Łowcy trolli: Opowieści z Arkadii: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m są dwa tytuły |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Serial2 | {{Serial2 | ||
|tytuł= Łowcy trolli | |tytuł= Łowcy trolli / Łowcy trolli: Opowieści z Arkadii | ||
|tytuł oryginalny= Trollhunters | |tytuł oryginalny= Trollhunters / Trollhunters: Tales of Arcadia | ||
|plakat= Łowcy trolli.jpg | |plakat= Łowcy trolli.jpg | ||
|gatunek= animowany, familijny, fantasy | |gatunek= animowany, familijny, fantasy | ||
Linia 12: | Linia 12: | ||
|odcinki= 52 z 52 | |odcinki= 52 z 52 | ||
}} | }} | ||
'''Łowcy trolli''' (ang. ''Trollhunters'', 2016-2018) – amerykańsko-meksykański serial animowany. | '''Łowcy trolli''' / '''Łowcy trolli: Opowieści z Arkadii''' (ang. ''Trollhunters'' lub ''Trollhunters: Tales of Arcadia'', 2016-2018) – amerykańsko-meksykański serial animowany. | ||
Serial dostępny z polskim dubbingiem w serwisie [[Netflix]] od 23 grudnia [[2016]] roku. Od 14 stycznia 2019 roku serial emitowany w [[teleTOON+]]. | Serial dostępny z polskim dubbingiem w serwisie [[Netflix]] od 23 grudnia [[2016]] roku. Od 14 stycznia 2019 roku serial emitowany w [[teleTOON+]]. |
Wersja z 13:23, 13 lip 2019
Tytuł | Łowcy trolli / Łowcy trolli: Opowieści z Arkadii |
---|---|
Tytuł oryginalny | Trollhunters / Trollhunters: Tales of Arcadia |
Gatunek | animowany, familijny, fantasy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone, Meksyk |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Netflix, teleTOON+ |
Lata produkcji | 2016-2018 |
Data premiery dubbingu | 23 grudnia 2016 |
Wyemitowane serie |
3 z 3 |
Wyemitowane odcinki | 52 z 52 |
Łowcy trolli / Łowcy trolli: Opowieści z Arkadii (ang. Trollhunters lub Trollhunters: Tales of Arcadia, 2016-2018) – amerykańsko-meksykański serial animowany.
Serial dostępny z polskim dubbingiem w serwisie Netflix od 23 grudnia 2016 roku. Od 14 stycznia 2019 roku serial emitowany w teleTOON+.
Fabuła
Pewien nastolatek znajduje tajemniczy amulet i rozpoczyna nieprawdopodobną misję ratowania dwóch światów.
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria:
- Paweł Ciołkosz (odc. 1-7, 17-18, 20-26, 42, 44-47),
- Andrzej Chudy (odc. 8-16, 19, 27-41, 43, 48-52)
Tłumaczenie i dialogi: Barbara Eyman
Dźwięk i montaż:
- Paweł Siwiec (odc. 1-7, 17-18, 20-26),
- Krzysztof Podolski (odc. 8-16, 19, 27-38, 40),
- Jacek Osławski (odc. 39, 41, 43),
- Marta Bator (odc. 42, 44-47),
- Barbara Jelińska (odc. 48-52)
Zgranie dźwięku:
- Jakub Lenarczyk (odc. 1, 5-11, 14, 17-20),
- Karol Piwowarski (odc. 2-4, 12-13, 15-16, 21-52)
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Fijałkowska
Wystąpili:
- Grzegorz Pawlak – Blinky
- Mateusz Weber – Jim Lake Jr.
- Józef Pawłowski – Tobiasz „Bobek” Domzalski
- Justyna Kowalska – Claire Nuñez
- Artur Dziurman – Bular (odc. 1-4, 6-7, 9-10, 12-14, 20)
- Andrzej Blumenfeld –
- AAARRRGGHH!!! (odc. 1-26, 30-38),
- Walter Strickler (odc. 1-7, 9-20, 22-26, 29, 34, 37)
- Marcin Przybylski – Kanjigar (odc. 1, 14-15, 17, 19, 26, 30, 52)
- Szymon Kuśmider – Draal
- Izabella Bukowska-Chądzyńska – Barbara Lake
- Ryszard Olesiński – Vendel
- Waldemar Barwiński – Steven „Steve” Palchuk
oraz:
- Filip Rogowski – Elijah „Eliś” Pepperjack
- Miriam Aleksandrowicz –
- Nancy Domzalski, babcia Bobka (odc. 1, 4-5, 23),
- pani Gladis (odc. 2, 7),
- Bagdwella (odc. 3-4, 13-14, 17, 19, 21-23, 26, 33, 39, 41, 45)
- Krzysztof Banaszyk –
- trener Lawrance (odc. 1, 4-5, 7, 10, 14-16, 18-20, 25, 33-37, 39, 42-43, 51),
- Señor Uhl, nauczyciel hiszpańskiego (odc. 4, 10-11, 19-20, 22, 25, 28, 33, 36-37, 42, 48, 51)
- Adam Krylik – dentysta (odc. 2, 7)
- Elżbieta Kopocińska –
- Leonora Janeth (odc. 2-4, 6-7, 9-10, 13, 19-20, 25, 42, 51-52),
- Nancy Domzalski, babcia Bobka (odc. 20, 45-47, 51)
- Krzysztof Plewako-Szczerbiński –
- jeden z trolli w Targowisku (odc. 3, 13, 25-26),
- ochroniarz (odc. 4),
- Bebech (odc. 7-8, 21),
- głos w radiu (odc. 13-14),
- mężczyzna w toalecie (odc. 22),
- Zgnił (odc. 38)
- Julia Kołakowska-Bytner –
- Mary (odc. 4, 8, 10-11, 14-15, 18-21, 29, 32, 34, 36, 40, 42, 48, 51),
- pani Nomura (odc. 5-6, 12-13, 28-31, 37, 48-49, 51-52),
- jedna z Quagawumpów (odc. 18),
- Bystra Wumpa (odc. 27, 38),
- jedna ze zmiennokształtnych (odc. 29),
- chłopiec (odc. 34)
- Kamil Pruban –
- Nie-Enrique (odc. 8-13, 15, 17, 19, 21, 26, 28-29, 33, 36, 38-41, 43, 51-52),
- jeden z trolli w Targowisku (odc. 25-27),
- policjant (odc. 34),
- Javier Nuñez (odc. 45-47, 52)
- Klaudiusz Kaufmann – Otto Scaarbach (odc. 9-10, 14, 17, 23, 29-30, 32-36)
- Andrzej Chudy –
- Gunmar (odc. 10-13, 15),
- policjant (odc. 28),
- pan Nuñez (odc. 33),
- kierowca (odc. 34),
- Merlin (odc. 37),
- Kraks (odc. 38),
- Walter Strickler (odc. 39-40, 42-52)
- Mikołaj Klimek – Angor Gad (odc. 14-18, 20, 22-26, 44, 46-47, 49-52)
- Dariusz Odija – Gatto (odc. 16, 22, 27, 38-39, 49)
- Maksymilian Michasiów – uczeń (odc. 22)
- Katarzyna Kozak – królowa Usurna (odc. 23)
- Marta Dobecka –
- Darci Scott,
- Nancy Domzalski, babcia Bobka (odc. 49)
- Jacek Król –
- Gunmar (odc. 27-34, 36-37, 39-44, 46-52),
- AAARRRGGHH!!! (odc. 39-41, 43-44, 46-52)
- Sławomir Pacek – Diktatius Maximus Galadrigal (odc. 27-36, 39-41, 43, 45-47, 49, 51)
- Anna Wodzyńska –
- Ofelia Nuñez (odc. 33, 36, 45-47, 52),
- mama Elisia (odc. 35)
- Monika Węgiel-Jarocińska – królowa Usurna (odc. 27-28, 32, 36-41, 43, 45, 48-50)
- Tomasz Jarosz –
- dentysta (odc. 29),
- jeden z trolli w Targowisku (odc. 39)
- Agata Gawrońska-Bauman – Nancy Domzalski, babcia Bobka (odc. 32)
- Marek Bocianiak – głos w radiu (odc. 37)
- Katarzyna Tatarak-Walentowicz – Blada Pani (Morgana) (odc. 39, 42-44, 47, 49-52)
- Przemysław Glapiński – detektyw Scott (odc. 41)
- Wojciech Machnicki – Merlin (odc. 47-52)
- Paweł Ciołkosz – detektyw Scott (odc. 47)
- Maksymilian Bogumił – Krel Tarron (odc. 48, 51)
- Ewa Prus – Aja Tarron (odc. 48, 51)
- Marta Dylewska
- Łukasz Talik
i inni
Fragmenty „Romea i Julii” Williama Szekspira w przekładzie Józefa Paszkowskiego (odc. 2-4, 6-7, 9-10, 13)
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski | |
---|---|---|---|
CZĘŚĆ PIERWSZA (Premiera: 23.12.2016) | |||
01 | Początki | Becoming | |
02 | |||
03 | Czemuż ty jesteś Łowcą Trolli? | Wherefore Art Thou, Trollhunter? | |
04 | Strzeż się krasnoludów | Gnome Your Enemy | |
05 | Waka czaka | Waka Chaka! | |
06 | Sztuka walki | Win Lose or Draal | |
07 | W pogoni za Zmiennokształtnymi | To Catch a Changeling | |
08 | Mały troll, wielki kłopot | Adventures in Trollsitting | |
09 | Niezwykłe urodziny | Bittersweet Sixteen | |
10 | Młody Atlas | Young Atlas | |
11 | Przepis na katastrofę | Recipe for Disaster | |
12 | Claire w niebezpieczeństwie | Claire and Present Danger | |
13 | Bitwa dwóch mostów | The Battle of Two Bridges | |
14 | Powrót Łowcy Trolli | Return of the Trollhunter | |
15 | Walka w błocie | Mudslinging | |
16 | Wielka wyprawa | Roaming Fees May Apply | |
17 | Blinky wybiera się na wycieczkę | Blinky’s Day Out | |
18 | Roztrzaskany król | The Shattered King | |
19 | Ptasie móżdżki | Airheads | |
20 | Co się ze mną dzieje? | Where Is My Mind? | |
21 | Jak się bawić to się bawić | Party Monster | |
22 | Już czas | It’s About Time | |
23 | Przyboczny | Wingmen | |
24 | Gość w dom, Gad w dom | Angor Management | |
25 | Pamiętna noc | A Night to Remember | |
26 | W powietrzu wisi gadzi odór | Something Rotten This Way Comes | |
CZĘŚĆ DRUGA (Premiera: 15.12.2017) | |||
27 | Ucieczka z Krainy Cieni | Escape from the Darklands | |
28 | W poszukiwaniu lekarstwa | Skullcrusher | |
29 | Grand Commandant | Grand Theft Otto | |
30 | Kanjig-Aaarrr!!! | KanjigAAARRRGGHH!!! | |
31 | Powrót do domu | Homecoming | |
32 | Syk i brzdęk | Hiss Hiss, Bang Bang | |
33 | Bohater o tysiącu twarzy | Hero with a Thousand Faces | |
34 | Dodaj trochę wody | Just Add Water | |
35 | Pogromcy Strachów | Creepslayerz | |
36 | Przykre konsekwencje | The Reckless Club | |
37 | Winny? | Unbecoming | |
38 | Procesowe ekscesy | Mistrial and Error | |
39 | U króla Gałganów | In the Hall of the Gumm-Gumm King | |
CZĘŚĆ TRZECIA (Premiera: 25.05.2018) | |||
40 | Nocny patroll | A Night Patroll | |
41 | Poszukiwany, poszukiwana | Arcadia’s Most Wanted | |
42 | Kiepska kawka | Bad Coffee | |
43 | Moja dziewczyna jest czarownicą | So I’m Dating a Sorceress | |
44 | Egzorcyzmy Claire Nunez | The Exorcism of Claire Nuñez | |
45 | Opieka rodzicielska | Parental Guidance | |
46 | Przysięga | The Oath | |
47 | Na wieczną chwałę Merlina | For the Glory of Merlin | |
48 | Wszystko będzie dobrze | In Good Hands | |
49 | Droga bez powrotu | A House Divided | |
50 | Łowcy Jima | Jimhunters | |
51 | Wielka Wojna | The Eternal Knight | |
52 |