Na gwiezdnym szlaku: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
|||
Linia 16: | Linia 16: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | |||
* [[Ewa Kania]] | |||
* [[Halina Chrobak]] | |||
* [[Krystyna Kozanecka]] | |||
* [[Jerzy Mazur]] | |||
* [[Tomasz Krupa]] | |||
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Czarodziej''' | |||
* [[Jacek Czyż]] | |||
* [[Ryszard Nawrocki]] | |||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Ewa Złotowska]] – '''Panna''' | |||
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''jeden z Blubów''' | |||
* [[Joanna Wizmur]] – '''gąsienica''' <small>(odc. 14b)</small> | |||
* [[Ryszard Olesiński]] | |||
i inni | |||
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW W WARSZAWIE]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW W WARSZAWIE]]<br /> | ||
''' | '''Reżyser''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br /> | ||
'''Dialogi''': [[Maria Etienne]]<br /> | '''Dialogi''': [[Maria Etienne]]<br /> | ||
'''Dźwięk''': [[Jerzy Januszewski]]<br /> | '''Dźwięk''': [[Jerzy Januszewski]]<br /> | ||
'''Montaż''': [[Halina Ryszowiecka]]<br /> | '''Montaż''': [[Halina Ryszowiecka]]<br /> | ||
'''Kierownik produkcji''': [[Andrzej Oleksiak]]<br /> | '''Kierownik produkcji''': [[Andrzej Oleksiak]]<br /> | ||
''' | |||
'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]] | |||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == |
Wersja z 10:49, 2 cze 2023
Tytuł | Na gwiezdnym szlaku |
---|---|
Tytuł oryginalny | Star Street: The Adventures of the Star Kids |
Gatunek | animowany, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone, Holandia, Japonia |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 |
Lata produkcji | 1989-1990 |
Data premiery dubbingu | 22 lipca 1993 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Na gwiezdnym szlaku (ang. Star Street: The Adventures of the Star Kids, 1989-1990) – serial animowany koprodukcji amerykańsko-holendersko-japońskiej.
W Polsce był emitowany na kanale TVP1 w ramach czwartkowych Wieczorynek od 22 lipca 1993 roku.
Wersja polska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Ewa Kania
- Halina Chrobak
- Krystyna Kozanecka
- Jerzy Mazur
- Tomasz Krupa
- Mariusz Leszczyński – Czarodziej
- Jacek Czyż
- Ryszard Nawrocki
W pozostałych rolach:
- Ewa Złotowska – Panna
- Zbigniew Suszyński – jeden z Blubów
- Joanna Wizmur – gąsienica (odc. 14b)
- Ryszard Olesiński
i inni
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW W WARSZAWIE
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Maria Etienne
Dźwięk: Jerzy Januszewski
Montaż: Halina Ryszowiecka
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak
Lektor: Tadeusz Borowski
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Momo the Glutton | |
02 | Udder Madness | |
Lost Sun of Catapolz | ||
03 | Miss Cosmos | |
The Hypnotist | ||
04 | Rappin' Bats | |
05 | Blubbing in the Rice | |
Galactic Gypsies | ||
06 | Fire and Ice | |
A Star is Born | ||
07 | Tip Toe Through the Blub Blub | |
The Myth is the Message | ||
08 | Parts Unknown | |
A Tast of the High Life | ||
09 | Monster Problems | |
Mirror Images | ||
10 | Home Sweet Star Street | |
Bubbles and the Beast | ||
11 | In the Eyes of Azilar | |
Labirynth of the Grump | ||
12 | The Beauty of Sleep | |
That's the Last Time We Save a Sklonk | ||
13 | Making Up is Hard to Do | |
14 | The Big Splash | |
Try Butterfly Try | ||
15 | Double Trouble Dragon | |
Moon River | ||
16 | The Wizard of Weather | |
Mighty Little Friends | ||
17 | The Tommorow Kid | |
The Toothsayer | ||
18 | Sir Knightmare | |
The Eight O'Clock Comet | ||
19 | Sydney Falls in Love | |
A Thorn in the Paw | ||
20 | Momo's Fitness Fit | |
The Cold War | ||
21 | Sour Gapes | |
22 | Bloppo's B-Day | |
Chocolate Rain | ||
23 | The Abominable Snow Sissy | |
Virgy's Revenge | ||
24 | Impractical Jokes | |
Junk Funk | ||
25 | Momo, You Shrunk the Kids | |
26 | Elephunks |