Pixie i Dixie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marek (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Marek (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 29: Linia 29:
'''Produkcja i rozpowszechnianie''': Polskie Nagrania <br />
'''Produkcja i rozpowszechnianie''': Polskie Nagrania <br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Krystyna Miecikówna]] – '''Pixie'''
* [[Krystyna Miecikówna]] – '''Pixie'''<!-- <small>(odc. 3-7, 9, 11)</small>-->
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Dixie'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Dixie'''<!-- <small>(odc. 3-7, 9, 11)</small>-->
* [[Wojciech Machnicki]] –  
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''kot Jinks'''
** '''kot Jinks'''<!-- <small>(odc. 3-7, 9, 11)</small>-->
** '''Kuzyn Teks'''
** '''Kuzyn Teks'''
* [[Grzegorz Wons]] – '''pan Jinks'''
* [[Grzegorz Wons]] – '''pan Jinks'''
* [[Andrzej Butruk]]
* [[Andrzej Butruk]]
* [[Stanisław Brudny]]
* [[Stanisław Brudny]] – '''Wybuchowy pirat''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Barbara Górska]]
* [[Barbara Górska]]
* [[Paweł Galia]]
* [[Paweł Galia]] – '''Jinks Junior''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Kuzyn Pecos'''
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Kuzyn Pecos'''
* [[Henryk Łapiński]] – '''Lokaj''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Henryk Łapiński]] – '''Lokaj''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Leszek Abrahamowicz]]
* [[Leszek Abrahamowicz]]
** '''tchórzliwy pies''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''pies''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Mirosława Maludzińska]] – '''Dixie'''
* [[Mirosława Maludzińska]] – '''Dixie'''
* [[Włodzimierz Nowakowski]] – '''Judo Jack'''
* [[Włodzimierz Nowakowski]] – '''Judo Jack'''
* [[Barbara Berezowska]] – '''profesor mysz''' <small>(odc. 7)</small>
i inni
i inni


Linia 141: Linia 144:
|-style="background: #AABBCC;"
|-style="background: #AABBCC;"
!width="8%"|N/o
!width="8%"|N/o
!width="46%"|Polski tytuł
!width="46%"|Polski tytuł<br /><small>Polski tytuł – Hanna Barbera Poland</small>
!width="46%"|Angielski tytuł
!width="46%"|Angielski tytuł
|-
|-
Linia 163: Linia 166:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Automatyczna pułapka''
| ''Automatyczna pułapka''<small>''Mechaniczny kot''</small>
| ''Kit Kat Kit''
| ''Kit Kat Kit''
|-
|-
Linia 169: Linia 172:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Aparat Jinksa''
| ''Aparat Jinksa''<small>''Wynalazek Jinksa''</small>
| ''Jinks Mice Device''
| ''Jinks Mice Device''
|-
|-
Linia 175: Linia 178:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Ładujący broń pirat''
| ''Ładujący broń pirat''<br /><small>''Wybuchowy pirat''</small>
| ''Pistol Packin’ Pirate''
| ''Pistol Packin’ Pirate''
|-
|-
Linia 181: Linia 184:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Tchórzliwy pies''
| ''Tchórzliwy pies''<br /><small>''O psie, który bał się kotów''</small>
| ''Scardeycat Dog''
| ''Scardeycat Dog''
|-
|-
Linia 187: Linia 190:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Latająca mysz''
| ''Latająca mysz''<small>''Ptakomyszka''</small>
| ''Little Bird-Mouse''
| ''Little Bird-Mouse''
|-
|-
Linia 199: Linia 202:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Duch''
| ''Duch''<small>''Kto się boi ducha''</small>
| ''The Ghost With The Most''
| ''The Ghost With The Most''
|-
|-
Linia 211: Linia 214:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Młody Jinks''
| ''Młody Jinks''<small>''Jinks Junior''</small>
| ''Jinks Junior''
| ''Jinks Junior''
|-
|-

Wersja z 17:41, 8 sie 2019

Pixie i Dixie lub Pixie i Dixie oraz Pan Jinks (ang. Pixie and Dixie and Mr. Jinks, 1958-1961) – amerykański serial animowany.

Serial został po raz pierwszy zdubbingowany na potrzeby kaset VHS wydawanych przez firmę Hanna Barbera Poland (część odcinków) na przełomie lat 80. i 90. XX wieku. W kwietniu 2002 roku firma Warner Bros. wydała kasetę VHS Zakręcone kreskówki, zawierającą jeden odcinek z polskim dubbingiem wykonanym przez studio Master Film. W 2008 roku stacja Boomerang rozpoczęła emisję całości serialu z nowym dubbingiem. W tej wersji był on również emitowany na antenach TV Puls i Pulsu 2 w bloku Junior TV.

Fabuła

Przygody dwóch rezolutnych myszy Pixie i Dixie, które zawsze potrafią przechytrzyć złośliwego kota Jinksa.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/prog-17713694.html

Wersja polska

Pierwsza wersja

Wersja polska:

Dialogi polskie:

Reżyser: Henryka Biedrzycka
Dźwięk: Krystyna Zając
Montaż: Irena Romeyko
Montaż elektroniczny: Marek Szydłowski
Inżynier studia: Andrzej Dzikowski
Kierownictwo produkcji:

Dystrybycja: Hanna-Barbera
Produkcja i rozpowszechnianie: Polskie Nagrania
Wystąpili:

i inni

Lektorzy:

Odcinek Niebo dla Jinksa (ang. Heavens to Jinksy; kaseta VHS Zakręcone kreskówki, kwiecień 2002)

Występują:

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS. POLAND

Lektor: Maciej Gudowski

Druga wersja

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Udział wzięli:

oraz:

  • Cezary Kwieciński
    • Pecos (odc. 1),
    • Judo Jack (odc. 2),
    • tchórzliwy pies (odc. 6),
    • profesor mysz (odc. 7),
    • mały piesek (odc. 11),
    • kot (odc. 17),
    • Bum Bum (odc. 22),
    • mleczarz (odc. 25),
    • prezenter radiowy (odc. 26),
    • pracownik zoo #1 (odc. 26),
    • El Puncho (odc. 27),
    • Marcel (odc. 41),
    • Narrator (odc. 44),
    • kapitan mysz (odc. 44),
    • mysi król (odc. 44),
    • kapitan (odc. 45),
    • kot sąsiad (odc. 48),
    • Cyceron (odc. 48),
    • pchła (odc. 51),
    • Tabu (odc. 52),
    • Herkules (odc. 53),
    • lokator (odc. 56),
    • prezenter TV (odc. 56),
    • Lewis (odc. 57),
    • Huey (odc. 57)
  • Krzysztof Zakrzewski
    • ładujący broń pirat (odc. 5),
    • Howard (odc. 49),
    • Max (odc. 53, 55)
  • Jakub Szydłowski
    • szef fabryki sera (odc. 8),
    • pies (odc. 11),
    • pies Rocky (odc. 17),
    • pracownik zoo #2 (odc. 26),
    • Gus (odc. 53),
    • sierżant McGraf (odc. 56),
    • George (odc. 57)
  • Krzysztof Szczerbińskimłody Jinks (odc. 11)
  • Waldemar Barwińskipies (odc. 14)
  • Andrzej Chudy
    • pies (odc. 15),
    • lokaj Pugsley (odc. 25),
    • lew (odc. 26),
    • Roy (odc. 27),
    • Charlie (odc. 30),
    • Duke (odc. 53),
    • Jeeves (odc. 57)
  • Mirosław WieprzewskiJoe (odc. 27)
  • Wojciech Paszkowski
    • kuzyn Gacek (odc. 29),
    • Arnold (odc. 34),
    • kot pokładowy (odc. 35)
  • Izabela DąbrowskaMysia Wróżka Matka Chrzestna (odc. 31)
  • Paweł Szczesny
    • pies (odc. 40, 43, 46),
    • listonosz (odc. 41),
    • kosmiczny kot (odc. 44),
    • Pimpek (odc. 45),
    • profesor (odc. 47),
    • Tabi o’Flaerty (odc. 48)
  • Brygida TurowskaBridget (odc. 41)

i inni

Lektor: Daniel Załuski

Spis odcinków

N/o Polski tytuł
Polski tytuł – Hanna Barbera Poland
Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01 Kuzyn Tex Cousin Tex
02 Judo Jack Judo Jack
03 Automatyczna pułapkaMechaniczny kot Kit Kat Kit
04 Aparat JinksaWynalazek Jinksa Jinks Mice Device
05 Ładujący broń pirat
Wybuchowy pirat
Pistol Packin’ Pirate
06 Tchórzliwy pies
O psie, który bał się kotów
Scardeycat Dog
07 Latająca myszPtakomyszka Little Bird-Mouse
08 Uwaga to Jinks Jiggers…It’s Jinks!
09 DuchKto się boi ducha The Ghost With The Most
10 Kosmiczny As The Ace Of Space
11 Młody JinksJinks Junior Jinks Junior
12 Kamerdyner Jinks Jinks The Butler
13 Latający dywan Jinks Jinks Flying Carpet
14 Marionetki Puppet Pals
15 Znak myszy Mark Of The Mouse
16 Mini Jinks Dinky Jinks
17 Siła hipnozy Hypnotize Surprise
18 Kochane myszki Nice Mice
19 Niespodzianka King-Size King-Size Surprise
20 Kocia drzemka Cat-Nap Cat
SERIA DRUGA
21 Mysi porywacze Mouse Nappers
22 Mały bokser Boxing Buddy
23 Brzuchomówca Hi-Fido
24 Wojna Robotów Rapid Robot
25 Bezrobotny Jinks Sour Puss
26 Bardzo duży pudel King Size Poodle
27 Boxer Mighty Mite
28 Kanarytis Bird Brained Cat
29 Batmysz Batty Bat
30 Leasing myszy Lend Lease Meece
31 Dobra Wróżka A Good Good Fairy
32 Niebo – Piekło Heaven’s To Jinksy
33 Rybia gorączka złota Goldfish Fever
34 Nieproszony gość Pushy Cat
35 Nie ma jak w domu Puss In Boats
36 Zaklinacz myszy Pied Piper Pipe
37 Dobra cena na myszy Price For Mice
38 Pełna kultura Plutocrat Cat
39 Kot w kosmosie High Jinks
SERIA TRZECIA
40 Imprezowy Jinks Party Peeper Jinks
41 Zakochany kocur Woo For Two
42 Brzydkie kaczątko A Wise Quack
43 Tydzień dobroci dla myszy Kind To Meeces Week
44 Kosmiczne porządki Missile Bound Cat
45 Kot okrętowy Crewcat
46 Pechowy Jinks Jinksed Jinks
47 Lekki jak Jinks Light Headed Cat
48 Myszy do wynajęcia Mouse For Rent
49 Pech Jinksa Jinks’ Jinx
50 Spadek Fresh Heir
51 Pchła domowa Home Flea
52 Mysz z Bombayu Bombay Mouse
53 Kuzyn Herkules Strong Mouse (Hercules)
54 Przyjaźń w pułapce Mouse Trapped
55 Magik Jinks Magician Jinks
56 Mysia rakieta Meece Missiles
57 Bezdomny Jinks Homeless Jinks

Linki zewnętrzne