Książę i żebrak (Golden Films): Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 47: | Linia 47: | ||
** '''Przywódca stowarzyszenia żebraków''', | ** '''Przywódca stowarzyszenia żebraków''', | ||
** '''Członek stowarzyszenia żebraków''' | ** '''Członek stowarzyszenia żebraków''' | ||
** ''' | ** '''Ojciec Andrzej''', | ||
** '''Straganiarz''' <small>(kilka kwestii)</small>, | ** '''Straganiarz''' <small>(kilka kwestii)</small>, | ||
** '''Słudzy księcia Edwarda''', | ** '''Słudzy księcia Edwarda''', |
Wersja z 18:44, 12 sie 2014
Książę i żebrak (ang. The Prince and the Pauper, 1995) – amerykański film animowany wyprodukowany przez Golden Films.
Film posiada dwie wersje dubbingu - pierwsza wyemitowana w TVP2 (film był podzielony na dwie części - premiera pierwszej części: 31 grudnia 1996 roku, drugiej: 1 stycznia 1997) i później wydana na kasetach VHS i DVD przez Cass Film oraz druga emitowana na kanale Polsat JimJam (premiera: 22 września 2013).
Wersja polska
Pierwsza wersja
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Reżyseria: Barbara Sołtysik
Tłumaczenie: Joanna Fagacz
Dialogi: Krystyna Uniechowska-Dembińska
Dźwięk: Jerzy Rogowiec
Montaż: Elżbieta Joel
Kierownik produkcji: Janina Ostała
Udział wzięli:
i inni
Druga wersja
Opracowanie wersji polskiej: MEDIAVOX
W wersji polskiej wystąpili:
- Izabella Malik –
- Książę Edward,
- Żebrak Tom Candy
- Anita Sajnóg –
- Mama Toma,
- Nan Candy,
- Beth Candy,
- Madame Talerz,
- Dziewczynka,
- Kobiety,
- Chłopiec
- Maciej Walentek –
- John Candy,
- Królewska pieczęć
- Męzczyźni
- Artur Święs –
- Goniec,
- Hemrold,
- John, sługa księcia Edwarda,
- Monsieur Pióro,
- Straganiarz
- Ireneusz Załóg –
- Korona od ambasadora Afryki,
- Pantofle,
- Przywódca stowarzyszenia żebraków,
- Członek stowarzyszenia żebraków
- Ojciec Andrzej,
- Straganiarz (kilka kwestii),
- Słudzy księcia Edwarda,
- Mężczyźni
- Krzysztof Korzeniowski –
- Król Anglii,
- Koń
Śpiewali: Krzysztof Korzeniowski, Anita Sajnóg, Izabella Malik i Ireneusz Załóg