Pinokio (film 2013): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
ThePinkFin (dyskusja | edycje)
Linia 51: Linia 51:
* [[Jan Rotowski|Janek Rotowski]] – '''Rocco'''
* [[Jan Rotowski|Janek Rotowski]] – '''Rocco'''
* [[Michał Konarski]] – '''Luigi'''
* [[Michał Konarski]] – '''Luigi'''
* [[Miriam Aleksandrowicz]]
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Kobieta ciągnąca wózek'''
i inni
i inni



Wersja z 14:25, 15 lut 2019

Tytuł Pinokio
Tytuł oryginalny Pinocchio
Gatunek familijny, przygodowy
Kraj produkcji Niemcy
Język oryginału niemiecki
Dystrybutor kinowy Kino Świat
Dystrybutor DVD Kino Świat
Rok produkcji 2013
Data premiery dubbingu 17 października 2014

Pinokio (niem. Pinocchio, 2013) – niemiecki film telewizyjny łączący grę prawdziwych aktorów z animacją komputerową.

Premiera filmu w polskich kinach – 17 października 2014 roku; dystrybucja: Kino Świat.

Fabuła

Samotny konstruktor zabawek, Dżepetto (Mario Adorf), rzeźbi drewnianą kukiełkę. Niespodziewanie zabawka ożywa, a starzec nadaje jej imię Pinokio. Stara się zadbać o wychowanie i edukację pajacyka. Ten nie ma jednak ochoty się uczyć i ciągle sprawia kłopoty. Kiedy kłamie, rośnie mu nos. Wkrótce Pinokio wyrusza w świat w poszukiwaniu przygód. Po drodze spotyka oszustów, zostaje przemieniony w osła, a także trafia do brzucha wieloryba. Jednak dzięki swojej podróży odkrywa też, czym jest prawdomówność, lojalność i odwaga. Film na podstawie klasycznej bajki Carlo Collodiego z 1883 roku. W roli Dżepetta wystąpił Mario Adorf ("Blaszany bębenek"), na ekranie partnerują mu Ulrich Tukur ("Życie na podsłuchu", "Biała wstążka", "Solaris") i Florian Lukas ("Good Bye Lenin!"). W polskiej wersji językowej głosu postaciom użyczyli m.in. Cezary Morawski, Mateusz Pawłowski, Lesław Żurek i Małgorzata Socha.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1411872

Wersja polska

Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Dariusz Błażejewski
Dialogi: Grzegorz Drojewski, Wojciech Russ
Nagranie dialogów: Kamil Sołdacki
Zgranie dźwięku: Aleksander Cherczyński
Kierownictwo produkcji: Jan Przybył
Głosów użyczyli:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Łukasz Nowicki

Linki zewnętrzne