ArcaniA: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
m BuryZenekPL przeniósł stronę ArcaniA: Gothic 4 do ArcaniA
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 1: Linia 1:
'''ArcaniA: Gothic 4''' – gra cRPG stworzona przez studio Spellbound, znana również pod roboczym tytułem ''Arcania: A Gothic Tale''. Dystrybutorem na terenie Polski jest [[Cdp.pl|CD Projekt]]. Gra miała swoją premierę 15 października [[2010]] roku. 20 stycznia [[2012]] roku został wydany dodatek do gry pod nazwą: ''Arcania: Upadek Setarrif''.
'''ArcaniA''' (do września 2014 roku występowała pod nazwą '''ArcaniA: Gothic 4''') – gra cRPG stworzona przez studio Spellbound, znana również pod tytułami ''Arcania: A Gothic Tale''. Dystrybutorem na terenie Polski jest [[Cdp.pl|CD Projekt]]. Gra miała swoją premierę 15 października [[2010]] roku. 20 stycznia [[2012]] roku został wydany dodatek do gry pod nazwą ''Arcania: Upadek Setarrif''.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 27: Linia 27:
** '''Gilana''',
** '''Gilana''',
** '''Niewidzialna dusza Ahnnosiri'''
** '''Niewidzialna dusza Ahnnosiri'''
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] – '''Ahnnosiri'''
* [[Brygida Turowska]] – '''Ahnnosiri'''
* [[Cezary Kwieciński]] –  
* [[Cezary Kwieciński]] –  
** '''Chuck''',
** '''Chuck''',
Linia 47: Linia 47:
** '''Winstan''',
** '''Winstan''',
** '''Ushkarrak'''
** '''Ushkarrak'''
* [[Izabella Bukowska]] – '''Ivy'''
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Izabella Bukowska]] – '''Ivy'''
* [[Jacek Bończyk]] –
* [[Jacek Bończyk]] –
** '''Hertan'''
** '''Hertan'''
Linia 58: Linia 58:
** '''Henk'''
** '''Henk'''
* [[Jacek Mikołajczak]] – '''Rhobar III'''
* [[Jacek Mikołajczak]] – '''Rhobar III'''
* [[Jakub Szydłowski]]
* Jakub Szydłowski
* [[Jan Kulczycki]] –  
* [[Jan Kulczycki]] –  
** '''Bartur''',
** '''Bartur''',
Linia 93: Linia 93:
** '''Hiulad''',
** '''Hiulad''',
** '''Norman'''
** '''Norman'''
* [[Piotr Bąk]] '''
* [[Piotr Bąk]] –
** '''Irrigh''',
** '''Irrigh''',
** '''Erhag''',
** '''Erhag''',
Linia 127: Linia 127:
** '''Hem'''
** '''Hem'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Ningal'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Ningal'''
oraz
'''oraz''':
* [[Andrzej Blumenfeld]] – '''Milten'''
* [[Andrzej Blumenfeld]] – '''Milten'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''Murda'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''Murda'''
Linia 138: Linia 138:
** '''Gawaan''',
** '''Gawaan''',
** '''Bron'''
** '''Bron'''
=== Upadek Setarrif===
=== Upadek Setarrif ===
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]] <br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]] <br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''': <br />
'''Reżyseria''': [[Maciej Kowalski]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Adam Bauman]] – '''Diego'''
* [[Adam Bauman]] – '''Diego'''
* [[Andrzej Blumenfeld]] – '''Milten'''
* [[Andrzej Blumenfeld]] – '''Milten'''
Linia 172: Linia 173:
* [[Jacek Mikołajczak]] – '''Rhobar III'''
* [[Jacek Mikołajczak]] – '''Rhobar III'''
* [[Przemysław Nikiel]] – '''Thorus'''
* [[Przemysław Nikiel]] – '''Thorus'''
* [[Joanna Pach|Joanna Pach-Żbikowska]] –  
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] –  
** '''Lana''',
** '''Lana''',
** '''Kruk Burzy'''
** '''Kruk Burzy'''
Linia 198: Linia 199:


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia|Arcania: Gothic 4|ArcaniA: Gothic 4}}
* {{Wikipedia|Arcania|}}
* {{Wikipedia|Arcania: Gothic 4#Kontynuacja|ArcaniA: Upadek Setarrif}}
* {{Wikipedia|Arcania#Kontynuacja|ArcaniA: Upadek Setarrif}}


[[Kategoria:Gry komputerowe i wideo]]
[[Kategoria:Gry komputerowe i wideo]]

Wersja z 21:11, 10 maj 2019

ArcaniA (do września 2014 roku występowała pod nazwą ArcaniA: Gothic 4) – gra cRPG stworzona przez studio Spellbound, znana również pod tytułami Arcania: A Gothic Tale. Dystrybutorem na terenie Polski jest CD Projekt. Gra miała swoją premierę 15 października 2010 roku. 20 stycznia 2012 roku został wydany dodatek do gry pod nazwą Arcania: Upadek Setarrif.

Fabuła

Akcja Arcanii rozgrywać będzie się w dziesięć lat po wydarzeniach przedstawionych w Zmierzchu bogów, w którym to główny protagonista poprzednich części został królem krainy. Gracz kierował będzie poczynaniami nowego bohatera, również zwanego Bezimiennym.

Wersja polska

Dyrektor działu lokalizacji: Milan Czarnowski
Koordynacja tłumaczeń i nagrań: Adrian Czerwiński
Koordynacja techniczna i testy: Łukasz Abramczuk
Tłumaczenie i redakcja : Barbara Giecold-Bochenek, Michał Bochenek
Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Maciej Kowalski
Realizacja nagrań i montaż: Paweł Tymosiak, Jerzy Wierciński, Michał Skarżyński
Obsada:

oraz:

Upadek Setarrif

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Maciej Kowalski
W wersji polskiej udział wzięli:

Linki zewnętrzne