Shrek 2: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 45: | Linia 45: | ||
* [[Jarosław Boberek]] – | * [[Jarosław Boberek]] – | ||
** '''Reporter programu ''„Knechci”''''', | ** '''Reporter programu ''„Knechci”''''', | ||
** ''' | ** '''Świnka #1''' | ||
* [[Jacek Braciak]] – '''Recepcjonista''' | * [[Jacek Braciak]] – '''Recepcjonista''' | ||
* [[Izabela Dąbrowska]] – | * [[Izabela Dąbrowska]] – | ||
Linia 57: | Linia 57: | ||
* [[Aleksander Mikołajczak]] – '''Prezenter na balu''' | * [[Aleksander Mikołajczak]] – '''Prezenter na balu''' | ||
* [[Joanna Orzeszkowska]] – '''Joan Rivers''' | * [[Joanna Orzeszkowska]] – '''Joan Rivers''' | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] – ''' | * [[Wojciech Paszkowski]] – '''Świnka #2''' | ||
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Wieśniaczka #2''' | * [[Iwona Rulewicz]] – '''Wieśniaczka #2''' | ||
* [[Paweł Szczesny]] – | * [[Paweł Szczesny]] – | ||
Linia 73: | Linia 73: | ||
'''Chór''': [[Izabela Bujniewicz]], [[Daria Druzgała]], [[Piotr Gogol]], [[Łukasz Zagrobelny]], [[Kalina Kasprzak]], [[Adam Krylik]], [[Marta Smuk]], [[Tomasz Steciuk]] | '''Chór''': [[Izabela Bujniewicz]], [[Daria Druzgała]], [[Piotr Gogol]], [[Łukasz Zagrobelny]], [[Kalina Kasprzak]], [[Adam Krylik]], [[Marta Smuk]], [[Tomasz Steciuk]] | ||
== Plansze == | == Plansze == | ||
=== VHS / DVD / TV === | |||
<gallery mode=nolines> | |||
Shrek 2 - plansza 1-1.jpg | |||
Shrek 2 - plansza 1-2.jpg | |||
Shrek 2 - plansza 1-3.jpg | |||
</gallery> | |||
=== Blu-ray === | === Blu-ray === | ||
<gallery mode=nolines> | <gallery mode=nolines> |
Wersja z 19:06, 14 maj 2023
Tytuł | Shrek 2 |
---|---|
Gatunek | animowany, familijny, komedia |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Dystrybutor kinowy | United International Pictures Polska |
Dystrybutor Blu-ray/DVD | Universal Pictures, Imperial CinePix, Filmostrada |
Rok produkcji | 2004 |
Data premiery dubbingu | 2 lipca 2004 |
Shrek 2 (2004) – amerykański film animowany, kontynuacja filmu z 2001 roku – Shrek.
Premiera filmu w polskich kinach – 2 lipca 2004 roku; dystrybucja: UIP.
Fabuła
Po powrocie z miesiąca miodowego Shrek i Fiona dostają zaproszenie od rodziców panny młodej. Teściowie chcą poznać wybawiciela córki. Nie mają jednak pojęcia, że jest on ogrem. Młodzi małżonkowie razem z osłem ruszają do Zasiedmiogórogrodu. Zgodnie z przewidywaniami Shreka przyjęcie nowego członka rodziny jest raczej chłodne. O ile królowa Lillian próbuje pogodzić się z faktem, że jej córka poślubiła ogra, o tyle król Harold okazuje zięciowi wrogość. Shrek pokrzyżował jego plany – Wróżka Chrzestna zawarła kiedyś z władcą umowę, że Fiona poślubi jej syna, Księcia z Bajki, i teraz żąda dotrzymania obietnicy. Harold wynajmuje płatnego mordercę – Kota w Butach. Ten jednak po nieudanym zamachu na Shreka zostaje jego przyjacielem. Tymczasem ogr z miłości do Fiony decyduje się na pewien eksperyment. Wykrada z eliksir, który ma go zmienić w przystojnego młodzieńca. Twórcy filmu znów sięgnęli po znane baśniowe wątki i motywy filmowe. W polskiej wersji językowej udało się zachować komizm dzięki świetnym dialogom i aktorskim popisom Jerzego Stuhra i Zbigniewa Zamachowskiego.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-465167
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Dialogi polskie: Bartosz Wierzbięta
Teksty piosenek: Marek Robaczewski, Bartosz Wierzbięta
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownik produkcji: Paweł Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:
- Zbigniew Zamachowski – Shrek
- Jerzy Stuhr – Osioł
- Agnieszka Kunikowska – Królewna Fiona
- Wojciech Malajkat – Kot w Butach
- Janusz Bukowski – Król Harold
- Małgorzata Zajączkowska – Królowa Lilian (na planszy podpisana jako: Małgorzata Stein)
- Dorota Zięciowska – Wróżka Chrzestna
- Zbigniew Suszyński – Książę z Bajki
- Jarosław Domin – Pinokio
- Tomasz Bednarek – Ciastek
- Mirosław Zbrojewicz – Wilk
- Wojciech Mann – Doris, siostra Kopciuszka
W pozostałych rolach:
- Krzysztof Banaszyk – Magiczne lustro
- Jarosław Boberek –
- Reporter programu „Knechci”,
- Świnka #1
- Jacek Braciak – Recepcjonista
- Izabela Dąbrowska –
- Wieśniaczka #1,
- Żaba
- Tomasz Grochoczyński – Posłaniec
- Zbigniew Konopka –
- Cyklop,
- Wielkie ciastko
- Jan Kulczycki – Stary szlachcic
- Aleksander Mikołajczak – Prezenter na balu
- Joanna Orzeszkowska – Joan Rivers
- Wojciech Paszkowski – Świnka #2
- Iwona Rulewicz – Wieśniaczka #2
- Paweł Szczesny –
- Młynarz,
- Szambelan królewski
- Joanna Węgrzynowska – Jill, wieśniaczka #3
- Janusz Wituch –
- Policjant z programu „Knechci”,
- Zbigniew
- Monika Błachnio
- Katarzyna Czarnota
i inni
Piosenkę „Holding Out for a Hero” śpiewa: Dorota Zięciowska
Chór: Izabela Bujniewicz, Daria Druzgała, Piotr Gogol, Łukasz Zagrobelny, Kalina Kasprzak, Adam Krylik, Marta Smuk, Tomasz Steciuk
Plansze
VHS / DVD / TV
Blu-ray
Linki zewnętrzne
- Shrek 2 w polskiej Wikipedii
- Shrek 2 w bazie stopklatka.pl
- Shrek 2 w bazie filmweb.pl
- Shrek 2 na stronie Dubbing.pl
Shrek | |
---|---|
Filmy pełnometrażowe | Shrek • Shrek 2 • Shrek Trzeci • Shrek forever |
Filmy krótkometrażowe | Shrek 3-D • Idol Zasiedmiogórogrodu • Pada Shrek • Shrek ma wielkie oczy • Ciągnie świnki do wilkołaka • Świętastyczne kolędowanie |
Spin-offy | Kot w Butach • Kot w Butach: Trzy diabły • Kot w butach: Uwięziony w baśni • Przygody Kota w Butach • Kot w butach: Ostatnie życzenie |
Gry | Shrek 2 • Shrek Trzeci • Shrek forever |