Szpiedzy w Warszawie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Pottero (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 24 wersji utworzonych przez 6 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Szpiedzy w Warszawie''' (ang. ''The Spies of Warsaw'', 2013) – polsko-brytyjski miniserial szpiegowski produkcji BBC Films i Telewizji Polskiej, powstały ma podstawie powieści powieść Alana Fursta.
{{Serial2
|tytuł= Szpiedzy w Warszawie
|tytuł oryginalny= The Spies of Warsaw
|plakat= Szpiedzy w Warszawie.jpg
|gatunek=szpiegowski
|kraj= Wielka Brytania, Polska
|język= angielski
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]], [[Telewizja Polska|TVP Historia]], [[Kino Polska]]
|lata produkcji= 2013
|data premiery= 11 stycznia [[2013]]
|sezony= 1 z 1
|odcinki= 4 z 4
}}'''Szpiedzy w Warszawie''' (ang. ''The Spies of Warsaw'', 2013) – polsko-brytyjski miniserial szpiegowski produkcji BBC Films i Telewizji Polskiej, powstały na podstawie powieści Alana Fursta.


Premiera serialu w Polsce miała miejsce 11 stycznia [[2013]] roku na antenie [[Telewizja Polska|TVP1]] o godzinie 20.30. W Polsce emitowana jest wersja czteroodcinkowa, w przeciwieństwie do Wielkiej Brytanii i Stanów Zjednoczonych, gdzie ''Szpiedzy w Warszawie'' wyemitowani zostali jako dwa półtoragodzinne odcinku.
W Polsce emitowana była wersja czteroodcinkowa, w przeciwieństwie do Wielkiej Brytanii i Stanów Zjednoczonych, gdzie ''Szpiedzy w Warszawie'' wyemitowani zostali jako dwa półtoragodzinne odcinki. Premierowo emitowany w Polsce od 11 stycznia do 1 lutego [[2013]] roku.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 8: Linia 20:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': na zlecenie Telewizji Polskiej – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Wersja polska''': na zlecenie Telewizji Polskiej – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Joanna Jeżewska]] <br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]] <br />
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Witold Surowiak]] <br />
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Witold Surowiak]] <br />
'''Nagrania i montaż dialogów''': [[Jacek Osławski]] <br />
'''Nagrania i montaż dialogów''': [[Jacek Osławski]] <br />
'''Organizacja nagrań''': [[Romuald Cieślak]] <br />
'''Organizacja nagrań''': [[Romuald Cieślak]] <br />
'''Zgranie wersji polskiej''': soundmaking.pl – Sebastian Witkowski, Mateusz Adamczyk<br />
'''Zgranie wersji polskiej''': [[Studio Soundmaking|soundmaking.pl]] [[Sebastian Witkowski]], [[Mateusz Adamczyk]]<br />
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Andrzej Chyra]] – '''Jean-François Mercier'''
* [[Andrzej Chyra]] – '''Jean-François Mercier'''
* [[Anna Dereszowska]] – '''Anna Skarbek'''
* [[Anna Dereszowska]] – '''Anna Skarbek'''
* [[Leon Charewicz]] - '''Edward Uhl'''
* [[Marcin Dorociński]] – '''Antoni Pakulski'''
* [[Leon Charewicz]] '''Edvard Uhl'''
* [[Marta Klubowicz]] – '''Olga Musser'''
* [[Marta Klubowicz]] – '''Olga Musser'''
* [[Artur Dziurman]] – '''Maxim Maslov'''
* [[Artur Dziurman]] – '''Maksim Mostow'''
* [[Artur Barciś]] – '''Jourdain'''
* [[Artur Barciś]] – '''Jourdain'''
* [[Aleksandra Koncewicz]] – '''Pani Dujin'''
* [[Aleksandra Koncewicz]] – '''Pani Dujin'''
* [[Andrzej Kozak]] – '''Doktor Lapp'''
* [[Andrzej Kozak (ur. 1940)|Andrzej Kozak]] – '''Doktor Lapp'''
* [[Anna Seniuk]] – '''Matka Rozen'''
* [[Anna Seniuk]] – '''Malka Rozen'''
* [[Miłogost Reczek]] – '''Viktor Rozen'''
* [[Miłogost Reczek]] – '''Wiktor Rozen'''
* [[Anna Milewska]] – '''Helena Skarbek'''
* [[Anna Milewska]] – '''Helena Skarbek'''
* [[Marcin Dorociński]] – '''Antoni Pakulski'''
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Marek'''
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Marek'''
* [[Anna Czartoryska]] – '''Cecylia'''
* [[Anna Czartoryska]] – '''Cecylia'''
* [[Radosław Kaim]] – '''August Voss'''
* [[Radosław Kaim]] – '''August Voss'''
* [[Miłogost Reczek]]
* [[Joanna Kulig]] – '''Renata'''
* [[Joanna Kulig]]
* [[Ignacy Gogolewski]] – '''Generał Beauvilliers'''
* [[Magdalena Popławska]]
* [[Piotr Grabowski]] – '''Lessard'''
* [[Jerzy Słonka]] – '''Papa Heininger'''
* [[Olga Sawicka]] – '''Lady Angela Hope'''
* [[Przemysław Stippa]] – '''Roddy Fitzware'''
* [[Radosław Pazura]] – '''Halbach'''
* [[Joanna Koroniewska]] – '''Gabrielle'''
* [[Jarosław Gajewski]] – '''Elter'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Armand'''
* [[Magdalena Popławska]] – '''Księżniczka Ewa''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Marek Bocianiak]] –
** '''Chłop z koniem''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Fernand''' <small>(odc. 3-4)</small>
* [[Jerzy Molga]]
* [[Stefan Knothe]]
* [[Grzegorz Kowalczyk]]
* [[Grzegorz Kowalczyk]]
* [[Sebastian Stegmann]]
* [[Klaudiusz Kaufmann]]
i inni
i inni


Linia 39: Linia 64:
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|654205}}
* {{filmweb|film|654205}}
* {{filmpolski|1229558|''Szpiedzy w Warszawie''}}
* {{filmpolski|1229558|Szpiedzy w Warszawie}}
* {{stopklatka|film|81478}}
* {{stopklatka|film|81478}}


[[Kategoria:Seriale fabularne]]
[[Kategoria:Seriale fabularne]]
[[Kategoria:Zdubbingowane seriale]]

Aktualna wersja na dzień 11:54, 25 lut 2023

Tytuł Szpiedzy w Warszawie
Tytuł oryginalny The Spies of Warsaw
Gatunek szpiegowski
Kraj produkcji Wielka Brytania, Polska
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1, TVP Historia, Kino Polska
Lata produkcji 2013
Data premiery dubbingu 11 stycznia 2013
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 4 z 4

Szpiedzy w Warszawie (ang. The Spies of Warsaw, 2013) – polsko-brytyjski miniserial szpiegowski produkcji BBC Films i Telewizji Polskiej, powstały na podstawie powieści Alana Fursta.

W Polsce emitowana była wersja czteroodcinkowa, w przeciwieństwie do Wielkiej Brytanii i Stanów Zjednoczonych, gdzie Szpiedzy w Warszawie wyemitowani zostali jako dwa półtoragodzinne odcinki. Premierowo emitowany w Polsce od 11 stycznia do 1 lutego 2013 roku.

Fabuła

Pułkownik Jean-François Mercier (David Tennant) od początku II wojny światowej zostaje szpiegiem w ambasadzie Francji w Warszawie. Ma za zadanie zbierać informacje na temat planów Niemców. Bohater zostaje wciągnięty w świat podstępów, szarad i intryg. Wkrótce poznaje prawniczkę polskiego pochodzenia, Annę (Janet Montgomery), z którą łączy go burzliwy romans.

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Telewizji Polskiej – MASTER FILM
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Tłumaczenie i dialogi: Witold Surowiak
Nagrania i montaż dialogów: Jacek Osławski
Organizacja nagrań: Romuald Cieślak
Zgranie wersji polskiej: soundmaking.plSebastian Witkowski, Mateusz Adamczyk
Występują:

i inni

Linki zewnętrzne