Sabrina: Różnice pomiędzy wersjami
ThePinkFin (dyskusja | edycje) mNie podano opisu zmian |
m uzupełnienie |
||
Linia 6: | Linia 6: | ||
|kraj= Stany Zjednoczone | |kraj= Stany Zjednoczone | ||
|język= angielski | |język= angielski | ||
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]], [[MiniMax]]/[[ZigZap]], [[KidsCo]], [[TV Puls|PULS 2]], [[Showmax]], Player.pl | |stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]], [[MiniMax]]/[[ZigZap]], [[KidsCo]], [[TV Puls|PULS 2]], [[Showmax]], Player.pl, [[Amazon Prime Video]] | ||
|lata produkcji= 1999-2004 | |lata produkcji= 1999-2004 | ||
|data premiery= | |data premiery= | ||
Linia 15: | Linia 15: | ||
91-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] (odcinki 1-28, w bloku ''Walt Disney przedstawia''), [[MiniMax]]/[[ZigZap]], [[KidsCo]] (odcinki 1-22) oraz [[TV Puls|PULS 2]] (premiera: 28 listopada 2013 roku). | 91-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] (odcinki 1-28, w bloku ''Walt Disney przedstawia''), [[MiniMax]]/[[ZigZap]], [[KidsCo]] (odcinki 1-22) oraz [[TV Puls|PULS 2]] (premiera: 28 listopada 2013 roku). | ||
9 czerwca [[2018]] roku na platformie [[Amazon Prime Video]] pojawiły się odcinki 29, 34 i 36 w nowej wersji dubbingu. | |||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 22: | Linia 24: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Pierwsza wersja === | |||
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]] na zlecenie DISNEY CHARACTER VOICES <small>(odc. 1-28)</small> / MiniMaxa <small>(odc. 30-91)</small><br /> | '''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]] na zlecenie DISNEY CHARACTER VOICES <small>(odc. 1-28)</small> / MiniMaxa <small>(odc. 30-91)</small><br /> | ||
'''Reżyseria''': | '''Reżyseria''': | ||
Linia 114: | Linia 117: | ||
'''Kierownictwo muzyczne''': | '''Kierownictwo muzyczne''': | ||
* [[Marek Klimczuk]] <small>(odc. 1-65)</small>, | * [[Marek Klimczuk]] <small>(odc. 1-65)</small>, | ||
* [[Ilona Czech-Kłoczewska]] <small>(odc. 55)</small> | * [[Ilona Czech-Kłoczewska]] <small>(odc. 55)</small>, | ||
* [[Zdzisław Zieliński]] <small>(odc. 66-91)</small> | * [[Zdzisław Zieliński]] <small>(odc. 66-91)</small> | ||
'''Tekst piosenki''': | '''Tekst piosenki''': | ||
Linia 132: | Linia 135: | ||
* [[Piotr Makowski]] <small>(odc. 30-65)</small>, | * [[Piotr Makowski]] <small>(odc. 30-65)</small>, | ||
* [[Radosław Popłonikowski]] <small>(odc. 66-91)</small> | * [[Radosław Popłonikowski]] <small>(odc. 66-91)</small> | ||
=== Druga wersja – odc. 29, 34, 36 (Amazon Prime Video) === | |||
'''Wystąpili''': | |||
* [[Angelika Kurowska]] – '''Sabrina''' | |||
* [[Józef Pawłowski]] – '''Harvey'''<!-- | |||
* [[Maria Pawłowska]] – '''Chloe'''--> | |||
* [[Wojciech Żołądkowicz]] – '''Salem''' | |||
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Ciotka Hilda''' | |||
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska]] – '''Ciotka Zelda''' | |||
* [[Jakub Wieczorek]] – '''Wujek Quigley''' | |||
* [[Tomasz Błasiak]] – '''Thaddius''' <small>(odc. 29)</small> | |||
* [[Wojciech Machnicki]] – | |||
** '''dyrektor obserwatorium''' <small>(odc. 29)</small>, | |||
** '''Sanders''' <small>(odc. 36)</small> | |||
* [[Jacek Król]] – '''przywódca kosmitów''' <small>(odc. 29)</small> | |||
* [[Julia Łukowiak]] – | |||
** '''Kirke''' <small>(odc. 34)</small>, | |||
** '''Felicity''' <small>(odc. 36)</small> | |||
* [[Ewa Serwa]] – '''Panna Bleachstein''' <small>(odc. 34)</small> | |||
* [[Jolanta Wołłejko]] – '''Olimpia Peplum''' <small>(odc. 34)</small> | |||
* [[Piotr Bajtlik]] | |||
i inni | |||
'''Lektor tytułu serialu i tytułów odcinków''': [[Wojciech Żołądkowicz]] | |||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
Linia 315: | Linia 342: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|29 | | bgcolor="#DFEEEF"|29 | ||
| ''Z archiwum Hex'' | | ''Z archiwum Hex''<br /><small>(druga wersja: ''Tajne archiwa'')</small> | ||
| ''The Hex Files'' | | ''The Hex Files'' | ||
|- | |- | ||
Linia 345: | Linia 372: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|34 | | bgcolor="#DFEEEF"|34 | ||
| ''Atrakcje sobotniej nocy'' | | ''Atrakcje sobotniej nocy''<br /><small>(druga wersja: ''Ferwor sobotniej nocy'')</small> | ||
| ''Saturday Night Furor'' | | ''Saturday Night Furor'' | ||
|- | |- | ||
Linia 357: | Linia 384: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|36 | | bgcolor="#DFEEEF"|36 | ||
| ''Uczniowie z Kanady'' | | ''Uczniowie z Kanady''<br /><small>(druga wersja: ''Wymiana uczniowska'')</small> | ||
| ''Hex-Change Students'' | | ''Hex-Change Students'' | ||
|- | |- |
Wersja z 01:53, 25 sty 2019
Tytuł | Sabrina |
---|---|
Tytuł oryginalny | Sabrina: The Animated Series / Sabrina’s Secret Life |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1, MiniMax/ZigZap, KidsCo, PULS 2, Showmax, Player.pl, Amazon Prime Video |
Lata produkcji | 1999-2004 |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 91 z 91 |
Sabrina (ang. Sabrina: The Animated Series, 1999-2000; Sabrina’s Secret Life, 2003-2004) – amerykański serial animowany.
91-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale TVP1 (odcinki 1-28, w bloku Walt Disney przedstawia), MiniMax/ZigZap, KidsCo (odcinki 1-22) oraz PULS 2 (premiera: 28 listopada 2013 roku).
9 czerwca 2018 roku na platformie Amazon Prime Video pojawiły się odcinki 29, 34 i 36 w nowej wersji dubbingu.
Fabuła
Serial animowany oparty na motywach popularnego serialu telewizyjnego "Sabrina, nastoletnia czarownica". Sabrina Spellman to urocza, a także inteligentna nastolatka, która mieszka wraz ze swoimi ciotkami, Hildą i Zeldą. Życie dziewczyny zmienia się w dniu jej 16. urodzin, gdy kobiety informują swą podopieczną, że jest czarownicą.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1022305
Wersja polska
Pierwsza wersja
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA na zlecenie DISNEY CHARACTER VOICES (odc. 1-28) / MiniMaxa (odc. 30-91)
Reżyseria:
- Olga Sawicka (odc. 1-28, 39-41, 55, 65-91),
- Miriam Aleksandrowicz (odc. 30-31, 35, 37-38)
Dialogi:
- Barbara Robaczewska (odc. 1-15, 19, 21, 24, 67-68, 71-75),
- Edyta Czepiel-Zadura (odc. 16-17, 26-27, 48, 83),
- Agata Kubasiewicz (odc. 18),
- Dariusz Dunowski (odc. 20),
- Hubert Kubasiewicz (odc. 22-23, 25, 38),
- Krzysztof Pieszak (odc. 30-31, 39, 55, 65, 77, 82, 88),
- Maria Utecht (odc. 35, 37-38),
- Joanna Kuryłko (odc. 40-41, 66, 69-70, 76, 80, 86, 89-90),
- Paweł Brzosko (odc. 78, 84),
- Katarzyna Krzysztopik (odc. 79, 81, 87),
- Maciej Michalski (odc. 85, 91)
Dźwięk i montaż:
- Monika Jabłkowska (odc. 1-15),
- Agnieszka Stankowska (odc. 16-28, 30-31, 35, 37-38),
- Jacek Osławski (odc. 39-41, 48, 65),
- Ilona Czech-Kłoczewska (odc. 55)
Organizacja produkcji:
- Elżbieta Kręciejewska (odc. 1-28, 65-91),
- Agnieszka Sokół (odc. 30-31, 35, 37-41, 48, 55)
Wystąpili:
- Joanna Jabłczyńska – Sabrina
- Monika Kwiatkowska – Ciotka Hilda (odc. 1-28)
- Magdalena Górska – Ciotka Hilda (odc. 30-91)
- Magdalena Wójcik – Ciotka Zelda
- Krzysztof Stelmaszyk – Salem
- Edyta Olszówka – Chloe (odc. 1-28)
- Maria Peszek – Chloe (odc. 30-65)
- Witold Wysota – Harvey
- Ania Malarz – Gem
- Zbigniew Konopka – Straszny Gar
- Paweł Sanakiewicz – Wujek Quigley (odc. 1-28)
- Jacek Czyż – Wujek Quigley (odc. 30-65)
- Tomasz Marzecki –
- strażnik (odc. 4),
- ochroniarz w galerii (odc. 10)
- Andrzej Blumenfeld – Arcymistrz tańca (odc. 5)
- Marcin Przybylski –
- juror konkursu tańca (odc. 5),
- sprzedawca w sklepie odzieżowym (odc. 10),
- Romeo Monteki (odc. 15),
- Kamerzysta (odc. 21)
- Aleksandra Rojewska – Jane – dziennikarka szkolnej gazetki (odc. 10)
- Mirosława Krajewska –
- Frau Sztruel / Tęcza (odc. 13),
- Emma (odc. 17)
- Anna Sroka –
- Enchantra (odc. 15),
- reporterka (odc. 19)
- Kinga Tabor – Kopciuszek (odc. 17)
- Anna Apostolakis – Złotowłosa (odc. 17)
- Paweł Szczesny – Clint Tarantulino (odc. 21)
- Jacek Braciak – reporter (odc. 26)
- Marek Włodarczyk
- Wojciech Machnicki
- Stanisława Celińska
- Wojciech Paszkowski
- Mirosław Guzowski
- Michał Zieliński
- Maciej Gąsiorek
- Olga Sawicka
- Zuzanna Gąsiorek
- Edyta Duda
- Cezary Kwieciński
- Franciszek Rudziński
- Elżbieta Kijowska
- Mirosław Zbrojewicz
- Joanna Olszewska
- Artur Kaczmarski
- Kajetan Lewandowski
- Filip Domagała
- Adam Pluciński
- Jerzy Mazur
- Andrzej Hausner
- Tomasz Zaród
- Miriam Aleksandrowicz
- Mieczysław Morański
- Włodzimierz Press
- Andrzej Arciszewski
- Piotr Furman
- Janusz Wituch
- Antonina Girycz
- Beata Kawka
- Jerzy Dominik
i inni
Kierownictwo muzyczne:
- Marek Klimczuk (odc. 1-65),
- Ilona Czech-Kłoczewska (odc. 55),
- Zdzisław Zieliński (odc. 66-91)
Tekst piosenki:
- Marek Robaczewski (piosenka tytułowa),
- Krzysztof Pieszak (odc. 55)
Piosenkę śpiewali:
- Agnieszka Piotrowska i Katarzyna Pysiak (odc. 1-65),
- Krzysztof Pietrzak (odc. 55)
- Róża Zielińska (odc. 66-91)
Fragmenty „Romea i Julii” Williama Szekspira w przekładzie: Józefa Paszkowskiego (odc. 15)
Fragmenty „Snu nocy letniej” Szekspira w tłumaczeniu: Stanisława Barańczaka (odc. 40)
Fragmenty „Hamleta” Szekspira w tłumaczeniu: Romana Brandstaettera (odc. 76)
Fragmenty „Snu nocy letniej” Szekspira w tłumaczeniu: Stanisława Koźmiana (odc. 88)
Lektor:
- Andrzej Butruk (odc. 1-28),
- Piotr Makowski (odc. 30-65),
- Radosław Popłonikowski (odc. 66-91)
Druga wersja – odc. 29, 34, 36 (Amazon Prime Video)
Wystąpili:
- Angelika Kurowska – Sabrina
- Józef Pawłowski – Harvey
- Wojciech Żołądkowicz – Salem
- Beata Wyrąbkiewicz – Ciotka Hilda
- Izabella Bukowska-Chądzyńska – Ciotka Zelda
- Jakub Wieczorek – Wujek Quigley
- Tomasz Błasiak – Thaddius (odc. 29)
- Wojciech Machnicki –
- dyrektor obserwatorium (odc. 29),
- Sanders (odc. 36)
- Jacek Król – przywódca kosmitów (odc. 29)
- Julia Łukowiak –
- Kirke (odc. 34),
- Felicity (odc. 36)
- Ewa Serwa – Panna Bleachstein (odc. 34)
- Jolanta Wołłejko – Olimpia Peplum (odc. 34)
- Piotr Bajtlik
i inni
Lektor tytułu serialu i tytułów odcinków: Wojciech Żołądkowicz
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Dopasowane spodnie | Shrink To Fit |
02 | Chłopiec i jego rower | Boy Meets Bike |
03 | Nie ma to jak Norma | The Importance Of Being Norma |
04 | Komu w drogę temu ser | You Said A Mouse-ful |
05 | Muzykalne buty | Boogie Shoes |
06 | Nieoczekiwana zmiana miejsc | Witch Switch |
07 | Dorośli mają lepiej | Anywhere But Here |
08 | Każda potwora znajdzie swego amatora | Nothin’ Says Lovin’ Like Somethin’ From A Coven |
09 | Od dziś zawsze razem | I Got Glue Babe |
10 | Każdy, byle nie Sabrina | Wag The Witch |
11 | Bardzo niebezpieczna czarownica | Most Dangerous Witch |
12 | Najlepsze z najlepszych | Picture Perfect |
13 | Gdzie się podział wujek? | Has Anybody Seen My Quigley? |
14 | Odjazdowy Harvey | Extreme Harvey |
15 | Trema | Stage Fright |
16 | Porażające przygody Kapitana Harvistica | The Senses-Shattering Adventures Of Captain Harvtastic |
17 | Reguły, szmuły wujka Quigley’a | Once Upon A Whine |
18 | Nauczka | Field Trippin’ |
19 | Śpiewające czarownice | Witchy Grrrls |
20 | Moja macocha jest babka palce lizać | My Stepmother The Babe |
21 | Magiczny show business | Documagicary |
22 | Pułapka na dziadków | The Grandparent Trap |
23 | Zwariowane miasto | Upside Down Town |
24 | Paranormalny Pi | Paranormal Pi |
25 | Wcielenia kota Salema | This Is Your Nine Lives |
26 | Jak nie być bohaterem | No Time To Be A Hero |
27 | Kto się boi Melissy P.? | Absence of Malissa |
28 | Sercowe kłopoty Salema | Tail of Two Kitties |
29 | Z archiwum Hex (druga wersja: Tajne archiwa) |
The Hex Files |
30 | Planeta psów | Planet Of The Dogs |
31 | Czaruźlica | Witchitis |
32 | Harvozilla | Harvzilla |
33 | Spłukana Gem | Stone Broke |
34 | Atrakcje sobotniej nocy (druga wersja: Ferwor sobotniej nocy) |
Saturday Night Furor |
35 | Jak leczyć złamane serce | What Becomes Of The Broken Hearted? |
36 | Uczniowie z Kanady (druga wersja: Wymiana uczniowska) |
Hex-Change Students |
37 | Bohater na pokaz | Feats Of Clay |
38 | Intryga Salema | Salem’s Plot |
39 | Przygoda w Rzymie | When In Rome |
40 | Trzy w jednym | Send In The Clones |
41 | Pozorna panika | Scare Apparent |
42 | Kierowca Ed | Driver Ed |
43 | Zęby mądrości | Molar Molar |
44 | Masz przyjaciela | You’ve Got A Friend |
45 | Cielesna zmiana | Generation Zap |
46 | Grać, czy wygrać? | Field Of Screams |
47 | Wampiryczny tercet | The Bat Pack |
48 | Zaczarowane wakacje | Enchanted Vacation |
49 | Przeżytek nie do zdarcia | Moldy Oldie |
50 | Magiczny wieczór w kinie | Witchery Science Theatre |
51 | Dziwny nowy świat | Strange New World |
52 | Sabrina, wojownicza czarownica | Xabrina, Warrior Witch |
53 | Excalibur | Hexcalibur |
54 | Prosto z Paryża | Straight Outta Paris |
55 | Deski i czary | Board & Sorcery |
56 | Mega szpieg | La Femme Sabrina |
57 | Mała czarownica | Brina Baby |
58 | Klucz do serca | Key To My Heart |
59 | Opowieść czarowigilijna | Witchmas Carole |
60 | Jak ryba w wodzie | Fish Schtick |
61 | Pokolenie Bum Buma | Generation Hex |
62 | Prawda albo pianka | Truth Or Scare |
63 | Trójkąt bermudzki | Witchwrecked |
64 | Pracujące czarownice | Working Witches |
65 | Syreny i spółka | Wiccan Of The Sea |
FILM | ||
F1 | Sabrina, nastoletnia czarownica | Sabrina: Friends Forever |
SERIA DRUGA | ||
66 | Sabrina w Krainie Marzeń | Living Her Dreams |
67 | Na balu | At the Hop |
68 | Szkolny duch | School Spirit |
69 | Maskotka nauczyciela | Teacher’s Pet |
70 | Czyim niewolnikiem jestem? | I’m a Slave for Who? |
71 | Na ostatnią chwilę | Putting Off |
72 | Swatka | Matchmaker Sabrina |
73 | Sabrina 2 | Sabrina, Part Two |
74 | Czarodziejskie zawody | Spell-ing Bee |
75 | Opiekunka do dziecka | Baby Makes Three |
76 | Eliksir niewidzialności | Half There |
77 | Zielonooki potwór | Green-Eyed Monster |
78 | Namydlić, wypłukać, pożelować | Lather, Rinse, Repent |
79 | Odchudzanie | Food ’tude |
80 | A’psik | J’achoo |
81 | Zwykła plotka | Just a Rumor |
82 | Uciążliwy ulubieniec | Pet Peeve |
83 | Być najlepszym | Best of Show |
84 | Magiczne lustro | Here’s Looking at You |
85 | Żarłoczne znalezisko | Hot Item |
86 | Kto się przezywa | What’s in a Name? |
87 | Idol z Greendale | Greendale Idol |
88 | Koszmar nocy letniej | Midsummer’s Nightmare |
89 | Czyny kota i człowieka | Cat Man Do |
90 | Czarownicologia | Witchycology |
91 | Czas ucieka | Time Flies |