Pada Shrek: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 3 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 19: Linia 19:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''W rolach głównych''':
'''Reżyseria''': [[Joanna Wizmur]]<br />
* [[Zbigniew Zamachowski]]
'''Dialogi polskie''': [[Bartosz Wierzbięta]]<br />
** '''Shrek''',
'''Udział wzięli''':
** '''Mikołaj'''
* [[Zbigniew Zamachowski]] – '''Shrek'''
* [[Jerzy Stuhr]] – '''Osioł'''
* [[Jerzy Stuhr]] – '''Osioł'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Fiona'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Fiona'''
* [[Wojciech Malajkat]] – '''Kot w butach'''
* [[Wojciech Malajkat]] – '''Kot w butach'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Ciastek'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Ciastek'''
'''oraz''':
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Ślepa mysz #2''',
** '''Świnka #1'''
* [[Jarosław Boberek]] –
** '''Ślepa mysz #1''',
** '''Świnka #2'''
* [[Wojciech Paszkowski]] –
* [[Wojciech Paszkowski]] –
** '''Świnka #3''',
** '''Świnka #3''',
** '''Mieszkaniec #1'''
** '''Mieszkaniec #1'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Pinokio'''
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Bardzo Zły Wilk'''
* [[Janusz Wituch]] –
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Ślepa mysz #3''',
** '''Ślepa mysz #3''',
** '''Mieszkaniec #2'''
** '''Mieszkaniec #2'''
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Kopocińska-Bednarek]] – '''Dziewczyna Ciastka'''
* [[Anna Sztejner|Anna Sztejner-Pierczyńska]] – '''Sprzedawczyni'''
* [[Anna Sztejner|Anna Sztejner-Pierczyńska]] – '''Sprzedawczyni'''
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Ślepa mysz #2''',
** '''Świnka #1'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Pinokio'''
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Kopocińska-Bednarek]] – '''Dziewczyna Ciastka'''
* [[Jarosław Boberek]] –
** '''Ślepa mysz #1''',
** '''Świnka #2'''
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Bardzo Zły Wilk'''
* [[Brygida Turowska|Brygida Turowska-Szymczak]] – '''Mieszkanka'''
* [[Brygida Turowska|Brygida Turowska-Szymczak]] – '''Mieszkanka'''
'''Wersja polska''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Joanna Wizmur]]<br />
'''Tekst polski''': [[Bartosz Wierzbięta]]
== Plansze ==
=== DVD ===
<gallery mode=nolines>
Pada Shrek - plansza 1-1.jpg
Pada Shrek - plansza 1-2.jpg
Pada Shrek - plansza 1-3.jpg
</gallery>
=== TV (#1) ===
<gallery mode=nolines>
Pada Shrek - plansza 2-1.jpg
Pada Shrek - plansza 2-2.jpg
Pada Shrek - plansza 2-3.jpg
</gallery>
=== TV (#2) ===
<gallery mode=nolines>
Pada Shrek - plansza 1.jpg
Pada Shrek - plansza 2.jpg
</gallery>


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Aktualna wersja na dzień 16:49, 10 cze 2023

Tytuł Pada Shrek
Tytuł oryginalny Shrek the Halls
Gatunek animacja, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVN, Polsat
Dystrybutor DVD Imperial CinePix
Rok produkcji 2007
Data premiery dubbingu 25 grudnia 2007

Pada Shrek (ang. Shrek the Halls, 2007) – specjalny, bożonarodzeniowy, 21-minutowy film animowany na podstawie serii filmów Shrek. W Polsce premiera odbyła się w Boże Narodzenie, 25 grudnia 2007, o godzinie 20:00, w telewizji TVN. Powtórka – 26 grudnia o godz. 18:35.

Fabuła

Po wielu dramatycznych przygodach Shrek marzy wyłącznie o odpoczynku w zaciszu domowego ogniska. Spokój jednak nie jest mu dany. Zbliża się bowiem Boże Narodzenie. Każdy bez wyjątku ulega świątecznej euforii przygotowań do magicznych dni w roku. Tymczasem ogr nie potrafi poddać się wszechogarniającej podniosłej atmosferze, gdyż on nienawidzi świąt. Nie chce jednak sprawić Fionie i dzieciom zawodu, dlatego postanawia zaangażować się w uroczyste przygotowania. Jego godne pożałowania zmagania obserwują wierni przyjaciele – Osioł, Kot w Butach i Ciastek. Zażenowani niezdarnością ogra i brakiem dobrego smaku, postanawiają mu pomóc. Wkrótce dzięki ich usilnym staraniom dom Shreka ogarnia chaos. Zapowiadają się więc najkoszmarniejsze święta w życiu ogra, wielbiciela ciszy i spokoju… Kolejne losy Shreka w specjalnej telewizyjnej wersji. W polskiej wersji językowej głosu użyczyli znani aktorzy, m.in. Jerzy Stuhr i Zbigniew Zamachowski.

Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-128914

Wersja polska

W rolach głównych:

W pozostałych rolach:

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Tekst polski: Bartosz Wierzbięta

Plansze

DVD

TV (#1)

TV (#2)

Linki zewnętrzne

Shrek
Filmy pełnometrażowe ShrekShrek 2Shrek TrzeciShrek forever
Filmy krótkometrażowe Shrek 3-DIdol ZasiedmiogórogroduPada ShrekShrek ma wielkie oczyCiągnie świnki do wilkołakaŚwiętastyczne kolędowanie
Spin-offy Kot w ButachKot w Butach: Trzy diabłyKot w butach: Uwięziony w baśniPrzygody Kota w ButachKot w butach: Ostatnie życzenie
Gry Shrek 2Shrek TrzeciShrek forever