Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Wszyscy moi bliscy

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Wszyscy moi bliscy
Tytuł oryginalny Všichni moji blízcí
Gatunek dramat, obyczajowy
Kraj produkcji Czechy, Słowacja, Polska
Język oryginału czeski, angielski
Dystrybutor kinowy Vision Film Distribution
Dystrybutor Blu-ray/DVD Vision Film Distribution
Rok produkcji 1999
Data premiery dubbingu 19 maja 2000

Wszyscy moi bliscy (oryg. Všichni moji blízcí) – dramat koprodukcji czesko-słowacko-polskiej z 1999 roku wyreżyserowany przez Matěja Mináča.

Polska premiera kinowa miała miejsce 19 maja 2000 roku; dystrybucja: Vision Film Distribution Sp. z o.o.

W wersji dubbingowanej emitowany był m.in. na TVP Polonia oraz TVP Kultura.

Fabuła

Lato 1938 roku, małe prowincjonalne miasteczko w Czechach. Mimo historycznych zawirowań, żydowski lekarz Jacob Silberstein i jego rodzina stara się wieść normalne życie, jednakże samobójcza śmierć jego brata odciska na nim piętno. W międzyczasie Nicholas Winston, młody angielski makler, organizuje transporty, które wywożą żydowskie dzieci do Anglii, dzięki czemu udaje mu się ocalić wiele żyć.

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Ewa Złotowska
Dialogi polskie: Maria Etienne
Dźwięk i montaż: Hanna Makowska
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Kierownik produkcji: Bogumiła Adler
Udział wzięli:

oraz:

i inni

Śpiewali: Olga Bończyk i Jonasz Tołopiło

Lektor: Piotr Borowiec

Linki zewnętrzne