Avatar: Istota wody: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 31: Linia 31:
* [[Filip Orliński]] – '''Lo’ak'''
* [[Filip Orliński]] – '''Lo’ak'''
* [[Laura Bączkiewicz]] – '''Tuk'''
* [[Laura Bączkiewicz]] – '''Tuk'''
* [[Maciej Tomaszewski]] – '''Pająk'''
* [[Maciej Marcin Tomaszewski|Maciej Tomaszewski]] – '''Pająk'''
* [[Katarzyna Sawczuk]] – '''Tsireya'''
* [[Katarzyna Sawczuk]] – '''Tsireya'''
* [[Wojciech Melzer]] – '''Aonung'''
* [[Wojciech Melzer]] – '''Aonung'''
Linia 42: Linia 42:
* [[Katarzyna Domalewska]]
* [[Katarzyna Domalewska]]
* [[Karolina Kalina-Bulcewicz]]
* [[Karolina Kalina-Bulcewicz]]
* [[Marta Markowicz]]
* [[Marta Markowicz-Dziarkowska|Marta Markowicz]]
* [[Monika Markowska]]
* [[Monika Markowska]]
* [[Aleksandra Nowicka]]
* [[Aleksandra Nowicka]]
Linia 65: Linia 65:
* [[Mikołaj Wachowski]]
* [[Mikołaj Wachowski]]
* [[Łukasz Węgrzynowski]]<!--
* [[Łukasz Węgrzynowski]]<!--
* [[]] – '''Karina Mogue'''
* [[]] – '''Varang'''
* [[]] – '''Varang'''
* [[]] – '''Tuktirey'''
* [[]] – '''Tuktirey'''

Wersja z 10:51, 17 gru 2022

Avatar: Istota wody

Avatar: The Way of Water

Avatar Istota wody.jpg
Gatunek science fiction, fantasy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy The Walt Disney Company Polska
Rok produkcji 2022
Data premiery dubbingu 16 grudnia 2022

Avatar: Istota wody (ang. Avatar: The Way of Water) – amerykański film science fiction w reżyserii Jamesa Camerona, kontynuacja filmu Avatar.

Fabuła

Akcja filmu Avatar: Istota wody rozgrywa się ponad dziesięć lat po wydarzeniach z pierwszej części. To opowieść o rodzinie Jake’a i Neytiri oraz ich staraniach, by zapewnić bezpieczeństwo sobie i swoim dzieciom, mimo tragedii, których wspólnie doświadczają i bitew, które muszą stoczyć, aby przeżyć.

Źródło: Cinema City

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Reżyseria: Artur Kaczmarski
Dialogi: Jakub Kowalczyk
Opracowanie wersji polskiej: IYUNO
Kierownictwo produkcji: Izabela Seidler
Koordynacja nagrań: Beata Jankowska
Nagrania i montaż: Mateusz Michniewicz, Antonina Wyszyńska, Anna Żarnecka-Wójcik
Zgranie wersji polskiej: SHEPPERTON INTERNATIONAL
Producent polskiej wersji językowej: Maciej Eyman – DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.

Zwiastuny

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Lektor: Maciej Orłowski (zwiastun #1)

Linki zewnętrzne