Arabela: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
Linia 1: Linia 1:
'''Arabela''' (1978-1980) – czechosłowacki serial telewizyjny dla dzieci i młodzieży.
{{Serial2
|tytuł=Arabela
|plakat=Arabela.jpg
|gatunek=familijny, fantasy
|kraj=Czechosłowacka Republika Socjalistyczna
|język=czeski
|stacja=[[Telewizja Polska|TP1]], [[Telewizja Polska|TV Katowice]], [[Telewizja Polska|TV Lublin]], [[Telewizja Polska|TV Polonia]], [[Telewizja Polska|TVP Kultura]], [[Kino Polska]]
|lata produkcji=1983
|data premiery=1 września [[1985]]
|sezony= 1 z 1
|odcinki= 13 z 13
}}'''Arabela''' (1978-1980) – czechosłowacki serial telewizyjny dla dzieci i młodzieży.


Serial z polskim dubbingiem był emitowany na antenach [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 2 stycznia [[1983]] roku), [[Telewizja Polska|TV Katowice]] (premiera: 2 grudnia [[1991]] roku), [[Telewizja Polska|TV Lublin]] (premiera: 26 września [[1992]] roku), [[Telewizja Polska|TV Polonia]] (premiera: 16 kwietnia [[1995]] roku) i [[Telewizja Polska|TVP Kultura]] (premiera: 6 stycznia [[2009]] roku) i Kino Polska (premiera: 4 grudnia [[2011]] roku). W pozostałych stacjach i wydaniach na DVD serial był wyświetlany w wersji lektorskiej.
Serial z polskim dubbingiem był emitowany na antenach [[Telewizja Polska|TP1]] (premiera: 2 stycznia [[1983]] roku), [[Telewizja Polska|TV Katowice]] (premiera: 2 grudnia [[1991]] roku), [[Telewizja Polska|TV Lublin]] (premiera: 26 września [[1992]] roku), [[Telewizja Polska|TV Polonia]] (premiera: 16 kwietnia [[1995]] roku) i [[Telewizja Polska|TVP Kultura]] (premiera: 6 stycznia [[2009]] roku; później zastąpiony wersją z lektorem) i Kino Polska (premiera: 4 grudnia [[2011]] roku). W pozostałych stacjach, na platformach VOD, oraz na płytach DVD serial był wyświetlany w wersji lektorskiej.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 23: Linia 34:
* [[Aleksander Gawroński]] − '''Złodziej Fousek'''
* [[Aleksander Gawroński]] − '''Złodziej Fousek'''
* [[Mirosław Wieprzewski]] −
* [[Mirosław Wieprzewski]] −
** '''ptasi tata''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Ptasi tata''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''głos, zapowiadający pociągi na stacji kolejowej''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Spiker na stacji kolejowej''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''jeden z krasnoludków''' <small>(odc. 9)</small>
** '''Krasnoludek''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Aleksandra Koncewicz]] − '''Narratorka'''
* [[Aleksandra Koncewicz]] − '''Narratorka'''
* [[Olga Gostkowska]]
* [[Olga Gostkowska]]

Aktualna wersja na dzień 16:40, 29 lut 2024

Tytuł Arabela
Gatunek familijny, fantasy
Kraj produkcji Czechosłowacka Republika Socjalistyczna
Język oryginału czeski
Stacja telewizyjna TP1, TV Katowice, TV Lublin, TV Polonia, TVP Kultura, Kino Polska
Lata produkcji 1983
Data premiery dubbingu 1 września 1985
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 13 z 13

Arabela (1978-1980) – czechosłowacki serial telewizyjny dla dzieci i młodzieży.

Serial z polskim dubbingiem był emitowany na antenach TP1 (premiera: 2 stycznia 1983 roku), TV Katowice (premiera: 2 grudnia 1991 roku), TV Lublin (premiera: 26 września 1992 roku), TV Polonia (premiera: 16 kwietnia 1995 roku) i TVP Kultura (premiera: 6 stycznia 2009 roku; później zastąpiony wersją z lektorem) i Kino Polska (premiera: 4 grudnia 2011 roku). W pozostałych stacjach, na platformach VOD, oraz na płytach DVD serial był wyświetlany w wersji lektorskiej.

Fabuła

Akcja serialu dzieje się w świecie baśni, jak również w realiach socjalistycznej Czechosłowacji. Córka króla bajek, księżniczka Arabela (Jana Nagyová), jest ścigana przez chytrego i zarozumiałego czarodzieja Rumburaka (Jirí Lábus). Ucieka przed nim do rzeczywistego świata. Spotyka tu Petra Majera (Vladimír Dlouhý), obywatela Czechosłowacji. Z biegiem czasu zakochuje się w nim. Losy bohaterów tego serialu często zależą od użycia magicznych przedmiotów. Najważniejszym z nich jest pierścień życzeń. Fantastycznym elementom towarzyszy humorystyczna krytyka obyczajów czechosłowackich w dobie przełomu lat 70. i 80. XX w.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/prog-964126.html

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Dialogi polskie: Joanna Klimkiewicz
Dźwięk: Roman Błocki
Montaż:

Kierownik produkcji: Andrzej Staśkiel

Lektor: Włodzimierz Nowakowski

Spis odcinków

Tytuł polski
SERIA PIERWSZA
01 O tym, jak pan Majer znalazł dzwoneczek
02 Zemsta Rumburaka
03 Petr i królewna
04 Jamnik Karel Majer
05 Ucieczka Arabeli
06 Zniknięcie Piotra
07 Zmiany w krainie baśni
08 Perypetie z pierścieniem
09 Zgubne skutki cywilizacji
10 Wielka szansa Rumburaka
11 Zbyt wielu generałów
12 Gołąbek przychodzi z pomocą
13 Od dzwoneczka się zaczęło, na dzwoneczku się kończy

Linki zewnętrzne