Życie Pi: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
|||
Linia 17: | Linia 17: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br /> | '''Opracowanie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br /> | ||
'''Nagrania dokonano w''': MAFILM AUDIO w Budapeszcie<br /> | '''Nagrania dokonano w''': [[Mafilm Audio Kft.|MAFILM AUDIO w Budapeszcie]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br /> | ||
'''Tłumaczenie''': [[Arleta Walczak]]<br /> | '''Tłumaczenie''': [[Arleta Walczak]]<br /> |
Aktualna wersja na dzień 14:05, 26 maj 2020
Tytuł | Życie Pi |
---|---|
Tytuł oryginalny | Life of Pi |
Gatunek | dramat, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Dystrybutor kinowy | Imperial CinePix |
Rok produkcji | 2012 |
Data premiery dubbingu | 11 stycznia 2013 |
Życie Pi (ang. Life of Pi, 2012) – amerykański dramat przygodowy, ekranizacja powieści Yanna Martela pod tym samym tytułem. W roku 2013 film był nominowany do Oscara w 11 kategoriach, ostatecznie otrzymał 4 statuetki: za reżyserię, zdjęcia, muzykę i efekty specjalne.
Premiera filmu w polskich kinach – 11 stycznia 2013 roku; dystrybucja: Imperial-Cinepix.
Fabuła
Mieszkający w Montrealu Pi Patel opowiada burzliwą historię swojego życia. Jego ojciec jest właścicielem zoo w Indiach. Pi od najmłodszych lat pragnie znaleźć własną duchową drogę. Na kluczowe pytania szuka odpowiedzi w hinduizmie, chrześcijaństwie i islamie. W każdej z tych religii odkrywa cząstkę prawdy. Kiedy Pi ma 17 lat, jego ojciec z przyczyn finansowych podejmuje decyzję o przeprowadzce rodziny do Kanady. Patelowie zabierają w podróż zwierzęta z zoo, które na miejscu mają zostać sprzedane. Podczas ich morskiej przeprawy rozpętuje się burza i statek tonie. Katastrofę przeżywają Pi, hiena, orangutan, zebra i potężny tygrys bengalski o imieniu Richard Parker. Początkowo chłopiec i wszystkie te zwierzęta podróżują razem, ale ostatecznie nastolatek zostaje sam z dzikim kotem. Przez ponad siedem miesięcy dryfują po otwartym ocenie na małej szalupie ratunkowej. Walczą o przetrwanie. Pi próbuje oswoić tygrysa. Mimo chwil słabości nie traci wiary. Chłonie piękno oceanu, obserwuje życie wokół siebie, ławice ryb i meduzy. Choć pamięta słowa ojca, że drapieżniki nigdy nie zostaną przyjaciółmi ludzi, czuje się połączony z tygrysem niezwykłą więzią.
Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-1051857
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Nagrania dokonano w: MAFILM AUDIO w Budapeszcie
Reżyseria: Jerzy Dominik
Tłumaczenie: Arleta Walczak
Dialogi polskie: Joanna Kuryłko
Dźwięk: György Fék
Montaż: Maciej Brzeziński
Organizacja produkcji: Agnieszka Kudelska
W wersji polskiej wystąpili:
- Piotr Bajtlik – Pi Patel
- Miłogost Reczek – Dorosły Pi Patel
- Jacek Kopczyński – Pisarz
- Andrzej Chudy – Santosch Patel
- Brygida Turowska – Gita Patel
- Maciej Falana – Mały Pi Patel
W pozostałych rolach:
- Waldemar Barwiński –
- Młodszy inspektor ubezpieczeniowy,
- Ravi Patel (18-19 lat)
- Zbigniew Konopka –
- Kucharz,
- Mamaji
- Mateusz Narloch – Ravi Patel (13-14 lat)
- Małgorzata Szymańska – Anandi
- Janusz Wituch – Spiker radiowy
- Leszek Zduń – Żeglujący buddysta
- Maciej Kujawski – Starszy inspektor ubezpieczeniowy
- Maciej Maciejewski – Nauczyciel
- Jerzy Dominik – Ksiądz
- Katarzyna Kozak
- Franciszek Dziduch
- Jan Piotrowski
- Miłosz Konkel
i inni
Lektor tytułu filmu: Zbigniew Dziduch