Pokój z widokiem: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 6: Linia 6:
|kraj=Wielka Brytania
|kraj=Wielka Brytania
|język=angielski
|język=angielski
|stacja=[[Canal+]]
|stacja=[[Canal+]], [[Telewizja Polska|TVP2]]
|rok=1985
|rok=1985
|data premiery=[[1995]]
|data premiery=[[1995]]
}}'''Pokój z widokiem''' (ang. ''A Room with a View'', 1985) – film obyczajowy produkcji brytyjskiej w reżyserii Jamesa Ivory’ego.
}}
'''Pokój z widokiem''' (ang. ''A Room with a View'', 1985) – film obyczajowy produkcji brytyjskiej w reżyserii Jamesa Ivory’ego.


Film z dubbingiem emitowany na [[Canal+]], będącym zleceniodawcą dubbingu, oraz [[Telewizja Polska|TVP2]].
Film z dubbingiem emitowany na [[Canal+]], będącym zleceniodawcą dubbingu, oraz [[Telewizja Polska|TVP2]].
Linia 19: Linia 20:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie CANALu+ – Przedsiębiorstwo [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie CANALu+ – [[Start International Polska|PRZEDSIĘBIORSTWO START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Dialogi i reżyseria''': [[Maria Horodecka]]<br />
'''Dialogi i reżyseria''': [[Maria Horodecka]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Sławomir Czwórnóg]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Sławomir Czwórnóg]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Elżbieta Araszkiewicz]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Elżbieta Araszkiewicz]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Marek Klimczuk]]<br />
'''Słowa piosenek''': [[Marek Robaczewski]]<br />
'''Nagranie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Lucy Honeychurch'''
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Lucy Honeychurch'''
Linia 42: Linia 40:
* [[Józef Mika]] – '''Floyd'''
* [[Józef Mika]] – '''Floyd'''
* [[Ryszard Olesiński]] – '''przewodnik'''
* [[Ryszard Olesiński]] – '''przewodnik'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''gość hotelu'''
i inni
i inni


'''Piosenki śpiewali''': [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] i [[Jacek Bończyk]]
'''Opracowanie muzyczne''': [[Marek Klimczuk]]<br />
'''Słowa piosenek''': [[Marek Robaczewski]]<br />
'''Śpiewali''': [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] (partie Lucy Honeychurch) i [[Jacek Bończyk]] (partie Freddy’ego Honeychurch)
 
'''Nagranie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]
 
'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
Linia 50: Linia 55:
* {{filmweb|film|1278}}
* {{filmweb|film|1278}}
* {{stopklatka|film|1340}}
* {{stopklatka|film|1340}}
* [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/p/pokoj-z-widokiem/ ''Pokój z widokiem''] na stronie Dubbing.pl
* [http://dubbing.pl/pokoj-z-widokiem/ ''Pokój z widokiem''] na stronie Dubbing.pl


[[Kategoria:Filmy fabularne]]
[[Kategoria:Filmy fabularne]]

Wersja z 12:53, 21 gru 2021

Pokój z widokiem

A Room with a View

Pokój z widokiem.jpg
Gatunek obyczajowy
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+, TVP2
Rok produkcji 1985
Data premiery dubbingu 1995

Pokój z widokiem (ang. A Room with a View, 1985) – film obyczajowy produkcji brytyjskiej w reżyserii Jamesa Ivory’ego.

Film z dubbingiem emitowany na Canal+, będącym zleceniodawcą dubbingu, oraz TVP2.

Fabuła

Rok 1907. Lucy Honeychurch (Helena Bonham Carter), pochodząca z zamożnej rodziny Angielka, jedzie ze swoją kuzynką Charlotte Bartlett (Maggie Smith) na wypoczynek do Florencji. Wynajmują pokój w pensjonacie nad rzeką Arno. Wkrótce panna Honeychurch zawiera znajomość z przystojnym George’em Emersonem (Julian Sands). Między dwojgiem młodych zaczyna rodzić się uczucie, co nie podoba się towarzyszącej Lucy przyzwoitce Charlotte. Wakacje dobiegają końca i obie panie wracają do Anglii. Tam Lucy, za namową rodziny, zaręcza się ze snobistycznym Cecilem Vyse’em (Daniel Day-Lewis), którego jednak nie kocha. Tymczasem Emersonowie wprowadzają się do sąsiedniej posiadłości. Dochodzi do ponownego spotkania Lucy i George’a… Adaptacja powieści angielskiego pisarza Edwarda Morgana Forstera. Film otrzymał trzy Oscary – za najlepszy scenariusz adaptowany, scenografię i kostiumy.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-753160

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie CANALu+ – PRZEDSIĘBIORSTWO START INTERNATIONAL POLSKA
Dialogi i reżyseria: Maria Horodecka
Dźwięk i montaż: Sławomir Czwórnóg
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
Wystąpili:

i inni

Opracowanie muzyczne: Marek Klimczuk
Słowa piosenek: Marek Robaczewski
Śpiewali: Beata Jankowska (partie Lucy Honeychurch) i Jacek Bończyk (partie Freddy’ego Honeychurch)

Nagranie wersji polskiej: STUDIO SONICA

Lektor: Roch Siemianowski

Linki zewnętrzne