Królowa Śniegu 3: Ogień i lód

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania

Królowa Śniegu 3: Ogień i lód

Снежная королева 3. Огонь и лед

Królowa Śniegu 3.jpg
Gatunek animacja, familijny, przygodowy
Kraj produkcji Rosja
Język oryginału rosyjski
Dystrybutor kinowy Kino Świat
Platforma streamingowa Netflix
Rok produkcji 2016
Data premiery dubbingu 23 grudnia 2016

Królowa Śniegu 3: Ogień i lód (ros. Снежная королева 3. Огонь и лед, 2016) – rosyjski film animowany, kontynuacja filmu z 2012 roku – Królowa Śniegu i z 2014 roku – Królowa Śniegu 2.

Premiera filmu w polskich kinach – 23 grudnia 2016 roku; dystrybucja: Kino Świat.

Fabuła

Chociaż Królowa Śniegu i samozwańczy Król Śniegu zostali pokonani, Kai i Gerda nie mają powodów do radości. Dziewczynka pragnie odnaleźć ukochanych rodziców, porwanych przez Północny Wiatr. Wspólnie z przyjaciółmi wyrusza na kraniec świata, w pełną niebezpieczeństw wyprawę ratunkową. W trakcie wędrówki bohaterowie natrafiają na artefakt, pochodzący z prastarego królestwa trolli. To legendarny Kamień Ognia i Lodu. Czy jego potężna moc okaże się pomocna w poszukiwaniach rodziców dziewczynki? A może tylko je utrudni i sprowadzi na Orma, Gerdę i resztę kompanii nowe kłopoty…

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Dariusz Błażejewski
Dialogi: Jakub Wecsile
Nagranie dialogów: Aleksander Cherczyński
Montaż dialogów: Wojciech Sławacki
Zgranie dźwięku 5.1: Jerzy PieniążekStudio PRL
Kierownictwo produkcji: Maciej Jastrzębski
Głosów użyczyli:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor:

Linki zewnętrzne