Tex Avery przedstawia: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Linia 63: | Linia 63: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|01 | | bgcolor="#DFEEEF"|01 | ||
| '' | | ''Wilk dyktator'' | ||
| ''Blitz Wolf'' | | ''Blitz Wolf'' | ||
|- | |- | ||
Linia 69: | Linia 69: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|02 | | bgcolor="#DFEEEF"|02 | ||
| ''To właśnie ranny ptaszek! | | ''To właśnie ranny ptaszek!'' | ||
| ''The Early Bird Dood It!'' | | ''The Early Bird Dood It!'' | ||
|- | |- | ||
Linia 135: | Linia 135: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|13 | | bgcolor="#DFEEEF"|13 | ||
| '' | | ''Szczęściarz Dan McGoo'' | ||
| ''The Shooting of Dan McGoo'' | | ''The Shooting of Dan McGoo'' | ||
|- | |- | ||
Linia 153: | Linia 153: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|16 | | bgcolor="#DFEEEF"|16 | ||
| | | '' | ||
| ''Wild and Woolfy'' | | ''Wild and Woolfy'' | ||
|- | |- | ||
Linia 171: | Linia 171: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|19 | | bgcolor="#DFEEEF"|19 | ||
| | | '' | ||
| ''Northwest Hounded Police'' | | ''Northwest Hounded Police'' | ||
|- | |- | ||
Linia 195: | Linia 195: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|23 | | bgcolor="#DFEEEF"|23 | ||
| | | '' | ||
| ''Uncle Tom’s Cabaña'' | | ''Uncle Tom’s Cabaña'' | ||
|- | |- | ||
Linia 249: | Linia 249: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|32 | | bgcolor="#DFEEEF"|32 | ||
| | | '' | ||
| ''Señor Droopy'' | | ''Señor Droopy'' | ||
|- | |- | ||
Linia 267: | Linia 267: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|35 | | bgcolor="#DFEEEF"|35 | ||
| | | '' | ||
| ''Wags to Riches'' | | ''Wags to Riches'' | ||
|- | |- | ||
Linia 285: | Linia 285: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|38 | | bgcolor="#DFEEEF"|38 | ||
| '' | | ''Fałszywy pies'' | ||
| ''The Counterfeit Cat'' | | ''The Counterfeit Cat'' | ||
|- | |- | ||
Linia 309: | Linia 309: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|42 | | bgcolor="#DFEEEF"|42 | ||
| | | '' | ||
| ''The Chump Champ'' | | ''The Chump Champ'' | ||
|- | |- | ||
Linia 327: | Linia 327: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|45 | | bgcolor="#DFEEEF"|45 | ||
| | | '' | ||
| ''Daredevil Droopy'' | | ''Daredevil Droopy'' | ||
|- | |- | ||
Linia 333: | Linia 333: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|46 | | bgcolor="#DFEEEF"|46 | ||
| | | '' | ||
| ''Droopy’s Good Deed'' | | ''Droopy’s Good Deed'' | ||
|- | |- | ||
Linia 339: | Linia 339: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|47 | | bgcolor="#DFEEEF"|47 | ||
| | | '' | ||
| ''Symphony in Slang'' | | ''Symphony in Slang'' | ||
|- | |- | ||
Linia 351: | Linia 351: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|49 | | bgcolor="#DFEEEF"|49 | ||
| | | '' | ||
| ''Droopy’s Double Trouble'' | | ''Droopy’s Double Trouble'' | ||
|- | |- | ||
Linia 357: | Linia 357: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|50 | | bgcolor="#DFEEEF"|50 | ||
| | | '' | ||
| ''Magical Maestro'' | | ''Magical Maestro'' | ||
|- | |- | ||
Linia 381: | Linia 381: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|54 | | bgcolor="#DFEEEF"|54 | ||
| | | '' | ||
| ''T.V. of Tomorrow'' | | ''T.V. of Tomorrow'' | ||
|- | |- | ||
Linia 387: | Linia 387: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|55 | | bgcolor="#DFEEEF"|55 | ||
| | | '' | ||
| ''The Three Little Pups'' | | ''The Three Little Pups'' | ||
|- | |- | ||
Linia 393: | Linia 393: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|56 | | bgcolor="#DFEEEF"|56 | ||
| | | '' | ||
| ''Drag-a-Long Droopy'' | | ''Drag-a-Long Droopy'' | ||
|- | |- | ||
Linia 399: | Linia 399: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|57 | | bgcolor="#DFEEEF"|57 | ||
| | | '' | ||
| ''Billy Boy'' | | ''Billy Boy'' | ||
|- | |- | ||
Linia 405: | Linia 405: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|58 | | bgcolor="#DFEEEF"|58 | ||
| | | '' | ||
| ''Homesteader Droopy'' | | ''Homesteader Droopy'' | ||
|- | |- | ||
Linia 423: | Linia 423: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|61 | | bgcolor="#DFEEEF"|61 | ||
| | | '' | ||
| ''Dixieland Droopy'' | | ''Dixieland Droopy'' | ||
|- | |- | ||
Linia 429: | Linia 429: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|62 | | bgcolor="#DFEEEF"|62 | ||
| | | '' | ||
| ''Field and Scream'' | | ''Field and Scream'' | ||
|- | |- | ||
Linia 435: | Linia 435: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|63 | | bgcolor="#DFEEEF"|63 | ||
| | | '' | ||
| ''The First Bad Man'' | | ''The First Bad Man'' | ||
|- | |- | ||
Linia 441: | Linia 441: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|64 | | bgcolor="#DFEEEF"|64 | ||
| | | '' | ||
| ''Deputy Droopy'' | | ''Deputy Droopy'' | ||
|- | |- | ||
Linia 453: | Linia 453: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|66 | | bgcolor="#DFEEEF"|66 | ||
| | | '' | ||
| ''Millionaire Droopy'' | | ''Millionaire Droopy'' | ||
|- | |- | ||
Linia 459: | Linia 459: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|67 | | bgcolor="#DFEEEF"|67 | ||
| | | '' | ||
| ''Cat’s Meow'' | | ''Cat’s Meow'' | ||
|- | |- |
Wersja z 11:01, 31 lip 2013
Tex Avery przedstawia (ang. The Tex Avery Show, 1942-1957) – amerykańska seria animowanych filmów krótkometrażowych.
W Polsce emitowany na kanale Canal+, Cartoon Network oraz Boomerang.
Fabuła
Znany rysownik Tex Avery, twórca takich postaci jak Kaczor Duffy, Droopy czy Królik Bugs, zaprasza na najlepsze kreskówki wytwórni MGM i Warner Bros.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-50710
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie CANALu+ – MASTER FILM
Występują:
- Andrzej Arciszewski – Droopy
- Stefan Knothe –
- Wilk,
- Spike
- Janusz Wituch – Stuknięta Wiewiórka (niektóre odcinki)
- Mieczysław Morański – George (niektóre odcinki)
- Ryszard Olesiński – Junior (niektóre odcinki)
- Zbigniew Suszyński –
- Kot,
- Stuknięta Wiewiórka (niektóre odcinki)
- Jacek Czyż – Miś Barney
- Włodzimierz Press – Wojownik Wielka Stopa
- Tomasz Kozłowicz –
- Mały Prosiak,
- George (niektóre odcinki)
- Krzysztof Zakrzewski – Junior (niektóre odcinki)
- Tadeusz Borowski
- Olga Bończyk
- Mirosława Krajewska
- Sławomir Głazek
- Jacek Mikołajczak
- Beata Jankowska-Tzimas
- Dorota Lanton
- Teresa Lipowska
- Józef Mika
- Krystyna Kozanecka
- Tomasz Marzecki
- Włodzimierz Bednarski
- Jacek Sołtysiak
- Małgorzata Drozd
- Mirosława Nyckowska
- Piotr Borowiec
- Jerzy Dominik
- Wojciech Szymański
- Jan Kulczycki
i inni
Lektorzy:
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
01 | Wilk dyktator | Blitz Wolf |
02 | To właśnie ranny ptaszek! | The Early Bird Dood It! |
03 | Ucieczka z więzienia | Dumb Hounded |
04 | Ognisty Czerwony Kapturek | Red Hot Riding Hood |
05 | Kto kogo stuknął? | Who Killed Who? |
06 | Przygody prosiaczka | One Ham’s Family |
07 | Co zasępiło sępa? | What’s Buzzin’ Buzzard? |
08 | Stuknięta wiewiórka | Screwball Squirrel |
09 | Frajerski mecz | Batty Baseball |
10 | Kto tu zwariował? | Happy-Go-Nutty |
11 | Wojownik wielka stopa | Big Heel-watha |
12 | Stuknięty wagarowicz | The Screwy Traunt |
13 | Szczęściarz Dan McGoo | The Shooting of Dan McGoo |
14 | Łap indyka | Jerky Turkey |
15 | Roztańczony Kopciuszek na dwie zmiany | Swing Shift Cinderella |
16 | Wild and Woolfy | |
17 | Samotny Lenny | Lonesome Lenny |
18 | Nikczemny uwodziciel | The Hick Chick |
19 | Northwest Hounded Police | |
20 | Włóczęgi w kurniku | Henpecked Hoboes |
21 | Zawód hycel | Hound Hunters |
22 | Strażacy w akcji | Red Hot Rangers |
23 | Uncle Tom’s Cabaña | |
24 | Zwariowany lew | Slap-Happy Lion |
25 | Kanarek-olbrzym | King-Size Canary |
26 | Pchla miłość | What Price Fleadom |
27 | Miłosne podchody | Little ’Tinker |
28 | Pigmej-liliput | Half-Pint Pygmy |
29 | Kaczuszka szczęściara | Lucky Ducky |
30 | Kot, który nienawidził ludzi | The Cat Who Hated People |
31 | Czarny kot przynosi pecha | Bad Luck Blackie |
32 | Señor Droopy | |
33 | Dom przyszłości | The House of Tomorrow |
34 | Noc przed polowaniem | Doggone Tired |
35 | Wags to Riches | |
36 | Wsiowy Czerwony Kapturek | Little Rural Riding Hood |
37 | Polowanie na lisa | Out-Foxed |
38 | Fałszywy pies | The Counterfeit Cat |
39 | Kot brzuchomówca | Ventriloquist Cat |
40 | Zegar z kukułką | The Cuckoo Clock |
41 | Szkodnik w ogrodzie | Garden Gopher |
42 | The Chump Champ | |
43 | Przygody szewca | The Peachy Cobbler |
44 | Kukuryku dla Burka | Cock-a-Doodle Dog |
45 | Daredevil Droopy | |
46 | Droopy’s Good Deed | |
47 | Symphony in Slang | |
48 | Samochody jutra | Car of Tomorrow |
49 | Droopy’s Double Trouble | |
50 | Magical Maestro | |
51 | Rodzina taksówek | One Cab’s Family |
52 | Strażnik snu | Rock-A-Bye Bear |
53 | Mały odrzutowiec Johnny | Little Johnny Jet |
54 | T.V. of Tomorrow | |
55 | The Three Little Pups | |
56 | Drag-a-Long Droopy | |
57 | Billy Boy | |
58 | Homesteader Droopy | |
59 | Gospodarstwo przyszłości | The Farm of Tomorrow |
60 | Cyrkowa pchła | The Flea Circus |
61 | Dixieland Droopy | |
62 | Field and Scream | |
63 | The First Bad Man | |
64 | Deputy Droopy | |
65 | Wielka ucieczka | Cellbound |
66 | Millionaire Droopy | |
67 | Cat’s Meow | |
Linki zewnętrzne
- Tex Avery przedstawia w polskiej Wikipedii