Wszyscy moi bliscy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 1: Linia 1:
'''Wszyscy moi bliscy''' (oryg. ''Všichni moji blízcí'') – dramat koprodukcji czesko-słowacko-polskiej z 1999 roku wyreżyserowany przez Matěja Mináča.
'''Wszyscy moi bliscy''' (oryg. ''Všichni moji blízcí'') – dramat koprodukcji czesko-słowacko-polskiej z 1999 roku wyreżyserowany przez Matěja Mináča.


Polska premiera kinowa miała miejsce 19 maja [[2000]] roku. W wersji dubbingowanej emitowany był m.in. na [[Telewizja Polska|TVP Polonia]] oraz [[Telewizja Polska|TVP Kultura]].
Polska premiera kinowa miała miejsce 19 maja [[2000]] roku; dystrybucja: Vision Film Distribution Sp. z o.o.
 
W wersji dubbingowanej emitowany był m.in. na [[Telewizja Polska|TVP Polonia]] oraz [[Telewizja Polska|TVP Kultura]].


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 54: Linia 56:
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|880}}
* {{filmweb|film|880}}
* [http://stopklatka.pl/filmy/-/16013460,wszyscy-moi-bliscy ''Wszyscy moi bliscy''] w bazie stopklatka.pl


[[Kategoria:Filmy fabularne]]
[[Kategoria:Filmy fabularne]]

Wersja z 22:10, 11 sty 2015

Wszyscy moi bliscy (oryg. Všichni moji blízcí) – dramat koprodukcji czesko-słowacko-polskiej z 1999 roku wyreżyserowany przez Matěja Mináča.

Polska premiera kinowa miała miejsce 19 maja 2000 roku; dystrybucja: Vision Film Distribution Sp. z o.o.

W wersji dubbingowanej emitowany był m.in. na TVP Polonia oraz TVP Kultura.

Fabuła

Lato 1938 roku, małe prowincjonalne miasteczko w Czechach. Mimo historycznych zawirowań, żydowski lekarz Jacob Silberstein i jego rodzina stara się wieść normalne życie, jednakże samobójcza śmierć jego brata odciska na nim piętno. W międzyczasie Nicholas Winston, młody angielski makler, organizuje transporty, które wywożą żydowskie dzieci do Anglii, dzięki czemu udaje mu się ocalić wiele żyć.

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Ewa Złotowska
Dialogi polskie: Maria Etienne
Dźwięk i montaż: Hanna Makowska
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Kierownik produkcji: Bogumiła Adler
Udział wzięli:

oraz:

i inni

Śpiewali: Olga Bończyk i Jonasz Tołopiło

Lektor: Piotr Borowiec

Linki zewnętrzne