Tex Avery przedstawia: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
| (Nie pokazano 17 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
| Linia 9: | Linia 9: | ||
|lata produkcji=1942-1957 | |lata produkcji=1942-1957 | ||
|data premiery=kwiecień [[1995]] | |data premiery=kwiecień [[1995]] | ||
}}'''Tex Avery przedstawia''' (ang. ''The Tex Avery Show'', 1942-1957) – amerykańska seria animowanych filmów krótkometrażowych. | }}'''Tex Avery przedstawia''' (ang. ''The Tex Avery Show'', 1942-1957) – amerykańska seria animowanych filmów krótkometrażowych. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
| Linia 23: | Linia 19: | ||
'''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | '''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | ||
'''Występują''': | '''Występują''': | ||
* [[Olga Bończyk]] | * [[Olga Bończyk]] | ||
* [[ | * [[Małgorzata Drozd]] | ||
* [[Krystyna Kozanecka]] | * [[Krystyna Kozanecka]] | ||
* [[ | * [[Mirosława Krajewska]] | ||
** | * [[Teresa Lipowska]] | ||
** | * [[Mirosława Nyckowska]] | ||
* [[Aleksandra Rojewska]] | |||
* [[Andrzej Arciszewski]] | |||
* [[Włodzimierz Bednarski]] | * [[Włodzimierz Bednarski]] | ||
* [[Jacek | * [[Piotr Borowiec]] | ||
* [[ | * [[Tadeusz Borowski]] | ||
* [[ | * [[Jacek Czyż]] | ||
* [[ | * [[Jacek Kawalec]] | ||
** | * [[Stefan Knothe]] | ||
* [[Tomasz Kozłowicz]] | |||
* [[Jan Kulczycki]] | |||
* [[Józef Mika]] | |||
* [[Tomasz Marzecki]] | |||
* [[Mieczysław Morański]] | |||
* [[Ryszard Olesiński]] | |||
* [[Włodzimierz Press]] | |||
* [[Jacek Sołtysiak]] | |||
* [[Zbigniew Suszyński]] | |||
* [[Paweł Szczesny]] | |||
* [[Wojciech Szymański]] | * [[Wojciech Szymański]] | ||
* [[ | * [[Janusz Wituch]] | ||
* [[ | * [[Krzysztof Zakrzewski]] | ||
i inni | i inni | ||
'''Lektor''': | '''Lektor''': | ||
* [[Włodzimierz Nowakowski]], | * [[Włodzimierz Nowakowski]], <!--<small>(odc. 2, 6-7, 9-11, 14, 20-21, 24-26, 29, 31, 33, 39-40, 43-44, 51, 53)</small>--> | ||
* [[Roch Siemianowski]] <!--<small>(odc. 1, 4-5, 8, 12-13, 18, 22, 27, 30, 34, 38, 48, 52, 59, 65)</small>--> | |||
* [[ | |||
== Spis | == Spis filmów == | ||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| Linia 98: | Linia 58: | ||
!width="45%"|Tytuł polski | !width="45%"|Tytuł polski | ||
!width="45%"|Tytuł angielski | !width="45%"|Tytuł angielski | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| Linia 106: | Linia 64: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| '' | | ''[[Zrobił to ranny ptaszek]]'' | ||
| ''The Early Bird Dood It!'' | | ''The Early Bird Dood It!'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 118: | Linia 76: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Kto kogo stuknął?'' | | ''[[Kto kogo stuknął?]]'' | ||
| ''Who Killed Who?'' | | ''Who Killed Who?'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''[[ | | ''[[Przygoda prosiaczka]]'' | ||
| ''One Ham’s Family'' | | ''One Ham’s Family'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 134: | Linia 92: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|09 | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''Frajerski mecz'' | | ''[[Frajerski mecz]]'' | ||
| ''Batty Baseball'' | | ''Batty Baseball'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|10 | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''Kto tu zwariował?'' | | ''[[Kto tu zwariował?]]'' | ||
| ''Happy-Go-Nutty'' | | ''Happy-Go-Nutty'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 154: | Linia 112: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|14 | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| ''Łap indyka'' | | ''[[Łap indyka]]'' | ||
| ''Jerky Turkey'' | | ''Jerky Turkey'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 170: | Linia 128: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|18 | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| ''Nikczemny uwodziciel'' | | ''[[Nikczemny uwodziciel]]'' | ||
| ''The Hick Chick'' | | ''The Hick Chick'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 182: | Linia 140: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|21 | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| ''Zawód hycel'' | | ''[[Zawód hycel]]'' | ||
| ''Hound Hunters'' | | ''Hound Hunters'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 222: | Linia 180: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|31 | | style="background-color: #CCE2FF;"|31 | ||
| ''Czarny kot przynosi pecha'' | | ''[[Czarny kot przynosi pecha]]'' | ||
| ''Bad Luck Blackie'' | | ''Bad Luck Blackie'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 230: | Linia 188: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|33 | | style="background-color: #CCE2FF;"|33 | ||
| ''Dom przyszłości'' | | ''[[Dom przyszłości]]'' | ||
| ''The House of Tomorrow'' | | ''The House of Tomorrow'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 250: | Linia 208: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|38 | | style="background-color: #CCE2FF;"|38 | ||
| ''Fałszywy pies'' | | ''[[Fałszywy pies]]'' | ||
| ''The Counterfeit Cat'' | | ''The Counterfeit Cat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|39 | | style="background-color: #CCE2FF;"|39 | ||
| ''Kot brzuchomówca'' | | ''[[Kot brzuchomówca]]'' | ||
| ''Ventriloquist Cat'' | | ''Ventriloquist Cat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|40 | | style="background-color: #CCE2FF;"|40 | ||
| ''Zegar z kukułką'' | | ''[[Zegar z kukułką]]'' | ||
| ''The Cuckoo Clock'' | | ''The Cuckoo Clock'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 306: | Linia 264: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|52 | | style="background-color: #CCE2FF;"|52 | ||
| ''Strażnik | | ''[[Strażnik ciszy]]'' | ||
| ''Rock-A-Bye Bear'' | | ''Rock-A-Bye Bear'' | ||
|- | |- | ||
Aktualna wersja na dzień 15:49, 2 lip 2023
| Tytuł | Tex Avery przedstawia |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | The Tex Avery Show |
| Gatunek | animowany |
| Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
| Język oryginału | angielski |
| Stacja telewizyjna | Canal+, Cartoon Network, Boomerang |
| Lata produkcji | 1942-1957 |
| Data premiery dubbingu | kwiecień 1995 |
Tex Avery przedstawia (ang. The Tex Avery Show, 1942-1957) – amerykańska seria animowanych filmów krótkometrażowych.
Fabuła
Znany rysownik Tex Avery, twórca takich postaci jak Kaczor Daffy, Droopy czy Królik Bugs, zaprasza na najlepsze kreskówki wytwórni MGM i Warner Bros.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-50710
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie CANALu+ – MASTER FILM
Występują:
- Olga Bończyk
- Małgorzata Drozd
- Krystyna Kozanecka
- Mirosława Krajewska
- Teresa Lipowska
- Mirosława Nyckowska
- Aleksandra Rojewska
- Andrzej Arciszewski
- Włodzimierz Bednarski
- Piotr Borowiec
- Tadeusz Borowski
- Jacek Czyż
- Jacek Kawalec
- Stefan Knothe
- Tomasz Kozłowicz
- Jan Kulczycki
- Józef Mika
- Tomasz Marzecki
- Mieczysław Morański
- Ryszard Olesiński
- Włodzimierz Press
- Jacek Sołtysiak
- Zbigniew Suszyński
- Paweł Szczesny
- Wojciech Szymański
- Janusz Wituch
- Krzysztof Zakrzewski
i inni
Lektor:
Spis filmów
| № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
|---|---|---|
| 01 | Wilk dyktator | Blitz Wolf |
| 02 | Zrobił to ranny ptaszek | The Early Bird Dood It! |
| 03 | Dumb Hounded | |
| 04 | Ognisty Czerwony Kapturek | Red Hot Riding Hood |
| 05 | Kto kogo stuknął? | Who Killed Who? |
| 06 | Przygoda prosiaczka | One Ham’s Family |
| 07 | Co zasępiło sępa? | What’s Buzzin’ Buzzard? |
| 08 | Stuknięta wiewiórka | Screwball Squirrel |
| 09 | Frajerski mecz | Batty Baseball |
| 10 | Kto tu zwariował? | Happy-Go-Nutty |
| 11 | Wojownik wielka stopa | Big Heel-watha |
| 12 | Stuknięty wagarowicz | The Screwy Traunt |
| 13 | Szczęściarz Dan McGoo | The Shooting of Dan McGoo |
| 14 | Łap indyka | Jerky Turkey |
| 15 | Roztańczony Kopciuszek na dwie zmiany | Swing Shift Cinderella |
| 16 | Wild and Woolfy | |
| 17 | Samotny Lenny | Lonesome Lenny |
| 18 | Nikczemny uwodziciel | The Hick Chick |
| 19 | Northwest Hounded Police | |
| 20 | Włóczęgi w kurniku | Henpecked Hoboes |
| 21 | Zawód hycel | Hound Hunters |
| 22 | Strażacy w akcji | Red Hot Rangers |
| 23 | Uncle Tom’s Cabaña | |
| 24 | Zwariowany lew | Slap-Happy Lion |
| 25 | Kanarek-olbrzym | King-Size Canary |
| 26 | Pchla miłość | What Price Fleadom |
| 27 | Miłosne podchody | Little ’Tinker |
| 28 | Pigmej-liliput | Half-Pint Pygmy |
| 29 | Kaczuszka szczęściara | Lucky Ducky |
| 30 | Kot, który nienawidził ludzi | The Cat Who Hated People |
| 31 | Czarny kot przynosi pecha | Bad Luck Blackie |
| 32 | Señor Droopy | |
| 33 | Dom przyszłości | The House of Tomorrow |
| 34 | Noc przed polowaniem | Doggone Tired |
| 35 | Wags to Riches | |
| 36 | Wsiowy Czerwony Kapturek | Little Rural Riding Hood |
| 37 | Polowanie na lisa | Out-Foxed |
| 38 | Fałszywy pies | The Counterfeit Cat |
| 39 | Kot brzuchomówca | Ventriloquist Cat |
| 40 | Zegar z kukułką | The Cuckoo Clock |
| 41 | Szkodnik w ogrodzie | Garden Gopher |
| 42 | The Chump Champ | |
| 43 | Przygoda szewca | The Peachy Cobbler |
| 44 | Kukuryku dla Burka | Cock-a-Doodle Dog |
| 45 | Daredevil Droopy | |
| 46 | Droopy’s Good Deed | |
| 47 | Symphony in Slang | |
| 48 | Samochody jutra | Car of Tomorrow |
| 49 | Droopy’s Double Trouble | |
| 50 | Magical Maestro | |
| 51 | Rodzina taksówek | One Cab’s Family |
| 52 | Strażnik ciszy | Rock-A-Bye Bear |
| 53 | Mały odrzutowiec Johnny | Little Johnny Jet |
| 54 | T.V. of Tomorrow | |
| 55 | The Three Little Pups | |
| 56 | Drag-a-Long Droopy | |
| 57 | Billy Boy | |
| 58 | Homesteader Droopy | |
| 59 | Gospodarstwo przyszłości | The Farm of Tomorrow |
| 60 | Cyrkowa pchła | The Flea Circus |
| 61 | Dixieland Droopy | |
| 62 | Field and Scream | |
| 63 | The First Bad Man | |
| 64 | Deputy Droopy | |
| 65 | Wielka ucieczka | Cellbound |
| 66 | Millionaire Droopy | |
| 67 | Kot brzuchomówca | Cat’s Meow |
Linki zewnętrzne
- Tex Avery przedstawia w polskiej Wikipedii
