Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Królowa Śniegu: Po drugiej stronie lustra

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Królowa Śniegu: Po drugiej stronie lustra
Tytuł oryginalny Снежная Королева: Зазеркалье
Gatunek animowany, przygodowy, familijny
Kraj produkcji Rosja
Język oryginału rosyjski
Dystrybutor kinowy Kino Świat
Rok produkcji 2018
Data premiery dubbingu 21 grudnia 2018
Ten artykuł jest o filmie animowanym z 2018 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Królową Śniegu.

Królowa Śniegu: Po drugiej stronie lustra (ang. The Snow Queen: Wonderland, ros. Снежная Королева: Зазеркалье, Snezhnaya koroleva. Zazerkale, 2018) – rosyjski film animowany, kontynuacja filmu z 2012 roku – Królowa Śniegu, z 2014 roku – Królowa Śniegu 2 i Królowa Śniegu 3: Ogień i lód – z 2016.

Premiera filmu w polskich kinach – 21 grudnia 2018 roku; dystrybucja: Kino Świat.

Fabuła

Współtwórca „Shreka”, „Pięknej i Bestii”, „Toy Story” i „Dawno temu z trawie”, Robert Lence, zaprasza na kolejne spotkanie z bohaterami przebojowej serii filmów animowanych, opartych na najpiękniejszej baśni Hansa Christiana Andersena. Kontynuacja ukochanego przez polskich widzów cyklu „Królowa śniegu” ma w sobie wszystko, co stanowiło o sukcesie poprzedniczek. Wartką akcję, humor, mądry scenariusz i galerię wyjątkowych postaci, w których towarzystwie po prostu nie można się nudzić.

W świecie rządzonym przez czary, Gerda jest jedną z niewielu osób pozbawionych magicznych zdolności. Choć fakt ten stale komplikuje jej życie, bohaterka nie podaje się i dzielnie pomaga rodzinie w prowadzeniu magicznego sklepiku z zaklęciami. Niestety, pewnego dnia rodzice dziewczynki oraz jej brat – Kai zostają porwani przez Króla Haralda. Okrutny władca i wielki wróg wszystkiego, co magiczne, zsyła najbliższych Gerdy do Krainy Luster – ponurego miejsca, w którym nie działają żadne czary. Żeby ocalić rodziców i brata, dziewczynka będzie musiała zdobyć pewien legendarny przedmiot. Nieoczekiwanie, jedyną osobą mogącą pomóc Gerdzie w niebezpiecznej misji staje się jej odwieczna rywalka – oziębła i tajemnicza Królowa Śniegu.

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Dariusz Błażejewski
Dialogi: Maks Bogatti
Nagranie dialogów: Aleksander Cherczyński i Anton Borowy
Montaż dialogów: Aleksander Cherczyński
Zgranie 5.1: Anton BorowyPRL Studio
Kierownictwo produkcji: Izabela Stupa-Chybowska i Agata Bornus
Głosów użyczyli:

W pozostałych rolach:

oraz:

i inni

Lektor: Piotr Bąk

Linki zewnętrzne