Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Guliwer

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Guliwer
Tytuł oryginalny Gulliver Returns
Gatunek animowany, przygodowy
Kraj produkcji Ukraina, Cypr
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Kino Świat
Rok produkcji 2021
Data premiery dubbingu 16 września 2022

Guliwer (ang. Gulliver Returns, ukr. Гуллівер повертається, 2021) – ukraińsko-cypryjski film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 16 września 2022 roku; dystrybucja: Kino Świat.

Fabuła

Gigantyczna animowana przygoda, która łączy w sobie klasyczną opowieść o słynnym Guliwerze Jonathana Swifta oraz zupełnie nowy pomysł na jej przedstawienie. Nad wizualną stroną filmu czuwał Tony Bonilla, który pracował wcześniej przy hitach: Nasze magiczne Encanto, Vaiana: Skarb oceanu i Zwierzogród, a twórcą scenariusza jest Michael Ryan, który ma na swoim koncie serialowe perypetie Króla Juliana z „Madagaskaru”, przygody Scooby’ego Doo czy rysunkową odsłonę „Avengers” Marvela. Ta wyjątkowa produkcja udowadnia, że nie trzeba być olbrzymem, aby stawić czoła wielkiemu zagrożeniu i uratować niewinną krainę. Wystarczy wielkie serce, wiara w sprawiedliwość i odwaga, która zwycięży wszystko!

Światowej sławy podróżnik i poszukiwacz przygód Guliwer zostaje ponownie zaproszony do Krainy Liliputów, którą wcześniej ocalił przed wrogą flotą sąsiedniego kraju Blefuscu. Dochodzi jednak do nieporozumienia, bowiem mieszkańcy oczekują, że u ich bram stanie olbrzym wielkości solidnego budynku, który samym swoim wyglądem odstraszy każdego wroga. Nic jednak z tego, bowiem Guliwer jest zwyczajnego wzrostu i niczym się w tym względzie nie różni od pozostałych mieszkańców. Rozczarowany król wtrąca przybysza do lochu. Tymczasem niezwyciężona armada Blefuscu pod komendą jej żądnego podbojów dowódcy przygotowuje kolejną inwazję. Los pokojowej krainy leży teraz w rękach Guliwera, jego dzielnego mysiego kompana i nowo poznanej przyjaciółki. Do pokonania licznej armii wroga potrzebna będzie nie siła, a spryt.

Opis dystrybutora

Wersja polska

Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Maciej Kosmala
Dialogi: Piotr Cieński
Nagranie i montaż dialogów: Anton Borowy, Dawid Jankowski, Dawid Pietruszka
Zgranie dźwięku 5.1: Anton BorowyPRL STUDIO
Kierownictwo produkcji: Agata Bornus
Głosów użyczyli:

W pozostałych rolach:

Piosenki wykonali: Maciej Kosmala, Magdalena Wasylik, Maciej Maciejewski, Karol Jankiewicz, Zbigniew Konopka
Chórki: Julia Kołakowska-Bytner, Brygida Turowska, Małgorzata Gradkowska, Alicja Kalinowska, Przemysław Glapiński, Łukasz Talik, Jacek Pluta
Słowa: Piotr Cieński, Agata Bornus
Reżyseria muzyczna: Anton Borowy

Lektor: Janusz German

Linki zewnętrzne