Rob Roy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Pottero (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Pottero (dyskusja | edycje)
Linia 14: Linia 14:
* [[Olgierd Łukaszewicz]] − '''Robert Roy MacGregor'''
* [[Olgierd Łukaszewicz]] − '''Robert Roy MacGregor'''
* [[Grażyna Barszczewska]] − '''Mary MacGregor'''
* [[Grażyna Barszczewska]] − '''Mary MacGregor'''
* [[Wieńczysław Gliński]] − '''Markiz Montrose'''
* [[Wieńczysław Gliński]] − ''' James Graham, 1. hrabia Montrose'''
* [[Witold Pyrkosz]] − '''Książę Argyll'''
* [[Witold Pyrkosz]] − ''' John Campbell, 2. książę Argyll'''
* [[Jarosław Boberek]] − '''Archibald Cunningham'''
* [[Jarosław Boberek]] − '''Archibald Cunningham'''
* [[Mikołaj Müller]] − '''Killearn'''
* [[Mikołaj Müller]] − '''Killearn'''

Wersja z 20:49, 29 wrz 2013

Rob Roy (1995) − film historyczny produkcji amerykańskiej na podstawie powieści sir Waltera Scotta.

Premiera filmu w polskich kinach odbyła się 9 czerwca 1995 roku. Dystrybutorem filmu było ITI Cinema.

Dubbing do filmu został zlecony przez Canal+ na potrzeby stacji, który wyemitowano tam po raz pierwszy 21 lutego 1997 roku. W późniejszym czasie, w roku 2000 i 2001, w wersji z dubbingiem emitowany był również na antenie Ale Kino!

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA na zlecenie CANAL+
Reżyseria: Ewa Złotowska
Dialogi: Ewa Ziemska
Dźwięk i montaż: Janusz Tepper
Kierownictwo produkcji: Bogumiła Adler
W wersji polskiej udział wzięli:

oraz

i inni

Linki zewnętrzne