]] <small>(odc. 70-71, 75, 76, 78)</small>,
* [[Dariusz Dunowski]] <small>(odc. 76, 78)</small>,
* [[Stanisława Dziedziczak]] <small>(odc. 72-73, 77)</small>,
* [[Halina Wodiczko-Papuzińska|Halina Wodiczko]]
* [[Halina Wodiczko-Papuzińska|Halina Wodiczko]]
'''Operator dźwięku''': [[Jerzy Januszewski]]<br />
'''Operator dźwięku''': [[Jerzy Januszewski]]<br />
'''Montaż''':
'''Montaż''':
* [[Gabriela Turant-Wiśniewska]] <small>(odc. 66-67, 76)</small>,
* [[Gabriela Turant-Wiśniewska]] <small>(odc. 66-67, 70, 75-76)</small>,
* [[Halina Ryszowiecka]] <small>(odc. 68, 73, 78)</small>
* [[Halina Ryszowiecka]] <small>(odc. 68, 71-73, 77-79)</small>
'''Kierownik produkcji''':
'''Kierownik produkcji''': [[Andrzej Oleksiak]]<br />
* [[Andrzej Oleksiak]] <small>(odc. 66-68, 73, 76, 78)</small>,
* [[Dorota Sierakiewicz]]
'''Przekład piosenki''': [[Filip Łobodziński]]<br />
'''Przekład piosenki''': [[Filip Łobodziński]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Marek Klimczuk]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Marek Klimczuk]]<br />
'''Dystrybucja w Polsce''': [[Studio Eurocom|EUROCOM]]
'''Dystrybucja w Polsce''': [[Studio Eurocom|EUROCOM]]<br />
'''Współpraca''': [[Dorota Sierakiewicz]]


'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]]
'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]]
Linia 857: Linia 859:
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|70
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|70
| ''
| ''Nowy dom Spike'a''
| ''Spike’s New Home''
| ''Spike’s New Home''
|-
|-
| ''
| ''Wielka miłość Munga''
| ''Mungo’s Big Romance''
| ''Mungo’s Big Romance''
|-
|-
Linia 881: Linia 883:
| ''Rear Cat Window''
| ''Rear Cat Window''
|-
|-
| ''Kot Ninja''
| ''Kot ninja''
| ''Cat Days, Ninja Nights''
| ''Cat Days, Ninja Nights''
|-
|-
Linia 892: Linia 894:
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|75
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|75
| ''
| ''Odwiedziny mamy''
| ''Heathcliff’s Mom''
| ''Heathcliff’s Mom''
|-
|-
| ''
| ''Walka o krążek''
| ''Hockey Pucks''
| ''Hockey Pucks''
|-
|-
Linia 906: Linia 908:
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|77
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|77
| ''
| ''Kocie szczęście''
| ''Feline Good''
| ''Feline Good''
|-
|-
| ''
| ''Rajdowiec''
| ''Off-Road Racer''
| ''Off-Road Racer''
|-
|-
Linia 923: Linia 925:
| ''Heathcliff Gets Framed''
| ''Heathcliff Gets Framed''
|-
|-
| ''
| ''Dzikie potwory''
| ''Repo Cat''
| ''Repo Cat''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|80
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|80
| ''… i problemy z pamięcią''
| ''Zaginiony w akcji'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small><br />''… i problemy z pamięcią'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
| ''Missing In Action''
| ''Missing In Action''
|-
|-
Linia 948: Linia 950:
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|83
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|83
| ''
| ''Trzy przepowiednie''
| ''The Fortune Teller''
| ''The Fortune Teller''
|-
|-
| ''
| ''Zając i pisanki''
| ''Cottontails, Chickens, and Colored Eggs''
| ''Cottontails, Chickens, and Colored Eggs''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|84
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|84
| ''
| ''Złote jajko''
| ''Break An Egg''
| ''Break An Egg''
|-
|-
| ''
| ''List do babci''
| ''A Letter to Granny''
| ''A Letter to Granny''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|85
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|85
| ''
| ''Kanały Nowego Jorku''
| ''The New York City Sewer System''
| ''The New York City Sewer System''
|-
|-
| ''
| ''Wielkie uczucia''
| ''High Goon''
| ''High Goon''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|86
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|86
| ''
| ''Kot na biegunie północnym''
| ''North Pole Cat''
| ''North Pole Cat''
|-
|-
| ''
| ''On nie jest zły, to mój brat''
| ''He Ain’t Heavy, He’s My Brother''
| ''He Ain’t Heavy, He’s My Brother''
|-
|-

Wersja z 14:08, 22 sty 2023

Tytuł Łebski Harry
Tytuł oryginalny Heathcliff and the Catillac Cats / Les Entrechats
Gatunek animowany, przygodowy, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone, Francja
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP2, TV Lublin, TVN, Fox Kids, Fox Kids Play/Jetix Play, KidsCo, TV 4, TV6, Top Kids
Dystrybutor VHS Eurocom
Dystrybutor DVD SDT Film
Lata produkcji 1984-1987
Data premiery dubbingu 19 września 1991
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 86 z 86

Łebski Harry (ang. Heathcliff and the Catillac Cats, fr. Les Entrechats, 1984-1987) – francusko-amerykański serial animowany, opowiadający o Harrym – pomarańczowym kocie, który podwędza pyszności.

86-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale TVP2 (premiera: 19 września 1991 roku, w emisji tylko seria II), TV Lublin (premiera: 4 stycznia 1994 roku), TVN (premiera: 11 grudnia 1998), Fox Kids, Fox Kids Play/Jetix Play, KidsCo, TV 4 (premiera: 31 maja 2011 roku, TV6, tylko 33 odcinki) oraz Top Kids. Serial był również wydawany na kasetach video przez firmę Eurocom, a także na płytach DVD przez SDT Film.

Fabuła

Rudy kocur Harry wiedzie spokojny żywot pupila pary staruszków. Jednak to tylko pozory. Gdy tylko wyjdzie na ulicę, zmienia się w prawdziwego zawadiakę. Przebiegły, pewny siebie zwierzak trzyma w garści całą okolicę. Jest bezwzględny, gdy zachodzi konieczność obrony terytorium przed obcymi. Harry też uwielbia psocić, podkradać ryby z targu i drażnić buldoga Spike’a. W rzeczywistości kocur jest jednak bardzo wrażliwy i nie potrafi przejść obojętnie obok cudzej krzywdy. Ma także ogromną słabość do pięknej białej kotki Sonji.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-468567

Wersja polska

Odcinki zdubbingowane w 1991 roku (premiera w TVP2)

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
W wersji polskiej udział wzięli:

  • Mieczysław Morański (w tyłówce odc. 72-73 błędnie wyczytany jako Mirosław Morański)
    • Harry,
    • Sir Barry (odc. 71a)
  • Jarosław Domin
    • Riff-Raff,
    • Dziadek Iggy’ego,
    • Muggsy,
    • Żółty ptak (odc. 66b),
    • Lorry (odc. 67b),
    • Raul (odc. 73a)
  • Jerzy Kramarczyk
    • Mungo,
    • Gość (odc. 66b),
    • Zielony (odc. 67b),
    • Sumienie Harry'ego (odc. 73a)
  • Piotr Dobrowolski
    • Hektor,
    • Bangle (odc. 67b)
  • Jerzy Dominik
    • Biały / Poeta (odc. 66b, 67b, 76b, 78b),
    • Burmistrz (odc. 76a),
    • Leroy (odc. 78b)
  • Roman SzafrańskiBiały / Poeta (odc. 72b, 73b)
  • Joanna Wizmur
    • Iggy,
    • Babcia Iggy’ego,
    • Cleo (odc. 66b),
    • Właścicielka psa (odc. 66b)
  • Iwona RulewiczSonia (odc. 66a, 71a, 72a, 73a)
  • Piotr Gąsowski
    • Reggie (odc. 66a),
    • Policjant (odc. 67a),
    • Bezdomny (odc. 67a)
  • Jerzy Słonka
    • Spike (odc. 66a, 71a, 73a, 78a),
    • Właściciel Reggiego (odc. 66a),
    • Kot łobuz #1 (odc. 66a),
    • Kot czekający na rybę (odc. 67a),
    • lokaj (odc. 71a)
  • Zbigniew Suszyński
    • Kot łobuz #2 (odc. 66a),
    • Hycel (odc. 66a)
  • Robert RozmusChudy (odc. 66a)
  • Miriam Aleksandrowicz
    • Żona Oliviera (odc. 67a)
    • Zrozpaczona dama (odc. 72a),
    • adoratorka Leroya (odc. 78b)
  • Ryszard Olesiński
    • Kot oprych #1 (odc. 72a),
    • Szef (odc. 72b),
    • Aukcjoner (odc. 73a),
    • Stolarz (odc. 73a),
    • Albert (odc. 78a),
    • reżyser reklamówki (odc. 78b)
  • Mirosław Wieprzewski
    • Kot oprych #2 (odc. 72a),
    • Policjant (odc. 72a),
    • Karzeł (odc. 72b),
    • Sędzia #1 (odc. 72b),
    • Lewus (odc. 73a),
    • Kot Ninja (odc. 73b),
    • Monty Manx (odc. 76b)
  • Józef Mika
    • Kot oprych #3 (odc. 72a),
    • Ernie (odc. 72b),
    • Zadziora (odc. 73a),
    • Narrator (odc. 73b),
    • Nevada (odc. 78b)
  • Jerzy Mazur
  • Jacek Jarosz
  • Bogdan Misiewicz
  • Ewa Złotowska
  • Cezary Pazura

i inni

Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Tekst:

Operator dźwięku: Jerzy Januszewski
Montaż:

Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak
Przekład piosenki: Filip Łobodziński
Opracowanie muzyczne: Marek Klimczuk
Dystrybucja w Polsce: EUROCOM
Współpraca: Dorota Sierakiewicz

Lektor: Tadeusz Borowski

Odcinki zdubbingowane w 1998 roku (premiera w TVN)

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie TVN
Reżyseria:

Dialogi:

Dźwięk: Aleksandra Stępniewska
Montaż:

Teksty piosenek: Filip Łobodziński
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Kierownik produkcji:

Wystąpili:

  • Mieczysław MorańskiHarry
  • Jarosław Domin
    • Riff-Raff,
    • Dziadek Iggy’ego
  • Piotr DobrowolskiHektor
  • Wojciech MachnickiMungo
  • Jerzy DominikPoeta
  • Iwona Rulewicz
    • Sonja,
    • Marcy,
    • dziewczynka w samolocie (odc. 17b),
    • Blo (odc. 17b),
    • komentatorka na pokazie kotów (odc. 18a),
    • mysz (odc. 19a),
    • Roxy (odc. 22a),
    • mysz #3 (odc. 24a)
  • Joanna Wizmur
    • Iggy,
    • Babcia Iggy’ego,
    • Józefina (odc. 19a)
  • Zbigniew Konopka
    • Herbie (odc. 6a),
    • Liroy (odc. 11b, 12b, 15b, 18b, 19b, 20b, 21b, 25b, 27b),
    • Brama (odc. 16a),
    • Byron (odc. 17a),
    • lew (odc. 22a),
    • włamywacz #1 (odc. 23a),
    • dziennikarz telewizyjny (odc. 24a),
    • Gonzo (odc. 26b),
    • Wielka Stopa (odc. 29b)
  • Anna Apostolakis
    • Cleo,
    • mama Małego (odc. 25a)
  • Małgorzata Puzio
    • Iggy (odc. 1),
    • dziewczynka w schronisku (odc. 2a)
  • Robert Tondera
    • Koccini (odc. 1a),
    • pies konferansjer (odc. 2a),
    • Bush (odc. 2b),
    • Muskuł (odc. 4a),
    • Wally (odc. 5a),
    • Marvin McPięść (odc. 7b),
    • Spike (odc. 8a),
    • pracownik fabryki (odc. 16a),
    • wredne ptaszysko (odc. 16b),
    • Filo (odc. 17a),
    • mleczarz (odc. 18a, 22b),
    • Pointdexter (odc. 18a),
    • hiena (odc. 19b),
    • Alfredek (odc. 23a)
  • Tadeusz Borowski
    • hycel (odc. 2a),
    • strażnik (odc. 9b),
    • kierownik sali (odc. 11a)
  • Aleksander Mikołajczak
    • Szczęściarz (odc. 2a),
    • burmistrz (odc. 3a),
    • pilot (odc. 24b),
    • profesor Flix (odc. 25b)
  • Marek Frąckowiak
    • kot #1 (odc. 2a, 4a, 18a, 25a, 26a, 80a),
    • Doolie (odc. 3a),
    • reżyser (odc. 5a),
    • komendant straży pożarnej (odc. 7a),
    • jeden z profesorów (odc. 17a),
    • ojciec dziewczynki (odc. 17b),
    • Bo (odc. 17b),
    • właściciel Józefiny (odc. 19a),
    • gość zimowego kurortu ze złamaną nogą (odc. 27a),
    • szalony naukowiec (odc. 28b)
  • Janusz Wituch
    • ojciec chłopca (odc. 2a),
    • Bruno (odc. 2b, 23a),
    • Junior (odc. 3a),
    • wiejski pies (odc. 4b),
    • dżin Ary w jasnobeżowych jeansach (odc. 5b),
    • Bush (odc. 7b, 8b, 14b, 26b),
    • fotograf (odc. 12a),
    • Wódz Co Na Obiad (odc. 13a),
    • Drużynowy (odc. 15a),
    • policjant (odc. 22b),
    • lord Miau-Miau (odc. 27b),
    • El Gato (odc. 28a),
    • kot #2 (odc. 80a)
  • Cezary Kwieciński
    • pudel (odc. 1b),
    • pies, z którym walczył Harry (odc. 2a),
    • chłopczyk w schronisku (odc. 2a),
    • pies z cyrku (odc. 3b),
    • Alonzo (odc. 6a),
    • pracownik służb komunalnych (odc. 10a),
    • aligator (odc. 10b),
    • Panter – szef bandy kotów (odc. 12b),
    • pelikan Finigen (odc. 13a),
    • Punko (odc. 14b),
    • Biff (odc. 15b),
    • Mo (odc. 17b),
    • Sydney (odc. 23a),
    • bandyta (odc. 24a),
    • mleczarz (odc. 25a),
    • sprzedawca ryb (odc. 30a),
    • klient sklepu rybnego (odc. 80a),
    • kamerdyner Artura (odc. 80b)
  • Tomasz Marzecki
    • Carney (odc. 2b),
    • kapitan Kelly (odc. 3a)
  • Agnieszka Kunikowska
    • Śladuś (odc. 4a),
    • przewodniczka po Domu przyszłości (odc. 8b)
  • Janusz Zadura
    • Buddy (odc. 4a),
    • Jonatan (odc. 8a),
    • reporter (odc. 24b),
    • kot #3 (odc. 25a, 80a),
    • dziennikarz radiowy (odc. 25b),
    • przywódca kotów mieszkających za klubem Piżama (odc. 26b),
    • Kociak (odc. 28b),
    • Muggsy (odc. 80a)
  • Agata Gawrońska
    • Lulubelle (odc. 4b),
    • kotka (odc. 5a)
  • Jacek Kopczyński
    • Orweel (odc. 4b),
    • Spike (odc. 5a),
    • Smokey (odc. 7a)
  • Jerzy Mazur
    • sklepikarz (odc. 5a),
    • strażak (odc. 7a),
    • ochroniarz (odc. 8b)
  • Brygida Turowska
    • aktorka (odc. 5a),
    • mysz #1 (odc. 24a),
    • Mały (odc. 25a),
    • Dixie (odc. 30b)
  • Tomasz Gęsikowski
    • Claude Przebieraniec (odc. 5b),
    • Liroy (odc. 7b)
  • Piotr Zelt
    • małpa #1 (odc. 6a),
    • homar (odc. 10a),
    • kucharz (odc. 11a),
    • lektor reklamujący film w telewizji (odc. 11b)
  • Jarosław Boberek
    • Grolo (odc. 6a),
    • Spike (odc. 9a, 10a, 14a, 18a, 19a, 21a, 22a, 25a, 26a, 29a, 30a, 80a),
    • doktor (odc. 10b),
    • kot z bandy #1 (odc. 12b),
    • jeden ze skautów (odc. 15a),
    • Orbo (odc. 24b),
    • kierowca (odc. 25a),
    • pies pływający w basenie (odc. 27b),
    • Buła (odc. 28a)
  • Andrzej Gawroński
    • admirał Kot (odc. 6b),
    • klient restauracji (odc. 10a)
  • Jacek Czyż
    • Bull (odc. 9a),
    • Profesor Pim (odc. 17a),
    • Pan Ferguson (odc. 19a)
  • Mirosław KonarowskiTukan (odc. 9b)
  • Marek Bocianiak
    • mężczyzna odpoczywający na kutrze (odc. 13a),
    • żółw (odc. 13a),
    • kot z plemienia Miau Miau (odc. 13a),
    • pracownik służb komunalnych (odc. 14a),
    • Calico Kid (odc. 14a),
    • sprzedawca w Koloseum (odc. 14a),
    • grający na fortepianie (odc. 15b),
    • Rang (odc. 17b),
    • Max (odc. 18b),
    • Jake (odc. 30b),
    • Artur (odc. 80b)
  • Wojciech Szymański
    • Lance (odc. 13b),
    • Ralph (odc. 14b)
  • Ewa Markowska
    • właścicielka Józefiny (odc. 19a),
    • orlica (odc. 22a)
  • Krzysztof Zakrzewski
    • lekarz (odc. 20a),
    • pacjent w poczekalni (odc. 20a),
    • doktor Von Frog (odc. 20a),
    • spiker radiowy (odc. 23b),
    • sprzedawca ryb (odc. 26a),
    • okoliczny mieszkaniec (odc. 28b),
    • policjant (odc. 29a)
  • Elżbieta Bednarek
    • siostra Johnson (odc. 20a),
    • bohaterka serialu telewizyjnego (odc. 24a),
    • kotka w fioletowej sukni (odc. 80b)
  • Jan Kulczycki
    • Mały (odc. 20b),
    • sprzedawca (odc. 21a),
    • policjant (odc. 23a),
    • kot (odc. 23b)
  • Wojciech Paszkowski
    • Morton (odc. 21b),
    • Pechol (odc. 23b)
  • Izabela Dąbrowskamysz #2 (odc. 24a)
  • Sławomir Pacekkot #2 (odc. 25a)
  • Janusz Bukowski
    • policjant (odc. 26a),
    • bernardyn (odc. 27a)
  • Arkadiusz Jakubik
    • kot – szef gangu (odc. 26a),
    • mieszkaniec kocich apartamentów (odc. 27b),
    • Henry – sobowtór Harry’ego (odc. 29a)
  • Joanna BorerTammy (odc. 30a)
  • Józef Mika
    • wąż (odc. 80a),
    • Jimmy (odc. 80)
  • Małgorzata BoratyńskaElza (odc. 80b)

i inni

Lektor: Tadeusz Borowski

Odcinki

  • Serial liczy 86 odcinków.
  • W Jetix Play serial pojawił się w listopadzie 2003 roku (odcinki 1-20). Kolejne odcinki (21-30) pojawiły się 7 stycznia 2006 roku.
  • Każdy odcinek składa się z dwóch części: pierwsza to przygody Harry’ego, druga zaś to przygody bandy Riff-Raffa.

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 … i wielki Koccini The Great Pussini
Kocie więzienie Kitty Kat Kennels
02 … i wielka ucieczka Chauncey’s Great Escape
Karnawałowe szaleństwo Carnival Capers
03 … i pomocnik hycla Mad Dog Catcher
Cyrk Circus Beserkus
04 … i rewolta bez pazurów Rebel Without a Claws
Wiejskie życie to nie dla mnie The Farming Life Ain’t For Me
05 … i przydomek Harry’ego Heathcliff’s Middle Name
Cudowna butelka Wishful Thinking
06 … i król dżungli King of the Beasts
Wycieczka w góry Cat Can Do
07 … i pożar Smoke Gets in my Eyes
Wiele hałasu o łóżko Much Ado about Bedding
08 … i odwiedziny kuzyna City Slicker Cat
Dom przyszłości House of the Future
09 … i kuzyn Spike’a Spike’s Cousin
Wyprawa na ptaki For the Birds
10 … i zwierzątko Harry’ego Heathcliff’s Pet
Bagno Swamp Fever
11 … i gra w golfa Teed Off
Monstro spotyka wilkołaka Monstro vs. the Wolf Hound
12 … i proszę o uśmiech Say Cheese
Aniołki Cat’s Angels
13 … i wyspa Miau Miau Meow Meow Island
Wielki wyścig Iron Cats
14 … i drzewo genealogiczne Family Tree
Czekolada Who’s got the Chocolate?
15 … i bądź gotów Be Prepared
Rejs Cruisin’ for a Bruisin’
16 … i nabity w puszkę Heathcliff Gets Canned
Wredne ptaszysko Whackoed Out
17 … i mistrz intelektu Brain Sprain
Wycieczka balonem Cat Balloon
18 … i niech wygra najlepszy May The Best Cat Win
Koci show Comedy Cats
19 … i zemsta nie popłaca Revenge of the Kitty
Wakacje w buszu Jungle Vacation
20 … i pobyt w szpitalu Hospital Heathcliff
Hektor przejmuje dowództwo Hector’s Takeover
21 … i zakupy Going Shopping
Brat Riff-Raffa Cat in the Fat
22 … i dzika bestia Wild Cat Heathcliff
Nowa Kicia Kitten Around
23 … i kot włamywacz Cat Burglar Heathcliff
Pechowy dzień Pechola Lucky’s Unlucky Day
24 … i zimowe szaleństwo The Blizzard Bandit
Koci Harem Harem Cat
25 … i brzdąc w opałach Kitten Smitten
Cudowna trąbka Young Cat with a Horn
26 … i nowy gang The Gang’s All Here
Kocia orkiestra The Meowsic Goes Round & Round
27 … i śnieżna zabawa Snow Job
Kocie apartamenty Condo Fever
28 … i siłownia Heathcliff Pumps Iron
Dylemat Munga Mungo’s Dilemma
29 … i sobowtór Heathcliff’s Double
Wielka Stopa Big Foot
30 … i straszna Tammy Terrible Tammy
Zawody miłosne The Games of Love
31 Big Top Bungling
Space Cats
32 Lard Times
The Merry Pranksters
33 Spike’s Slave
Scaredy Cats
34 Gopher Broke
A Camping We Will Go
35 Where There’s a Will, There’s a Way
Yes Sewer That’s My Baby
36 Soap Box Derby
A Better Mousetrap
37 Bamboo Island
Superhero Mungo
38 Butter Up
Mungo Gets no Respect
39 Sonja’s Nephew
DC. Mousetus
40 Cat Food for Thought
Going South
41 Phantom of the Garbage
Junkyard Flood
42 Trombone Terror
The Other Woman
43 Pop on Parole
The Babysitters
44 The Siamese Twins
The Mungo Mash
45 Copa-ca-Heathcliff
Leroy’s in Love
46 Used Pets
Search for a Star
47 An Officer and an Alley-Cat
Hector Spector
48 Service with a Smile
Junk Food
49 Boom boom Pussini
Beach Blanket Mungo
50 Sealand Mania
Riff Raff the Gourmet
51 The Super M.A.C. Menace
Journey to the Center of the Earth
52 A piece of the Rock
Divide and Clobber
53 Heathcliff Reforms
Prehysteric Riff Raff
54 Flying High
Debutante Ball
55 Heathcliff Surprise
The Big Break In
56 The Catfather
The Big Swipe
57 Tally-Ho Heathcliff
Cleo Moves in
58 Grandpa vs. Grandpa
The Big Game Hunter
59 The Great Tuna Caper
Peco’s Treasure
60 The Baby Buggy Bad Guys
Riff Raff’s Mom
61 Momma’s Back in Town
Trash Dance
62 Claws
Hector the Detector
63 Raiders of the Lost Cat
Mango Lays an Egg
64 The Home Wrecker
In Search of Catlantis
65 Star of Tomeow
Soccer Anyone
SERIA DRUGA
66 … i arystokrata z Dover The Whitecliff of Dover
Dozgonna wdzięczność Life Saver
67 … i to koszmarne Beverly Hills Nightmare in Beverly Hills
Super kot The Iron Mask Cat
68 Szkoła dobrych manier The Shrink
Niebiańskie śmietnisko Brushing Up
69 Dr. Heathcliff and Mr. Spike
Time Warped
70 Nowy dom Spike'a Spike’s New Home
Wielka miłość Munga Mungo’s Big Romance
71 … jako kot i żebrak The Cat and the Pauper
Mungo Bungo Mungo of the Jungle
72 Rocznica In the Beginning
Kocia olimpiada Catlympic Cats
73 Widok na podwórze Rear Cat Window
Kot ninja Cat Days, Ninja Nights
74 Something Fishy
Christmas Memories
75 Odwiedziny mamy Heathcliff’s Mom
Walka o krążek Hockey Pucks
76 Kocie popołudnie Cat Day Afternoon
Hektor – kot-goryl Hector the Protector
77 Kocie szczęście Feline Good
Rajdowiec Off-Road Racer
78 Kto pod kim dołki kopie Spike’s Coach
Trojański cadillac The Trojan Cadillac
79 Heathcliff Gets Framed
Dzikie potwory Repo Cat
80 Zaginiony w akcji (pierwsza wersja dubbingu)
… i problemy z pamięcią (druga wersja dubbingu)
Missing In Action
Bluesowa opowieść Bag Cat Sings the Blues
81 It’s a Terrible Life
Leroy Gets Canned
82 Hair of the Cat
Tenting Tonight
83 Trzy przepowiednie The Fortune Teller
Zając i pisanki Cottontails, Chickens, and Colored Eggs
84 Złote jajko Break An Egg
List do babci A Letter to Granny
85 Kanały Nowego Jorku The New York City Sewer System
Wielkie uczucia High Goon
86 Kot na biegunie północnym North Pole Cat
On nie jest zły, to mój brat He Ain’t Heavy, He’s My Brother

Linki zewnętrzne