Opowieści z Kręciołkowa: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(Utworzył nową stronę „'''Opowieści z Kręciołkowa''' (2004-2008) – serial animowany dla dzieci produkcji Playhouse Disney. Serial miał premierę 4 grudnia 2006 roku na kanale [[Dis...”)
 
 
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Opowieści z Kręciołkowa''' (2004-2008) – serial animowany dla dzieci produkcji Playhouse Disney.
{{Serial2
|tytuł=Opowieści z Kręciołkowa
|tytuł oryginalny=Higglytown Heroes
|plakat=Opowieści z Kręciołkowa.jpg
|gatunek=animowany, przygodowy
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|stacja=[[Disney Channel]], [[Disney Junior]]
|lata produkcji=2004-2008
|data premiery=4 grudnia [[2006]]
|sezony=1 z 3
|odcinki=26 z 67
}}'''Opowieści z Kręciołkowa''' (ang. ''Higglytown Heroes'', 2004-2008) – amerykański serial animowany dla dzieci produkcji Playhouse Disney.


Serial miał premierę 4 grudnia [[2006]] roku na kanale [[Disney Channel]]. Od 1 września 2010 roku serial emitowany jest też na kanale [[Disney Junior]] (poprzednio Playhouse Disney).
Serial miał premierę 4 grudnia [[2006]] roku na kanale [[Disney Channel]]. Od 1 września 2010 roku serial emitowany jest też na kanale [[Disney Junior]] (poprzednio Playhouse Disney).
Linia 7: Linia 19:
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''':
* [[Artur Kaczmarski]],
* [[Artur Kaczmarski]],
* [[Joanna Węgrzynowska]] <small>(20 odcinków)</small>
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] <small>(20 odcinków)</small>
'''Dialogi''': [[Aleksandra Dobrowolska]]<br />
'''Dialogi''': [[Aleksandra Dobrowolska]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Anna Sztejner]] – '''Julek'''
* [[Anna Sztejner]] – '''Julek'''
* [[Brygida Turowska]] – '''Grzesio'''
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] – '''Grzesio'''
* [[Anna Apostolakis]] – '''Frania'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Frania'''
* [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Kuba'''
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] – '''Kuba'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Róża'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Róża'''
* [[Adam Krylik]] – '''Dostawca pizzy'''
* [[Adam Krylik]] – '''Dostawca pizzy'''
* [[Anna Sroka]]
* [[Anna Sroka-Hryń|Anna Sroka]]
* [[Tomasz Steciuk]]
* [[Tomasz Steciuk]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
Linia 23: Linia 35:
i inni
i inni


'''Wykonanie piosenki czołówkowej''': [[Juliusz Kuźnik|Juliusz Kamil Kuźnik]] i inni
'''Wykonanie piosenki czołówkowej''': [[Tomasz Steciuk]], [[Juliusz Kuźnik|Juliusz Kamil Kuźnik]] i inni


'''Lektor tytułu serialu''': [[Radosław Popłonikowski]]<br />
'''Lektor tytułu serialu''': [[Radosław Popłonikowski]]<br />
'''Lektor tytułów odcinków''': [[Brygida Turowska]]<br /><!--
'''Lektor tytułów odcinków''': [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]<br /><!--
'''Lektor tyłówki''': [[Grzegorz Pawlak]]<br />-->
'''Lektor tyłówki''': [[Grzegorz Pawlak]]<br />-->


==Spis odcinków==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 70%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="8%"|N/o
!width="46%"|Polski tytuł
!width="46%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Wlazł kotek na drzewo''
| ''Wlazł kotek na drzewo''
| ''Up a Tree''
| ''Up a Tree''
Linia 49: Linia 57:
| ''Missing Grandad''
| ''Missing Grandad''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Ząbek Różyczki''
| ''Ząbek Różyczki''
| ''Twinkle Tooth''
| ''Twinkle Tooth''
Linia 58: Linia 64:
| ''Flower Power''
| ''Flower Power''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Pierwszy śnieg''
| ''Pierwszy śnieg''
| ''First Snow''
| ''First Snow''
Linia 67: Linia 71:
| ''All Tyre’d Out''
| ''All Tyre’d Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Florcia jest smutna''
| ''Florcia jest smutna''
| ''Flappy’s Not Happy''
| ''Flappy’s Not Happy''
Linia 76: Linia 78:
| ''Electric Evening''
| ''Electric Evening''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Wielka niespodzianka''
| ''Wielka niespodzianka''
| ''Great Un-Expectations''
| ''Great Un-Expectations''
Linia 85: Linia 85:
| ''Snow Dazed''
| ''Snow Dazed''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Telefonistka''
| ''Telefonistka''
| ''Smooth Operator''
| ''Smooth Operator''
Linia 94: Linia 92:
| ''Stinky Situation''
| ''Stinky Situation''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Pogoda, czy niepogoda''
| ''Pogoda, czy niepogoda''
| ''Weather or Not''
| ''Weather or Not''
Linia 103: Linia 99:
| ''Green in the Gills''
| ''Green in the Gills''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''
| ''
| ''Higgly Halloween''
| ''Higgly Halloween''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Pachnąca tajemnica''
| ''Pachnąca tajemnica''
| ''Smells Like a Mystery''
| ''Smells Like a Mystery''
Linia 118: Linia 110:
| ''Ship Ahoy!''
| ''Ship Ahoy!''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Zupa z gwiazdami''
| ''Zupa z gwiazdami''
| ''Soup With Stars''
| ''Soup With Stars''
Linia 127: Linia 117:
| ''The Happy Friendly Sparkly Toast Club''
| ''The Happy Friendly Sparkly Toast Club''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Keczup przynoszący szczęście''
| ''Keczup przynoszący szczęście''
| ''Catch Up With Ketchup''
| ''Catch Up With Ketchup''
Linia 136: Linia 124:
| ''Star Struck''
| ''Star Struck''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''
| ''
| ''Twinkle’s Wish''
| ''Twinkle’s Wish''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Arcydzieło Róży''
| ''Arcydzieło Róży''
| ''Twinkle’s Masterpiece''
| ''Twinkle’s Masterpiece''
Linia 151: Linia 135:
| ''The Egg-cellent Adventure''
| ''The Egg-cellent Adventure''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Rozdarte spodnie Grzesia''
| ''Rozdarte spodnie Grzesia''
| ''Wayne’s Ripping Adventure''
| ''Wayne’s Ripping Adventure''
Linia 160: Linia 142:
| ''Meet Eubie’s Cousin''
| ''Meet Eubie’s Cousin''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Co mówisz?''
| ''Co mówisz?''
| ''Say What?''
| ''Say What?''
Linia 169: Linia 149:
| ''Higgly Harmonies''
| ''Higgly Harmonies''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Niezwykła setka Grzesia''
| ''Niezwykła setka Grzesia''
| ''Wayne’s 100 Special Somethings''
| ''Wayne’s 100 Special Somethings''
Linia 178: Linia 156:
| ''Wayne’s Good Guess''
| ''Wayne’s Good Guess''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Mało nas do pieczenie chleba''
| ''Mało nas do pieczenie chleba''
| ''Patty Cake''
| ''Patty Cake''
Linia 187: Linia 163:
| ''Havin’ A Ball''
| ''Havin’ A Ball''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Światła Wielkiego Miasta''
| ''Światła Wielkiego Miasta''
| ''Bright Sights, Big City''
| ''Bright Sights, Big City''
Linia 196: Linia 170:
| ''Kip’s Shadow''
| ''Kip’s Shadow''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Wędrówka z Franią''
| ''Wędrówka z Franią''
| ''Fran Takes a Hike''
| ''Fran Takes a Hike''
Linia 205: Linia 177:
| ''Mystery at Kip’s House''
| ''Mystery at Kip’s House''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Kuba i cyrk''
| ''Kuba i cyrk''
| ''Kip Joins the Circus''
| ''Kip Joins the Circus''
Linia 214: Linia 184:
| ''Baby Boom''
| ''Baby Boom''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Ulubiony autor Różyczki''
| ''Ulubiony autor Różyczki''
| ''Twinkle’s Favorite Author''
| ''Twinkle’s Favorite Author''
Linia 223: Linia 191:
| ''Don’t Fence Me In''
| ''Don’t Fence Me In''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Impreza kowbojska''
| ''Impreza kowbojska''
| ''Higgly Hoedown''
| ''Higgly Hoedown''
Linia 232: Linia 198:
| ''Eubie’s Turbo Sled''
| ''Eubie’s Turbo Sled''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Ukochana kula do kręgli''
| ''Ukochana kula do kręgli''
| ''Kip’s Dad Gets a Strike''
| ''Kip’s Dad Gets a Strike''
Linia 241: Linia 205:
| ''A Really Hot Day''
| ''A Really Hot Day''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Ząb Kuby i lody''
| ''Ząb Kuby i lody''
| ''Kip’s Sweet Tooth''
| ''Kip’s Sweet Tooth''
Linia 250: Linia 212:
| ''Wayne’s Lollipop''
| ''Wayne’s Lollipop''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Julek ma kropki''
| ''Julek ma kropki''
| ''Eubie’s Pink Dots''
| ''Eubie’s Pink Dots''
Linia 259: Linia 219:
| ''Two Bees or not Two Bees''
| ''Two Bees or not Two Bees''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Żabie święto''
| ''Żabie święto''
| ''Higgly Frog Day''
| ''Higgly Frog Day''
Linia 268: Linia 226:
| ''Eubie’s Ele-Fantastic Adventure''
| ''Eubie’s Ele-Fantastic Adventure''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27
|-
| colspan=3 |
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''
| ''
| ''Kip Gets Swing Fever''
| ''Kip Gets Swing Fever''
Linia 281: Linia 235:
| ''Wayne’s Pieces of Gold''
| ''Wayne’s Pieces of Gold''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''
| ''
| ''A Valentine For Miss Fern''
| ''A Valentine For Miss Fern''
Linia 290: Linia 242:
| ''A Totally Secret Valentine''
| ''A Totally Secret Valentine''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''
| ''
| ''The Fran In The Moon''
| ''The Fran In The Moon''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''
| ''
| ''Balloon-a-Palooza''
| ''Balloon-a-Palooza''
Linia 305: Linia 253:
| ''Wayne’s Day Out''
| ''Wayne’s Day Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|31
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''
| ''
| ''Cry Baby Pookie''
| ''Cry Baby Pookie''
Linia 314: Linia 260:
| ''Wait for Me''
| ''Wait for Me''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''
| ''
| ''The Legend of Higsquatch''
| ''The Legend of Higsquatch''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|33
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''
| ''
| ''Wayne’s Big, Big Discovery''
| ''Wayne’s Big, Big Discovery''
Linia 329: Linia 271:
| ''Dirigible Day''
| ''Dirigible Day''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|34
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''
| ''
| ''Me and My Shadow''
| ''Me and My Shadow''
Linia 338: Linia 278:
| ''Out to Sea''
| ''Out to Sea''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|35
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''
| ''
| ''All Warm Inside''
| ''All Warm Inside''
Linia 347: Linia 285:
| ''Calling All Ducks''
| ''Calling All Ducks''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|36
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''
| ''
| ''Twinkle Twinkle Little Fish''
| ''Twinkle Twinkle Little Fish''
Linia 356: Linia 292:
| ''All the Wrong Moves''
| ''All the Wrong Moves''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|37
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''
| ''
| ''Don’t Wayne on My Parade''
| ''Don’t Wayne on My Parade''
Linia 365: Linia 299:
| ''Twinkle’s Terrific Twirl''
| ''Twinkle’s Terrific Twirl''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|38
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''
| ''
| ''Eubie’s Big Boat Float''
| ''Eubie’s Big Boat Float''
Linia 374: Linia 306:
| ''A Slippery Situation''
| ''A Slippery Situation''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''
| ''
| ''Big Night Out''
| ''Big Night Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''
| ''
| ''Kip’s Rocket Rescue''
| ''Kip’s Rocket Rescue''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''
| ''
| ''Corn to Be Wild''
| ''Corn to Be Wild''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''
| ''
| ''Overnight Moose''
| ''Overnight Moose''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''
| ''
| ''Higgly Island''
| ''Higgly Island''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|44
| ''
| ''
| ''Shear Luck''
| ''Shear Luck''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|45
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|45
| ''
| ''
| ''Kip Hits the Road''
| ''Kip Hits the Road''
Linia 419: Linia 337:
| ''Amazing Museum''
| ''Amazing Museum''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|46
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|46
| ''
| ''
| ''Frozen Fish Follies''
| ''Frozen Fish Follies''
Linia 428: Linia 344:
| ''Look Who’s Squawking''
| ''Look Who’s Squawking''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|47
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|47
| ''
| ''
| ''Wayne’s Day to Shine''
| ''Wayne’s Day to Shine''
Linia 437: Linia 351:
| ''Wayne Listens Up''
| ''Wayne Listens Up''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|48
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|48
| ''
| ''
| ''A Hoppin’ Poppin’ Problem''
| ''A Hoppin’ Poppin’ Problem''
Linia 446: Linia 358:
| ''Hay Hay Hay!''
| ''Hay Hay Hay!''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA'''
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|49
|-
| colspan=3 |
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|49
| ''
| ''
| ''Happy Campers''
| ''Happy Campers''
Linia 459: Linia 367:
| ''All Washed Out''
| ''All Washed Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|50
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|50
| ''
| ''
| ''Hats All Folks''
| ''Hats All Folks''
Linia 468: Linia 374:
| ''Hop-Hop Hooray''
| ''Hop-Hop Hooray''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|51
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|51
| ''
| ''
| ''Shuffleboard Buddies''
| ''Shuffleboard Buddies''
Linia 477: Linia 381:
| ''All Mapped Out''
| ''All Mapped Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|52
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|52
| ''
| ''
| ''12-Pie Abe''
| ''12-Pie Abe''
Linia 486: Linia 388:
| ''The Day the Diner Stood Still''
| ''The Day the Diner Stood Still''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|53
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|53
| ''
| ''
| ''Saturday Night Higgly''
| ''Saturday Night Higgly''
Linia 495: Linia 395:
| ''Monster Sandwiches''
| ''Monster Sandwiches''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|54
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|54
| ''
| ''
| ''The Big Pink Elephant Sale''
| ''The Big Pink Elephant Sale''
Linia 504: Linia 402:
| ''Higglies on Horseback''
| ''Higglies on Horseback''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|55
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|55
| ''
| ''
| ''Buki-Buki Boo Boo''
| ''Buki-Buki Boo Boo''
Linia 513: Linia 409:
| ''Signs of Spring''
| ''Signs of Spring''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|56
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|56
| ''
| ''
| ''Easy to Get Sneezy''
| ''Easy to Get Sneezy''
Linia 522: Linia 416:
| ''Unlock the Magic''
| ''Unlock the Magic''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|57
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|57
| ''
| ''
| ''Wayne’s Cycle Recycle''
| ''Wayne’s Cycle Recycle''
Linia 531: Linia 423:
| ''Wayne’s Wet Pet''
| ''Wayne’s Wet Pet''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|58
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|58
| ''
| ''
| ''X Marks the Spot''
| ''X Marks the Spot''
Linia 540: Linia 430:
| ''Eubie View''
| ''Eubie View''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|59
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|59
| ''
| ''
| ''Wing-A-Ding Whirly Box''
| ''Wing-A-Ding Whirly Box''
Linia 549: Linia 437:
| ''Windy Watchers''
| ''Windy Watchers''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|60
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|60
| ''
| ''
| ''Choo Choo Zucchini''
| ''Choo Choo Zucchini''
Linia 558: Linia 444:
| ''Something Ducky Going On''
| ''Something Ducky Going On''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|61
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|61
| ''
| ''
| ''Fripp’s Flip-Flap Flop''
| ''Fripp’s Flip-Flap Flop''
Linia 567: Linia 451:
| ''Say Cheese''
| ''Say Cheese''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|62
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|62
| ''
| ''
| ''Canyon Capers''
| ''Canyon Capers''
Linia 576: Linia 458:
| ''High Country Hiccups''
| ''High Country Hiccups''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|63
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|63
| ''
| ''
| ''Calling All Heroes''
| ''Calling All Heroes''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|64
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|64
| ''
| ''
| ''Happy Flappy Birthday''
| ''Happy Flappy Birthday''
Linia 591: Linia 469:
| ''The Cuckoo County Caw-Caw Contest''
| ''The Cuckoo County Caw-Caw Contest''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|65
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|65
| ''
| ''
| ''Little Big Fish''
| ''Little Big Fish''
Linia 600: Linia 476:
| ''Good Sports''
| ''Good Sports''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|66
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|66
| ''
| ''
| ''’Tis the Season to Be Ducky''
| ''’Tis the Season to Be Ducky''
Linia 609: Linia 483:
| ''Bingo Bongos''
| ''Bingo Bongos''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|67
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|67
| ''
| ''
| ''Wayne’s Toasty Invention''
| ''Wayne’s Toasty Invention''
Linia 618: Linia 490:
| ''Spell it Safe''
| ''Spell it Safe''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Filmweb|tytuł|217166|Opowieści z Kręciołkowa}}
* {{Filmweb|film|217166|Opowieści z Kręciołkowa}}
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia}}


[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 02:52, 1 sty 2022

Opowieści z Kręciołkowa

Higglytown Heroes

Opowieści z Kręciołkowa.jpg
Gatunek animowany, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Disney Channel, Disney Junior
Lata produkcji 2004-2008
Data premiery dubbingu 4 grudnia 2006
Wyemitowane
serie
1 z 3
Wyemitowane odcinki 26 z 67

Opowieści z Kręciołkowa (ang. Higglytown Heroes, 2004-2008) – amerykański serial animowany dla dzieci produkcji Playhouse Disney.

Serial miał premierę 4 grudnia 2006 roku na kanale Disney Channel. Od 1 września 2010 roku serial emitowany jest też na kanale Disney Junior (poprzednio Playhouse Disney).

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL – SUN STUDIO POLSKA
Reżyseria:

Dialogi: Aleksandra Dobrowolska
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Wykonanie piosenki czołówkowej: Tomasz Steciuk, Juliusz Kamil Kuźnik i inni

Lektor tytułu serialu: Radosław Popłonikowski
Lektor tytułów odcinków: Brygida Turowska

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Wlazł kotek na drzewo Up a Tree
Wizyta dziadka Missing Grandad
02 Ząbek Różyczki Twinkle Tooth
Flower Power
03 Pierwszy śnieg First Snow
Przebita opona All Tyre’d Out
04 Florcia jest smutna Flappy’s Not Happy
Electric Evening
05 Wielka niespodzianka Great Un-Expectations
Snow Dazed
06 Telefonistka Smooth Operator
Kto zabierze śmieci? Stinky Situation
07 Pogoda, czy niepogoda Weather or Not
Graj w zielone Green in the Gills
08 Higgly Halloween
09 Pachnąca tajemnica Smells Like a Mystery
Na pokładzie Ship Ahoy!
10 Zupa z gwiazdami Soup With Stars
Wesoły, błyszczący klub przyjaciół Tosta The Happy Friendly Sparkly Toast Club
11 Keczup przynoszący szczęście Catch Up With Ketchup
Gwiaździsta noc Star Struck
12 Twinkle’s Wish
13 Arcydzieło Róży Twinkle’s Masterpiece
Przygoda z jajami The Egg-cellent Adventure
14 Rozdarte spodnie Grzesia Wayne’s Ripping Adventure
Kuzyn Julka Meet Eubie’s Cousin
15 Co mówisz? Say What?
Orkiestra Higgly Harmonies
16 Niezwykła setka Grzesia Wayne’s 100 Special Somethings
Grześ odgaduje Wayne’s Good Guess
17 Mało nas do pieczenie chleba Patty Cake
Gra w piłkę Havin’ A Ball
18 Światła Wielkiego Miasta Bright Sights, Big City
Cień Kuby Kip’s Shadow
19 Wędrówka z Franią Fran Takes a Hike
Tajemnica domu Kuby Mystery at Kip’s House
20 Kuba i cyrk Kip Joins the Circus
Narodziny Baby Boom
21 Ulubiony autor Różyczki Twinkle’s Favorite Author
Pomyśl o innych Don’t Fence Me In
22 Impreza kowbojska Higgly Hoedown
Turbo sanki Julka Eubie’s Turbo Sled
23 Ukochana kula do kręgli Kip’s Dad Gets a Strike
Naprawdę gorący dzień A Really Hot Day
24 Ząb Kuby i lody Kip’s Sweet Tooth
Lizak Grzesia Wayne’s Lollipop
25 Julek ma kropki Eubie’s Pink Dots
Pracowite pszczoły Two Bees or not Two Bees
26 Żabie święto Higgly Frog Day
Słoniastyczna przygoda Julka Eubie’s Ele-Fantastic Adventure
SERIA DRUGA
27 Kip Gets Swing Fever
Wayne’s Pieces of Gold
28 A Valentine For Miss Fern
A Totally Secret Valentine
29 The Fran In The Moon
30 Balloon-a-Palooza
Wayne’s Day Out
31 Cry Baby Pookie
Wait for Me
32 The Legend of Higsquatch
33 Wayne’s Big, Big Discovery
Dirigible Day
34 Me and My Shadow
Out to Sea
35 All Warm Inside
Calling All Ducks
36 Twinkle Twinkle Little Fish
All the Wrong Moves
37 Don’t Wayne on My Parade
Twinkle’s Terrific Twirl
38 Eubie’s Big Boat Float
A Slippery Situation
39 Big Night Out
40 Kip’s Rocket Rescue
41 Corn to Be Wild
42 Overnight Moose
43 Higgly Island
44 Shear Luck
45 Kip Hits the Road
Amazing Museum
46 Frozen Fish Follies
Look Who’s Squawking
47 Wayne’s Day to Shine
Wayne Listens Up
48 A Hoppin’ Poppin’ Problem
Hay Hay Hay!
SERIA TRZECIA
49 Happy Campers
All Washed Out
50 Hats All Folks
Hop-Hop Hooray
51 Shuffleboard Buddies
All Mapped Out
52 12-Pie Abe
The Day the Diner Stood Still
53 Saturday Night Higgly
Monster Sandwiches
54 The Big Pink Elephant Sale
Higglies on Horseback
55 Buki-Buki Boo Boo
Signs of Spring
56 Easy to Get Sneezy
Unlock the Magic
57 Wayne’s Cycle Recycle
Wayne’s Wet Pet
58 X Marks the Spot
Eubie View
59 Wing-A-Ding Whirly Box
Windy Watchers
60 Choo Choo Zucchini
Something Ducky Going On
61 Fripp’s Flip-Flap Flop
Say Cheese
62 Canyon Capers
High Country Hiccups
63 Calling All Heroes
64 Happy Flappy Birthday
The Cuckoo County Caw-Caw Contest
65 Little Big Fish
Good Sports
66 ’Tis the Season to Be Ducky
Bingo Bongos
67 Wayne’s Toasty Invention
Spell it Safe

Linki zewnętrzne