Asterix i Kleopatra: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 66: | Linia 66: | ||
** '''Kakofonix''', | ** '''Kakofonix''', | ||
** '''Pirat na bocianim gnieździe 1''' <small>(jedna scena)</small> | ** '''Pirat na bocianim gnieździe 1''' <small>(jedna scena)</small> | ||
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Papuga''' | '''W pozostałych rolach''': | ||
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Papuga''' | |||
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> |
Aktualna wersja na dzień 21:56, 21 gru 2024
Tytuł | Asterix i Kleopatra |
---|---|
Tytuł oryginalny | Astérix et Cléopâtre |
Gatunek | animowany, familijny, przygodowy |
Kraj produkcji | Francja |
Język oryginału | francuski |
Stacja telewizyjna | Polsat, TV 4, TV6, TVP2, TV Puls, Puls 2, Canal+ |
Dystrybutor DVD | Cass Film |
Rok produkcji | 1968 |
Data premiery dubbingu | 16 lipca 1995 |
Asterix i Kleopatra (ang. Asterix and Cleopatra, fr. Astérix et Cléopâtre, 1968) – belgijsko-francuski film animowany, opowiadający kolejne przygody dzielnych Gallów – Asteriksa i Obeliksa. Tym razem pomagają Kleopatrze wybudować wspaniały pałac. Jest to druga adaptacja filmowa komiksów René Goscinnego i Alberta Uderzo.
Film miał premierę z dubbingiem 16 lipca 1995 roku na antenie Canal+, a następnie film był powtarzany przez TVP2, Polsat, TV 4, TV6, TV Puls i Puls 2 oraz wydany na DVD przez Cass Film.
Fabuła
Królowa Kleopatra ma dość ciągłych uwag Juliusza Cezara na temat wyższości Rzymian nad Egipcjanami. Postanawia rzucić mu wyzwanie: jeśli w ciągu trzech miesięcy jej poddani zbudują na środku pustyni najpiękniejszy pałac na świecie, będzie musiał przyznać, że są potężnym ludem. Dzięki galijskim przyjaciołom, Asteriksowi, Obeliksowi i Getafiksowi, staje się to możliwe… Pełen humoru film, charakteryzujący się wspaniałą animacją, wesołymi piosenkami i pięknymi rysunkami, gwarantuje całej rodzinie świetną zabawę.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-343587
Wersja polska
W wersji polskiej udział biorą:
- Ryszard Nawrocki – Asterix
- Jan Prochyra – Obelix
- Henryk Łapiński – Panoramix
- Krystyna Kozanecka – Kleopatra (dialogi)
- Włodzimierz Press – Juliusz Cezar
oraz:
- Andrzej Gawroński – Numerobis
- Jan Janga-Tomaszewski – Abonbofis
- Jacek Czyż –
- Durneapis,
- Egipcjanin we wstępie,
- Lew,
- Sługa Kleopatry 2,
- Pobity legionista 3,
- Legionista przy katapulcie 2
- Jerzy Dominik – Narrator
- Wojciech Machnicki –
- Abrarakurlix,
- Numerefiks,
- Egipski robotnik,
- Pirat na bocianim gnieździe 2,
- Egipski żołnierz,
- Cesarski sługa,
- Pobity legionista 2
- Edward Dargiewicz –
- Kapitan piratów,
- Przekupiony robotnik,
- Cesarski najemnik 3,
- Pobity legionista 1
- Jerzy Mazur –
- Posłaniec 1,
- Trębacz,
- Wielbłąd-dromader,
- Pirat na bocianim gnieździe 3,
- Cesarski najemnik 1,
- Legionista przy katapulcie 1
- Wojciech Paszkowski –
- Sługa Kleopatry 1,
- Posłaniec 2,
- Pirat na bocianim gnieździe 1 (inna scena),
- Cesarski najemnik 2,
- Centurion
- Zbigniew Suszyński –
- Kakofonix,
- Pirat na bocianim gnieździe 1 (jedna scena)
W pozostałych rolach:
- Miriam Aleksandrowicz – Papuga
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Stanisława Dziedziczak
Dźwięk: Ewa Kwapińska
Montaż: Ryszard Lenartowicz
Teksty piosenek: Ryszard Skalski
Kierownik muzyczny: Eugeniusz Majchrzak
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak
Śpiewali: Ryszard Nawrocki, Jan Prochyra, Jan Janga-Tomaszewski, Jacek Czyż, Jacek Bończyk, Olga Bończyk i inni
Lektor: Jerzy Dominik
Linki zewnętrzne
- Asterix i Kleopatra na stronie Dubbing.pl
- Asterix i Kleopatra w bazie filmweb.pl
- Asterix i Kleopatra w polskiej Wikipedii