Anastazja
Tytuł | Anastazja |
---|---|
Tytuł oryginalny | Anastasia |
Gatunek | familijny, animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (2. wersja) |
Dystrybutor kinowy | Syrena Entertainment Group (1. wersja) |
Dystrybutor DVD | Imperial CinePix (1. wersja) |
Rok produkcji | 1997 |
Data premiery dubbingu | 23 stycznia 1998 (1. wersja) 31 marca 2002 (2. wersja) |
Anastazja (ang. Anastasia) – amerykański film animowany z 1997 roku, wyreżyserowany przez Gary’ego Goldmana.
Do polskich kin trafił 23 stycznia 1998 roku za sprawą Syreny EG. 31 marca 2002 roku TVP1 wyemitowała Anastazję z własnym opracowaniem dubbingu.
Fabuła
Rok 1916. Okrutny Rasputin wraca z wygnania do Sankt Petersburga. Postanawia zemścić się na rodzinie Romanowów, którą uważa za winną swojej niedoli. W tym samym czasie rozpoczynają się pierwsze rewolucyjne rozruchy. Małej Anastazji, córce cara Mikołaja, udaje się uniknąć losu najbliższych. Ucieka razem ze swoją babcią z pomocą małego służącego, Dymitra. Niestety, po drodze upada, uderza się w głowę i traci pamięć. Dziesięć lat później Anya (Anastazja) opuszcza sierociniec, w którym się wychowała, i udaje się do Sankt Petersburga. Spotyka tam dorosłego już Dymitra, który razem ze swoim przyjacielem Vładimirem szukają dziewczyny, która mogłaby udawać zaginioną księżniczkę. Chcą oszukać carycę, by dostać w nagrodę od niej pieniądze. Wybierają Anyę. Razem z nią udają się do Paryża. Tymczasem Rasputin, który już nie żyje, wysyła swojego pomocnika, nietoperza Bartoka, by zgładził dziewczynę i Dymitra.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-339371
Wersja polska
Wersja kinowa
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Nagrań dokonano w: SUN STUDIO A/S KOPENHAGA
Reżyseria: Ewa Złotowska
Tekst polski: Magdalena Dwojak
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Udział wzięli:
- Katarzyna Skrzynecka – Anastazja Nikołajewna Romanowa
- Jacek Kawalec – Dymitr
- Jan Prochyra – Władimir Wania Wojnicki Wasyłowicz
- Henryk Machalica – Grigorij Rasputin
- Robert Rozmus – Bartok
- Joanna Wizmur –
- Sofia Stanisłowskiewna Somorokow-Smirnow,
- Phlegmenkoff
- Zofia Rysiówna – Maria Fiodorowna Romanowa
- Sara Müldner – Mała Anastazja
i inni
Wykonanie piosenek: Katarzyna Skrzynecka, Jacek Kawalec, Jan Prochyra, Henryk Machalica, Joanna Wizmur, Zofia Rysiówna, Sara Müldner i inni
Wersja telewizyjna
W wersji polskiej wystąpili:
- Joanna Trzepiecińska – Anastazja Nikołajewna Romanowa
- Tomasz Kozłowicz – Dymitr
- Włodzimierz Bednarski – Władimir Wania Wojnicki Wasyłowicz
- Marek Barbasiewicz – Grigorij Rasputin
- Mirosław Jękot – Bartok
- Anna Ścigalska – Sophie Stanisłowskiewna Somorokow-Smirnow
- Teresa Budzisz-Krzyżanowska – Wielka księżna Maria Fiodorowna Romanowa
W pozostałych rolach:
- Barbara Sołtysik
- Krzysztof Strużycki
- Dariusz Błażejewski
- Jolanta Wilk
- Iwona Rulewicz –
- Aleksy Nikołajewicz Romanow,
- Fałszywa Anastazja
- Joanna Orzeszkowska
- Rafał Żabiński
i inni
Wykonanie piosenek: Joanna Trzepiecińska, Tomasz Kozłowicz, Włodzimierz Bednarski, Marek Barbasiewicz, Anna Ścigalska, Teresa Budzisz-Krzyżanowska
Chór w składzie: Małgorzata Borkowska, Iwona Kuryłowicz, Anna Wyrzykowska, Katarzyna Sołtan, Katarzyna Zima, Ewelina Rzezińska, Marcin Trzciński, Jakub Grabowski, Cezary Kozłowski, Piotr Maculewicz
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Dialogi i tłumaczenie: Katarzyna Precigs
Dźwięk: Jakub Milencki
Montaż: Zofia Dmoch
Opracowanie muzyczne: Marian Szałkowski
Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Kierownik produkcji: Monika Wojtysiak
Lektor: Andrzej Bogusz