Yu-Gi-Oh!: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
| Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Yu-Gi-Oh!''' ( | {{Serial2 | ||
|tytuł=Yu-Gi-Oh! | |||
|tytuł oryginalny= 遊☆戯☆王 | |||
|plakat=Yu-Gi-Oh.jpg | |||
|gatunek=anime | |||
|kraj=Japonia | |||
|język=japoński | |||
|stacja=[[Polsat]], [[TV 4]] | |||
|lata produkcji=2000-2004 | |||
|data premiery=3 stycznia [[2004]] | |||
|sezony= 1 z 5 | |||
|odcinki= 48 z 224 | |||
}}'''Yu-Gi-Oh!''' (jap. 遊☆戯☆王, ''Yūgiō'') – produkowany w latach 2000-2004 serial anime opowiadający historię chłopca grającego w karty, stworzoną przez Kazukiego Takahashiego. W Polsce można go było oglądać w telewizji [[Polsat]] (premiera 3 stycznia [[2004]] r.) i [[TV 4]] - premiera 24 października [[2006]] r. Kontynuacją serialu jest film ''[[Yu-Gi-Oh! Ostateczne starcie]]''. | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
| Linia 42: | Linia 54: | ||
** '''Kemo''' <small>(pierwsza scena w odc. 10)</small> | ** '''Kemo''' <small>(pierwsza scena w odc. 10)</small> | ||
'''oraz''': | '''oraz''': | ||
* [[Renata Berger]] – '''Mokuba''' <small>(odc. 1, 8-10, 19-24, 26, 28, 35, 41, 43-45)</small> | * [[Renata Berger]] – '''Mokuba''' <small>(odc. 1, 8-10, 19-24, 26, 28, 35, 41, 43-45)</small><!-- | ||
<!-- | |||
* Tajemniczy [[EnBeEf]]’owo-garażowo-[[GMC Studio|GMC]]owy głos nr. 1 grający m.in. PokéDexa w odc. 1-104 i Giovanniego w odcinkach 231 i 299 serialu animowanego Pokémon – | * Tajemniczy [[EnBeEf]]’owo-garażowo-[[GMC Studio|GMC]]owy głos nr. 1 grający m.in. PokéDexa w odc. 1-104 i Giovanniego w odcinkach 231 i 299 serialu animowanego Pokémon – | ||
** '''jeden z Wielkiej 5''' <small>(odc. 1, 8-10, 16, 35, 43-45)</small>, | ** '''jeden z Wielkiej 5''' <small>(odc. 1, 8-10, 16, 35, 43-45)</small>, | ||
| Linia 52: | Linia 63: | ||
** '''ratownik''' <small>(odc. 42)</small>, | ** '''ratownik''' <small>(odc. 42)</small>, | ||
** '''kibic''' <small>(odc. 43,45)</small> | ** '''kibic''' <small>(odc. 43,45)</small> | ||
* Tajemniczy [[EnBeEf]]’owo-garażowo-[[GMC Studio|GMC]]owy głos nr. 2 grający m.in. Giovanniego w odc. 1-208 i 274 serialu animowanego Pokémon | * Tajemniczy [[EnBeEf]]’owo-garażowo-[[GMC Studio|GMC]]owy głos nr. 2 grający m.in. Giovanniego w odc. 1-208 i 274 serialu animowanego Pokémon – | ||
** '''opryszek''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''opryszek''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
** '''bileter''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''bileter''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
| Linia 60: | Linia 71: | ||
** '''jeden z Wielkiej 5''' <small>(odc. 35)</small>, | ** '''jeden z Wielkiej 5''' <small>(odc. 35)</small>, | ||
** '''starzec na krześle''' <small>(odc. 43)</small> | ** '''starzec na krześle''' <small>(odc. 43)</small> | ||
* Tajemniczy [[EnBeEf]]’owo-garażowy żeński głos grający m.in. losowe role w drugiej połowie sezonu 4 i całym 5 (odcinki 183-260) serialu animowanego Pokémon oraz rolę kierowniczki cyrku w filmie [[Ostatni jednorożec]] | * Tajemniczy [[EnBeEf]]’owo-garażowy żeński głos grający m.in. losowe role w drugiej połowie sezonu 4 i całym 5 (odcinki 183-260) serialu animowanego Pokémon oraz rolę kierowniczki cyrku w filmie [[Ostatni jednorożec]] – | ||
** '''gracz w zielonej kamizelce''' <small>(odc. 8)</small>, | ** '''gracz w zielonej kamizelce''' <small>(odc. 8)</small>, | ||
** '''babcia Adeny''' <small>(odc. 44-45)</small>, | ** '''babcia Adeny''' <small>(odc. 44-45)</small>, | ||
** '''jedna z fanek Duke`a''' <small>(odc. 46-48)</small> | ** '''jedna z fanek Duke`a''' <small>(odc. 46-48)</small> | ||
--> | -->* [[Janusz Rymkiewicz]] – | ||
* [[Janusz Rymkiewicz]] | |||
** '''Panik''' <small>(odc. 14-15)</small>, | ** '''Panik''' <small>(odc. 14-15)</small>, | ||
** '''"łobuz" w zielonym dresie chcący okraść | ** '''"łobuz" w zielonym dresie chcący okraść Tea’ę''' <small>(odc. 22)</small> | ||
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Bandyta Keith''' <small>(odc. 16-19, 22-24, 26-29, 31-32)</small> | * [[Sylwester Maciejewski]] – '''Bandyta Keith''' <small>(odc. 16-19, 22-24, 26-29, 31-32)</small> | ||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] | * [[Krzysztof Zakrzewski]] – | ||
** '''Para''' <small>(odc. 19-21)</small>, | ** '''Para''' <small>(odc. 19-21)</small>, | ||
** '''Dox''' <small>(odc. 19-21)</small> | ** '''Dox''' <small>(odc. 19-21)</small> | ||
| Linia 75: | Linia 85: | ||
** '''Shadi''' <small>(odc. 40)</small>, | ** '''Shadi''' <small>(odc. 40)</small>, | ||
** '''rozmówca Duke`a''' <small>(odc. 46)</small> | ** '''rozmówca Duke`a''' <small>(odc. 46)</small> | ||
* [[Julita Kożuszek-Borsuk]] | * [[Julita Kożuszek-Borsuk]] – '''Rebeka''' <small>(odc. 41-42)</small> | ||
* [[Olga Borys]] – | * [[Olga Borys]] – | ||
** '''Księżniczka Adena''' <small>(odc. 44-45)</small> | ** '''Księżniczka Adena''' <small>(odc. 44-45)</small> | ||
** '''jedna z fanek Duke`a''' <small>(odc. 46-48)</small> | ** '''jedna z fanek Duke`a''' <small>(odc. 46-48)</small> | ||
* [[Ireneusz Machnicki]] | * [[Ireneusz Machnicki]] – | ||
** '''prof. Hawkins''' <small>(odc. 41-42)</small>, | ** '''prof. Hawkins''' <small>(odc. 41-42)</small>, | ||
** '''Szef Walk Koloseum Cienia''' <small>(odc. 43-44)</small>, | ** '''Szef Walk Koloseum Cienia''' <small>(odc. 43-44)</small>, | ||
** '''Fantom''' <small>(odc. 44-45)</small>, | ** '''Fantom''' <small>(odc. 44-45)</small>, | ||
** '''Duke'''<small> (odc. 46-48)</small> | ** '''Duke''' <small>(odc. 46-48)</small> | ||
i inni | i inni | ||
Wersja z 10:14, 3 lip 2019
| Tytuł | Yu-Gi-Oh! |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | 遊☆戯☆王 |
| Gatunek | anime |
| Kraj produkcji | Japonia |
| Język oryginału | japoński |
| Stacja telewizyjna | Polsat, TV 4 |
| Lata produkcji | 2000-2004 |
| Data premiery dubbingu | 3 stycznia 2004 |
| Wyemitowane serie |
1 z 5 |
| Wyemitowane odcinki | 48 z 224 |
Yu-Gi-Oh! (jap. 遊☆戯☆王, Yūgiō) – produkowany w latach 2000-2004 serial anime opowiadający historię chłopca grającego w karty, stworzoną przez Kazukiego Takahashiego. W Polsce można go było oglądać w telewizji Polsat (premiera 3 stycznia 2004 r.) i TV 4 - premiera 24 października 2006 r. Kontynuacją serialu jest film Yu-Gi-Oh! Ostateczne starcie.
Wersja polska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Iwona Rulewicz –
- Téa,
- Siostra Joeya (odc. 3, 6, 32-34),
- Cecylia (odc. 40)
- Aleksander Gawek –
- Yugi,
- Kei (odc. 17-18)
- Mirosław Wieprzewski –
- Tristan,
- Rex Raptor (odc. 2-3, 11-12),
- Kemo (odc. 8-10, 20-22, 24, 26, 32, 43-45),
- nauczyciel (odc. 16)
- Sid (odc. 17-18)
- Mikołaj Klimek –
- Seto Kaiba,
- Kemo (odc. 3-4),
- komentator na stadionie (odc. 2)
- Marek Włodarczyk –
- Joey,
- Bakura (odc. 12-26, 28-41)
- Jarosław Budnik –
- Maksimilion Pegasus,
- gracz przegrywający z Mai (odc. 6, 11),
- chłopak znęcający się nad dzieckiem (odc. 11),
- Joanna Domańska –
- Mai Valentine,
- Weevil (odc. 2-5, 8),
- blond chłopiec z widowni (odc. 16-17),
- Bons (odc. 17-19),
- jedna z fanek Duke`a (odc. 46-48),
- jeden z uczniów (odc. 46),
- chłopiec z widowni (odc. 48)
- Jacek Kałucki –
- Dziadek Yugiego (odc. 1-2, 24, 28, 33, 35, 39-44, 46, 48),
- Croquet (odc. 8-10, 19-20, 25-26, 28-29, 31-37, 40-41),
- Makao Tsunami (odc. 7)
- ojciec Makao (odc. 7)
- Kemo (pierwsza scena w odc. 10)
oraz:
- Renata Berger – Mokuba (odc. 1, 8-10, 19-24, 26, 28, 35, 41, 43-45)* Janusz Rymkiewicz –
- Panik (odc. 14-15),
- "łobuz" w zielonym dresie chcący okraść Tea’ę (odc. 22)
- Sylwester Maciejewski – Bandyta Keith (odc. 16-19, 22-24, 26-29, 31-32)
- Krzysztof Zakrzewski –
- Para (odc. 19-21),
- Dox (odc. 19-21)
- Wojciech Majchrzak –
- Shadi (odc. 40),
- rozmówca Duke`a (odc. 46)
- Julita Kożuszek-Borsuk – Rebeka (odc. 41-42)
- Olga Borys –
- Księżniczka Adena (odc. 44-45)
- jedna z fanek Duke`a (odc. 46-48)
- Ireneusz Machnicki –
- prof. Hawkins (odc. 41-42),
- Szef Walk Koloseum Cienia (odc. 43-44),
- Fantom (odc. 44-45),
- Duke (odc. 46-48)
i inni
Tekst polski: Dorota Brewińska
Reżyseria: Teresa Nawrot
Wersja polska: na zlecenie TWIN MEDIA, POWER VIDEO – En-Be-Ef w WARSZAWIE
Lektor: Mikołaj Klimek
Odcinki
- Powstało pięć serii tego serialu z czego w Polsce zostało wyemitowane jedynie 48 odcinków z 49 składających się na pierwszy sezon.
Spis odcinków emitowanych w Polsce
| N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||
| 01 | Serce kart | The Heart Of The Cards |
| 02 | Wyzwanie | The Gauntlet Is Thrown |
| 03 | Podróż do Królestwa Pojedynków | Journey To The Duelist Kingdom |
| 04 | W sieci szerszenia | Into The Hornet’s Nest |
| 05 | Wielka ćma | The Ultimate Great Moth |
| 06 | Pierwsza walka | First Duel! |
| 07 | Atak z głębi | Attack From The Deep |
| 08 | Wszystko jest względne | Everything’s Relative |
| 09 | Oko w oko z duchem | Duel With A Ghoul |
| 10 | Poddaj się duchu | Give Up The Ghost |
| 11 | Nie jesteś sam | The Dueling Monkey |
| 12 | Czerwonooki smok | Trial By Red Eyes |
| 13 | Zły duch pierścienia | Evil Spirit Of The Ring |
| 14 | Światło w tunelu | The Light At The End Of The Tunnel |
| 15 | Zastraszyć i wygrać | Winning Through Intimidation |
| 16 | Pokonać strach | The Scars Of Defeat |
| 17 | Arena zaginionych dusz | Arena Of Lost Souls |
| 18 | ||
| 19 | Podwójne kłopoty | Double Trouble Duel |
| 20 | ||
| 21 | ||
| 22 | Twarzą w twarz | Face Off |
| 23 | ||
| 24 | ||
| 25 | Moc przyjaźni | Shining Friendship |
| 26 | Mistrz kontra twórca | Champion vs. Creator |
| 27 | ||
| 28 | Noc przed walką | The Night Before |
| 29 | Muszę wygrać | Duel Identity |
| 30 | ||
| 31 | Machinacje Keitha | Keith’s Machinations |
| 32 | ||
| 33 | Najlepsza walka przyjaciół | Best Of Duels, Best Of Friends |
| 34 | ||
| 35 | Milenijny mecz | Yugi Vs. Pegasus: Match Of The Millennium |
| 36 | ||
| 37 | ||
| 38 | ||
| 39 | ||
| 40 | Po walce | Aftermath |
| 41 | Rebeka | The Wrath Of Rebecca |
| 42 | Więzy przyjaźni | The Ties Of Friendship |
| 43 | Legendarni bohaterowie | Legendary Heroes |
| 44 | ||
| 45 | ||
| 46 | Zagrajmy w kości | Dungeon Dice Monsters |
| 47 | ||
| 48 | ||
Linki zewnętrzne
- Yu-Gi-Oh! w polskiej Wikipedii
