Cabo: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
| Linia 104: | Linia 104: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''[[ | | ''[[Trzecia, róg Ptasiej]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
| 2009 | | 01.06.2009 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''[[Duży i Mały]]'' <small>(serie I-II)</small> | | ''[[Duży i Mały]]'' <small>(serie I-II)</small> | ||
| 01.06.2009 | | 01.06.2009 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| ''[[Harry i Toto]]'' | | ''[[Harry i Toto]]'' | ||
| 06.07.2009 | | 06.07.2009 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| ''[[Księżycowy Jim]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | | ''[[Księżycowy Jim]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
| 20.07.2009 | | 20.07.2009 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''[[Humf]]'' | | ''[[Humf]]'' | ||
| 06.09.2009 | | 06.09.2009 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''[[Waybuloo]]'' <small>(serie I-II)</small> | | ''[[Waybuloo]]'' <small>(serie I-II)</small> | ||
| 07.11.2009 | | 07.11.2009 | ||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| ''[[Supercyfry]]'' <small>(seria II - pierwsza wersja dubbingu, odc. S1)</small> | |||
| 16.12.2009 | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12 | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
Aktualna wersja na dzień 17:04, 8 maj 2023

Cabo s.r.o. – słowackie studio dubbingowe i zleceniodawca. Zajmuje się udźwiękowieniem seriali oraz filmów animowanych i fabularnych. Firma została założona w 2000 roku przez Igora Cabana, a jej siedziba znajduje się w Koszycach w Słowacji. Firma opracowuje tłumaczenia w różnych środkowoeuropejskich językach, w tym w języku polskim.
Klienci
- BBC CBeebies
- JimJam
- Luli TV
- MediaShop / WS Teleshop
Kadra
Tłumacze
Dubbing
Filmy animowane
| № | Tytuł | Premiera |
|---|---|---|
| 01 | Opowiadania Erica Carle | 25.12.2008 |
Seriale fabularne
| № | Tytuł | Premiera |
|---|---|---|
| 01 | Ćwirki | – |
| 02 | Brum | 2009 |
| 03 | Teleopowieści | 2009 |
| 04 | Kwizerr (pierwsza wersja dubbingu) | 05.10.2009 |
| 05 | Pokaż mi, pokaż (seria I) | 05.10.2009 |
| 06 | Kieszonkowy dziadek (seria I) | 16.12.2009 |
| 07 | Nosal i Skrob | 14.03.2010 |
| 08 | Dłoń do rysowania | 2012 |
| 09 | Czas na zwierzęta | 26.01.2014 |
| 10 | Dafna i Dudidu | 22.05.2014 |
Seriale animowane
| № | Tytuł | Premiera |
|---|---|---|
| 01 | Kolorowa tęcza | – |
| 02 | Księga kształtów | – |
| 03 | Kuntzonim | – |
| 04 | Miś Pysiaczek i przyjaciele (trzecia wersja dubbingu) | 01.12.2008 |
| 05 | Trzecia, róg Ptasiej (pierwsza wersja dubbingu) | 01.06.2009 |
| 06 | Duży i Mały (serie I-II) | 01.06.2009 |
| 07 | Harry i Toto | 06.07.2009 |
| 08 | Księżycowy Jim (pierwsza wersja dubbingu) | 20.07.2009 |
| 09 | Humf | 06.09.2009 |
| 10 | Waybuloo (serie I-II) | 07.11.2009 |
| 11 | Supercyfry (seria II - pierwsza wersja dubbingu, odc. S1) | 16.12.2009 |
| 12 | Puchaty ogród | 01.02.2010 |
| 13 | Zebek | 13.04.2010 |
| 14 | Andy Pandy (trzecia wersja dubbingu – seria I) | 07.06.2010 |
| 15 | Zabawa w chowanego | 13.11.2012 |
| 16 | Umiem liczyć | 31.12.2012 |
