Goryl Magilla: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
→Polskie Nagrania: uzupełnienie |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 23: | Linia 23: | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Jan Kulczycki]] – '''Magilla''' | * [[Jan Kulczycki]] – '''Magilla''' | ||
* [[Wiesław Drzewicz]] – '''Pan Peebles''' <small>(odc. 3, 14-15)</small> | * [[Wiesław Drzewicz]] – '''Pan Peebles''' <small>(odc. 3, <!--6,-->10, 14-15)</small> | ||
* [[Zbigniew Borek]] – '''Pan Peebles''' <small>( | * [[Zbigniew Borek]] – '''Pan Peebles''' <small>(odc. 13, 11)</small><!-- | ||
* [[Jan Kociniak]] – '''Pan Peebles''' <small>(odc. 9)</small> | ** ''' <small>(odc. 3)</small>--> | ||
* [[ | * [[Jan Kociniak]] – '''Pan Peebles''' <small>(odc. 9)</small> | ||
* [[ | * [[Włodzimierz Nowakowski]]<!-- – '''sierżant rekrutujący''' <small>(odc. 3)</small>--> | ||
* | * [[Leopold Matuszczak]]<!-- – | ||
* [[ | ** '''<small>(odc. 3)</small> | ||
* [[ | ** '''dyrektor zoo''' <small>(odc. 15)</small> | ||
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Paniusia''' | * [[Andrzej Arciszewski]] – '''generał'''<small>(odc. 3)</small> | ||
* [[ | * [[Krzysztof Ibisz]] – '''dziennikarz'''<small>(odc. 3)</small>--> | ||
* [[ | * [[Zofia Gładyszewska]] – '''Paniusia''' <small>(odc. 9)</small> | ||
* [[ | * [[Stanisław Brudny]] – '''Łysy''' <small>(odc. 9)</small> | ||
* [[Jacek Jarosz]] | * [[Krzysztof Strużycki]] – <!-- | ||
* [[ | ** '''listonosz''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
* [[Małgorzata Boratyńska]] | ** -->'''Chudy''' <small>(odc. 9)</small> | ||
* [[Wojciech Magnuski]] | * [[Andrzej Bogusz]] – '''Dyrektor hotelu''' <small>(odc. 9)</small> | ||
* [[Henryk Łapiński]] | * [[Jacek Jarosz]]<!-- – | ||
* [[ | ** '''Dobra wróżka''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** '''dzwoniący mężczyzna''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Hipopotam''' <small>(odc. 15)</small>--> | |||
* [[Danuta Przesmycka]] – '''Ogee''' <small>(odc. 10)</small> | |||
* [[Małgorzata Boratyńska]] – '''Ogee''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Wojciech Magnuski]]<!-- – '''kapitan''' <small>(odc. 14)</small>--> | |||
* [[Henryk Łapiński]] – '''policjant''' <small>(odc. 14)</small> | |||
* [[Marek Obertyn]] – '''Słoń''' <small>(odc. 15)</small><!-- | |||
* [[Edward Dargiewicz]]--> | |||
i inni | i inni | ||
Linia 65: | Linia 73: | ||
|-style="background: #AABBCC;" | |-style="background: #AABBCC;" | ||
!width="8%"|N/o | !width="8%"|N/o | ||
!width="46%"|Polski tytuł | !width="46%"|Polski tytuł<br /><small>Tytuł z VHS Polskich Nagrań</small> | ||
!width="46%"|Angielski tytuł | !width="46%"|Angielski tytuł | ||
|- | |- | ||
Linia 87: | Linia 95: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|03 | | bgcolor="#DFEEEF"|03 | ||
| ''Szeregowiec Magilla'' | | ''Szeregowiec Magilla''<br /><small>''Szeregowiec''</small> | ||
| ''Private Magilla'' | | ''Private Magilla'' | ||
|- | |- | ||
Linia 105: | Linia 113: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|06 | | bgcolor="#DFEEEF"|06 | ||
| ''Goryl w przestworzach'' | | ''Goryl w przestworzach''<br /><small>''Lot nad miastem''</small> | ||
| ''Airlift'' | | ''Airlift'' | ||
|- | |- | ||
Linia 123: | Linia 131: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|09 | | bgcolor="#DFEEEF"|09 | ||
| ''Bal przebierańców'' | | ''Bal przebierańców''<br /><small>''Bal maskowy''</small> | ||
| ''Masquerade Party'' | | ''Masquerade Party'' | ||
|- | |- | ||
Linia 129: | Linia 137: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|10 | | bgcolor="#DFEEEF"|10 | ||
| ''Ojej, wróć!'' | | ''Ojej, wróć!''<br /><small>''Będziesz mój''</small> | ||
| ''Come Back Little Magilla'' | | ''Come Back Little Magilla'' | ||
|- | |- | ||
Linia 135: | Linia 143: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|11 | | bgcolor="#DFEEEF"|11 | ||
| ''Wróżka chrzestna'' | | ''Wróżka chrzestna''<br /><small>''Dobra wróżka''</small> | ||
| ''Fairy Godmother'' | | ''Fairy Godmother'' | ||
|- | |- | ||
Linia 147: | Linia 155: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|13 | | bgcolor="#DFEEEF"|13 | ||
| ''Książę z bajki'' | | ''Książę z bajki''<br /><small>''Zaklęty królewicz''</small> | ||
| ''Prince Charming'' | | ''Prince Charming'' | ||
|- | |- | ||
Linia 153: | Linia 161: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|14 | | bgcolor="#DFEEEF"|14 | ||
| ''Goryl cyklista'' | | ''Goryl cyklista''<br /><small>''Magia kółek''</small> | ||
| ''Motorcycle Magilla'' | | ''Motorcycle Magilla'' | ||
|- | |- | ||
Linia 159: | Linia 167: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|15 | | bgcolor="#DFEEEF"|15 | ||
| ''Czy to Zoo?'' | | ''Czy to Zoo?''<br /><small>''Czy to Zoo?''</small> | ||
| ''Is That Zoo?'' | | ''Is That Zoo?'' | ||
|- | |- |
Wersja z 14:02, 6 maj 2019
Goryl Magilla (ang. Magilla Gorilla, 1964-1967) – amerykański serial animowany wytwórni Hanna-Barbera, emitowany w Polsce na kanale Boomerang.
Wersja polska
Polskie Nagrania
Wersja polska:
- Zespół Promocji Filmowej "Unifilm" Sp z.o.o. (zlecenie),
- CWPiFT "POLTEL" (nagranie),
- oraz Studio Opracowań Filmów w Warszawie (opracowanie dialogów)
Dialogi polskie:
Reżyser: Henryka Biedrzycka
Dźwięk: Krystyna Zając
Montaż: Irena Romeyko
Montaż elektroniczny: Marek Szydłowski
Inżynier studia: Andrzej Dzikowski
Kierownictwo produkcji:
Dystrybucja: HANNA-BARBERA POLAND
Produkcja i rozpowszechnianie: Polskie Nagrania
Wystąpili:
- Jan Kulczycki – Magilla
- Wiesław Drzewicz – Pan Peebles (odc. 3, 10, 14-15)
- Zbigniew Borek – Pan Peebles (odc. 13, 11)
- Jan Kociniak – Pan Peebles (odc. 9)
- Włodzimierz Nowakowski
- Leopold Matuszczak
- Zofia Gładyszewska – Paniusia (odc. 9)
- Stanisław Brudny – Łysy (odc. 9)
- Krzysztof Strużycki – Chudy (odc. 9)
- Andrzej Bogusz – Dyrektor hotelu (odc. 9)
- Jacek Jarosz
- Danuta Przesmycka – Ogee (odc. 10)
- Małgorzata Boratyńska – Ogee (odc. 13)
- Wojciech Magnuski
- Henryk Łapiński – policjant (odc. 14)
- Marek Obertyn – Słoń (odc. 15)
i inni
Lektor: Władysław Frączak
Boomerang
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Udział wzięli:
- Stefan Knothe – Magilla
- Andrzej Gawroński – Pan Peebles
- Wojciech Paszkowski
- Andrzej Chudy
- Cezary Kwieciński
- Krzysztof Zakrzewski
- Włodzimierz Bednarski
- Edward Dargiewicz
- Jan Kulczycki
- Izabela Dąbrowska
Lektor: Daniel Załuski
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł Tytuł z VHS Polskich Nagrań |
Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Polowanie na grubego zwierza | Big Game |
02 | Goryl ze stali | Gridiron Gorilla |
03 | Szeregowiec Magilla Szeregowiec |
Private Magilla |
04 | Wielki skok | Bank Pranks |
05 | Droga do gwiazd | Groovey Movie |
06 | Goryl w przestworzach Lot nad miastem |
Airlift |
07 | Goryl w rodzinie | Come Blow Your Dough |
08 | Szalony naukowiec | Mad Scientist |
09 | Bal przebierańców Bal maskowy |
Masquerade Party |
10 | Ojej, wróć! Będziesz mój |
Come Back Little Magilla |
11 | Wróżka chrzestna Dobra wróżka |
Fairy Godmother |
12 | Planeta Zero | Planet Zero |
13 | Książę z bajki Zaklęty królewicz |
Prince Charming |
14 | Goryl cyklista Magia kółek |
Motorcycle Magilla |
15 | Czy to Zoo? Czy to Zoo? |
Is That Zoo? |
SERIA DRUGA | ||
16 | Ptasi móżdżek | Bird Brained |
17 | Małpa w cyrku | Circus Ruckus |
18 | Zastępowy Magilla | Camp Scamps |
19 | Szkarłatna maska | The Purple Mask |
20 | Miłość ci wszystko wybaczy | Love at First Fight |
21 | Zawody pupili | Pet Bet |
22 | Król surfingu | Makin’ With the Magilla |
23 | As przestworzy | High Fly Guy |
24 | Podwodne rodeo | Deep Sea Doodle |
25 | Znikający Kwak | That Was the Geek That Was |
26 | Montana Magilla | Montana Magilla |
27 | As wywiadu | Magilla Mix-Up |
28 | Jazda bez trzymanki | Wheelin And Deal |
29 | Szalona jazda | Mad Avenue Madness |
30 | Nie ma jak legia | Beau Jest |
31 | Superbohaterowie | Super Blooper Heroes |
Linki zewnętrzne
- Goryl Magilla w polskiej Wikipedii
- Goryl Magilla w bazie filmweb.pl