Cafe Myszka – Cafe Szwarc: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 54: | Linia 54: | ||
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Lektor''' <small>(w krótkometrażówkach ''„Przestraszone duchy”, „Donald i goryl”, „Donald z Ulicy Strachów”'')</small> | * [[Artur Kaczmarski]] – '''Lektor''' <small>(w krótkometrażówkach ''„Przestraszone duchy”, „Donald i goryl”, „Donald z Ulicy Strachów”'')</small> | ||
* [[Michał Konarski]] – '''Narrator''' <small>(w krótkometrażówce ''„Jak nawiedzić dom”'')</small> | * [[Michał Konarski]] – '''Narrator''' <small>(w krótkometrażówce ''„Jak nawiedzić dom”'')</small> | ||
* [[Janusz Wituch]] – '''Duch 4''' | * [[Janusz Wituch]] – '''Duch 4''' | ||
* [[Karol Wróblewski]] – '''spiker radiowy'''<!-- | * [[Karol Wróblewski]] – '''spiker radiowy'''<!-- | ||
* [[]] – '''Ból''' | * [[]] – '''Ból''' | ||
Linia 91: | Linia 91: | ||
'''Tekst polski''': [[Barbara Robaczewska]]<br /> | '''Tekst polski''': [[Barbara Robaczewska]]<br /> | ||
'''Teksty piosenek''': [[Marek Robaczewski]]<br />--> | '''Teksty piosenek''': [[Marek Robaczewski]]<br />--> | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{filmweb|film|155582}} | * {{filmweb|film|155582}} | ||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 11:37, 7 lip 2019
Tytuł | Café Myszka – Café Szwarc |
---|---|
Tytuł oryginalny | Mickey’s House of Villains |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | PULS 2 |
Rok produkcji | 2002 |
Data premiery dubbingu | 7 lipca 2019 |
Café Myszka – Café Szwarc (ang. Mickey’s House of Villains, 2002) – amerykański pełnometrażowy film animowany z wytwórni Walta Disneya, oparty na serialu Café Myszka.
Premiera filmu z polskim dubbingiem odbyła się 7 lipca 2019 roku na kanale PULS 2.
W polskiej wersji wykorzystano istniejący dubbing krótkometrażówek z poprzednich zdubbingowanych seriali i kompilacji (Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda: „Słodycze albo psikus” – wersja z 2012 roku, Myszka Miki i przyjaciele: Donald i goryl – druga wersja dubbingu)
Fabuła
W Halloween mają miejsce przedziwne rzeczy. Tym razem w domu Myszki Miki zjawiają się złoczyńcy z filmów Disneya: Kapitan Hook, Ursula, Jafar, Cruella, a nawet Hades. Postanawiają oni przejąć dom Mikiego i niestety ich plan się udaje. Miki, Donald, Goofy zostają wyrzuceni z domu. Teraz to oni muszę wymyślić plan, który pozwoli przywrócić wszystko do normalności. Czy mają szansę wygrać ze złem?
Opis pochodzi ze strony http://tvpuls.pl/filmy/cafe-myszka-cafe-szwarc
Wersja polska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Jacek Król – Chernabog
- Piotr Bajor – Narrator
- Krzysztof Tyniec – Goofy
- Jarosław Boberek –
- Kaczor Donald,
- Mikro Mikrofon,
- Komendant O'Hara
- Duch 3
- Lucyna Malec –
- Hyzio,
- Zyzio,
- Dyzio
- Adam Bauman – Jafar
- Waldemar Barwiński –
- Hades,
- Sprzedawca,
- Duch 2
- Beata Wyrąbkiewicz – Myszka Minnie
- Wojciech Żołądkowicz –
- Kaptan Hak,
- Duch 1
- Dorota Stalińska – Cruella De Mon
- Krystyna Tkacz – Urszula
- Elżbieta Futera-Jędrzejewska – Daisy
- Krzysztof Cybiński – Jago
- Jakub Molęda – Aladyn
- Joanna Węgrzynowska-Cybińska – Wiedźma Hazel
- Anna Apostolakis-Gluzińska – Klarabella
- Kacper Kuszewski – Myszka Miki
- Artur Kaczmarski – Lektor (w krótkometrażówkach „Przestraszone duchy”, „Donald i goryl”, „Donald z Ulicy Strachów”)
- Michał Konarski – Narrator (w krótkometrażówce „Jak nawiedzić dom”)
- Janusz Wituch – Duch 4
- Karol Wróblewski – spiker radiowy
i inni
Wykonanie piosenek: Anna Ozner, Monika Malec, Anna Serafińska, Sebastian Machalski, Kamil Bijoś, Piotr Gogol, Maciej Więckowski
Reżyseria: Agnieszka Zwolińska-Składanowska
Dialogi:
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Teksty piosenek: Hanna Malarowska
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Linki zewnętrzne
- Cafe Myszka – Cafe Szwarc w bazie filmweb.pl