Tex Avery przedstawia: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m nowy artykuł |
|||
(Nie pokazano 41 wersji utworzonych przez 5 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Tex Avery przedstawia''' (ang. ''The Tex Avery Show'', 1942-1957) – amerykańska seria animowanych filmów krótkometrażowych | {{Serial2 | ||
|tytuł= Tex Avery przedstawia | |||
|tytuł oryginalny= The Tex Avery Show | |||
|plakat= | |||
|gatunek=animowany | |||
|kraj=Stany Zjednoczone | |||
|język=angielski | |||
|stacja=[[Canal+]], [[Cartoon Network]], [[Boomerang]] | |||
|lata produkcji=1942-1957 | |||
|data premiery=kwiecień [[1995]] | |||
}}'''Tex Avery przedstawia''' (ang. ''The Tex Avery Show'', 1942-1957) – amerykańska seria animowanych filmów krótkometrażowych. | |||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Znany rysownik Tex Avery, twórca takich postaci jak Kaczor | Znany rysownik Tex Avery, twórca takich postaci jak Kaczor Daffy, Droopy czy Królik Bugs, zaprasza na najlepsze kreskówki wytwórni MGM i Warner Bros. | ||
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-50710</small> | <small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-50710</small> | ||
Linia 11: | Linia 19: | ||
'''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | '''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | ||
'''Występują''': | '''Występują''': | ||
* [[Olga Bończyk]] | * [[Olga Bończyk]] | ||
* [[Małgorzata Drozd]] | |||
* [[Krystyna Kozanecka]] | |||
* [[Mirosława Krajewska]] | * [[Mirosława Krajewska]] | ||
* [[Teresa Lipowska]] | * [[Teresa Lipowska]] | ||
* [[Mirosława Nyckowska]] | |||
* [[Aleksandra Rojewska]] | |||
* [[Andrzej Arciszewski]] | |||
* [[Włodzimierz Bednarski]] | |||
* [[Piotr Borowiec]] | |||
* [[Tadeusz Borowski]] | |||
* [[Jacek Czyż]] | |||
* [[Jacek Kawalec]] | |||
* [[Stefan Knothe]] | |||
* [[Tomasz Kozłowicz]] | |||
* [[Jan Kulczycki]] | |||
* [[Józef Mika]] | * [[Józef Mika]] | ||
* [[Tomasz Marzecki]] | * [[Tomasz Marzecki]] | ||
* [[Mieczysław Morański]] | |||
* [[Ryszard Olesiński]] | |||
* [[Włodzimierz Press]] | |||
* [[Jacek Sołtysiak]] | |||
* [[Zbigniew Suszyński]] | |||
* [[Paweł Szczesny]] | |||
* [[Wojciech Szymański]] | |||
* [[Janusz Wituch]] | |||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] | * [[Krzysztof Zakrzewski]] | ||
i inni | i inni | ||
''' | '''Lektor''': | ||
* [[Włodzimierz Nowakowski]], <!--<small>(odc. 2, 6-7, 9-11, 14, 20-21, 24-26, 29, 31, 33, 39-40, 43-44, 51, 53)</small>--> | |||
* [[Włodzimierz Nowakowski]], | * [[Roch Siemianowski]] <!--<small>(odc. 1, 4-5, 8, 12-13, 18, 22, 27, 30, 34, 38, 48, 52, 59, 65)</small>--> | ||
* [[ | |||
== Spis | == Spis filmów == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| '' | | ''[[Wilk dyktator]]'' | ||
| ''Blitz Wolf'' | | ''Blitz Wolf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''[[Zrobił to ranny ptaszek]]'' | |||
| '' | |||
| ''The Early Bird Dood It!'' | | ''The Early Bird Dood It!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''<!--Ucieczka z więzienia''--> | |||
| ''Ucieczka z więzienia'' | |||
| ''Dumb Hounded'' | | ''Dumb Hounded'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''[[Ognisty Czerwony Kapturek]]'' | |||
| ''Ognisty Czerwony Kapturek'' | |||
| ''Red Hot Riding Hood'' | | ''Red Hot Riding Hood'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''[[Kto kogo stuknął?]]'' | |||
| ''Kto kogo stuknął?'' | |||
| ''Who Killed Who?'' | | ''Who Killed Who?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''[[Przygoda prosiaczka]]'' | |||
| '' | |||
| ''One Ham’s Family'' | | ''One Ham’s Family'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| ''[[Co zasępiło sępa?]]'' | |||
| ''Co zasępiło sępa?'' | |||
| ''What’s Buzzin’ Buzzard?'' | | ''What’s Buzzin’ Buzzard?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| ''[[Stuknięta wiewiórka]]'' | |||
| ''Stuknięta wiewiórka'' | |||
| ''Screwball Squirrel'' | | ''Screwball Squirrel'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''[[Frajerski mecz]]'' | |||
| ''Frajerski mecz'' | |||
| ''Batty Baseball'' | | ''Batty Baseball'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''[[Kto tu zwariował?]]'' | |||
| ''Kto tu zwariował?'' | |||
| ''Happy-Go-Nutty'' | | ''Happy-Go-Nutty'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''[[Wojownik wielka stopa]]'' | |||
| ''Wojownik wielka stopa'' | |||
| ''Big Heel-watha'' | | ''Big Heel-watha'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| ''[[Stuknięty wagarowicz]]'' | |||
| ''Stuknięty wagarowicz'' | |||
| ''The Screwy Traunt'' | | ''The Screwy Traunt'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| ''[[Szczęściarz Dan McGoo]]'' | |||
| '' | |||
| ''The Shooting of Dan McGoo'' | | ''The Shooting of Dan McGoo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| ''[[Łap indyka]]'' | |||
| ''Łap indyka'' | |||
| ''Jerky Turkey'' | | ''Jerky Turkey'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| ''[[Roztańczony Kopciuszek na dwie zmiany]]'' | |||
| ''Roztańczony Kopciuszek na dwie zmiany'' | |||
| ''Swing Shift Cinderella'' | | ''Swing Shift Cinderella'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Wild and Woolfy'' | | ''Wild and Woolfy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| ''Samotny Lenny'' | | ''Samotny Lenny'' | ||
| ''Lonesome Lenny'' | | ''Lonesome Lenny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| ''[[Nikczemny uwodziciel]]'' | |||
| ''Nikczemny uwodziciel'' | |||
| ''The Hick Chick'' | | ''The Hick Chick'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Northwest Hounded Police'' | | ''Northwest Hounded Police'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| ''[[Włóczęgi w kurniku]]'' | |||
| ''Włóczęgi w kurniku'' | |||
| ''Henpecked Hoboes'' | | ''Henpecked Hoboes'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| ''[[Zawód hycel]]'' | |||
| ''Zawód hycel'' | |||
| ''Hound Hunters'' | | ''Hound Hunters'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22 | ||
| ''[[Strażacy w akcji]]'' | |||
| ''Strażacy w akcji'' | |||
| ''Red Hot Rangers'' | | ''Red Hot Rangers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Uncle Tom’s Cabaña'' | | ''Uncle Tom’s Cabaña'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24 | ||
| ''[[Zwariowany lew]]'' | |||
| ''Zwariowany lew'' | |||
| ''Slap-Happy Lion'' | | ''Slap-Happy Lion'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25 | ||
| ''[[Kanarek-olbrzym]]'' | |||
| ''Kanarek-olbrzym'' | |||
| ''King-Size Canary'' | | ''King-Size Canary'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| ''[[Pchla miłość]]'' | |||
| ''Pchla miłość'' | |||
| ''What Price Fleadom'' | | ''What Price Fleadom'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27 | ||
| ''[[Miłosne podchody]]'' | |||
| ''Miłosne podchody'' | |||
| ''Little ’Tinker'' | | ''Little ’Tinker'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28 | ||
| ''Pigmej-liliput'' | | ''Pigmej-liliput'' | ||
| ''Half-Pint Pygmy'' | | ''Half-Pint Pygmy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29 | ||
| ''Kaczuszka szczęściara'' | | ''Kaczuszka szczęściara'' | ||
| ''Lucky Ducky'' | | ''Lucky Ducky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30 | ||
| ''[[Kot, który nienawidził ludzi]]'' | |||
| ''Kot, który nienawidził ludzi'' | |||
| ''The Cat Who Hated People'' | | ''The Cat Who Hated People'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|31 | ||
| ''[[Czarny kot przynosi pecha]]'' | |||
| ''Czarny kot przynosi pecha'' | |||
| ''Bad Luck Blackie'' | | ''Bad Luck Blackie'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|32 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Señor Droopy'' | | ''Señor Droopy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|33 | ||
| ''[[Dom przyszłości]]'' | |||
| ''Dom przyszłości'' | |||
| ''The House of Tomorrow'' | | ''The House of Tomorrow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|34 | ||
| ''[[Noc przed polowaniem]]'' | |||
| ''Noc przed polowaniem'' | |||
| ''Doggone Tired'' | | ''Doggone Tired'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|35 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Wags to Riches'' | | ''Wags to Riches'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|36 | ||
| ''[[Wsiowy Czerwony Kapturek]]'' | |||
| ''Wsiowy Czerwony Kapturek'' | |||
| ''Little Rural Riding Hood'' | | ''Little Rural Riding Hood'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|37 | ||
| ''Polowanie na lisa'' | | ''Polowanie na lisa'' | ||
| ''Out-Foxed'' | | ''Out-Foxed'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|38 | ||
| ''[[Fałszywy pies]]'' | |||
| '' | |||
| ''The Counterfeit Cat'' | | ''The Counterfeit Cat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|39 | ||
| ''[[Kot brzuchomówca]]'' | |||
| ''Kot brzuchomówca'' | |||
| ''Ventriloquist Cat'' | | ''Ventriloquist Cat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|40 | ||
| ''[[Zegar z kukułką]]'' | |||
| ''Zegar z kukułką'' | |||
| ''The Cuckoo Clock'' | | ''The Cuckoo Clock'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|41 | ||
| ''Szkodnik w ogrodzie'' | | ''Szkodnik w ogrodzie'' | ||
| ''Garden Gopher'' | | ''Garden Gopher'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|42 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''The Chump Champ'' | | ''The Chump Champ'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|43 | ||
| ''[[Przygoda szewca]]'' | |||
| '' | |||
| ''The Peachy Cobbler'' | | ''The Peachy Cobbler'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|44 | ||
| ''Kukuryku dla Burka'' | | ''Kukuryku dla Burka'' | ||
| ''Cock-a-Doodle Dog'' | | ''Cock-a-Doodle Dog'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|45 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Daredevil Droopy'' | | ''Daredevil Droopy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|46 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Droopy’s Good Deed'' | | ''Droopy’s Good Deed'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|47 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Symphony in Slang'' | | ''Symphony in Slang'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|48 | ||
| ''[[Samochody jutra]]'' | |||
| ''Samochody jutra'' | |||
| ''Car of Tomorrow'' | | ''Car of Tomorrow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|49 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Droopy’s Double Trouble'' | | ''Droopy’s Double Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|50 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Magical Maestro'' | | ''Magical Maestro'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|51 | ||
| ''[[Rodzina taksówek]]'' | |||
| ''Rodzina taksówek'' | |||
| ''One Cab’s Family'' | | ''One Cab’s Family'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|52 | ||
| ''[[Strażnik ciszy]]'' | |||
| ''Strażnik | |||
| ''Rock-A-Bye Bear'' | | ''Rock-A-Bye Bear'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|53 | ||
| ''[[Mały odrzutowiec Johnny]]'' | |||
| ''Mały odrzutowiec Johnny'' | |||
| ''Little Johnny Jet'' | | ''Little Johnny Jet'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|54 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''T.V. of Tomorrow'' | | ''T.V. of Tomorrow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|55 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''The Three Little Pups'' | | ''The Three Little Pups'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|56 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Drag-a-Long Droopy'' | | ''Drag-a-Long Droopy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|57 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Billy Boy'' | | ''Billy Boy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|58 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Homesteader Droopy'' | | ''Homesteader Droopy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|59 | ||
| ''[[Gospodarstwo przyszłości]]'' | |||
| ''Gospodarstwo przyszłości'' | |||
| ''The Farm of Tomorrow'' | | ''The Farm of Tomorrow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|60 | ||
| ''Cyrkowa pchła'' | | ''Cyrkowa pchła'' | ||
| ''The Flea Circus'' | | ''The Flea Circus'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|61 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Dixieland Droopy'' | | ''Dixieland Droopy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|62 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Field and Scream'' | | ''Field and Scream'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|63 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''The First Bad Man'' | | ''The First Bad Man'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|64 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Deputy Droopy'' | | ''Deputy Droopy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|65 | ||
| ''[[Wielka ucieczka]]'' | |||
| ''Wielka ucieczka'' | |||
| ''Cellbound'' | | ''Cellbound'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|66 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Millionaire Droopy'' | | ''Millionaire Droopy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|67 | ||
| ''Kot brzuchomówca'' | |||
| '' | |||
| ''Cat’s Meow'' | | ''Cat’s Meow'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Aktualna wersja na dzień 15:49, 2 lip 2023
Tytuł | Tex Avery przedstawia |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Tex Avery Show |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Canal+, Cartoon Network, Boomerang |
Lata produkcji | 1942-1957 |
Data premiery dubbingu | kwiecień 1995 |
Tex Avery przedstawia (ang. The Tex Avery Show, 1942-1957) – amerykańska seria animowanych filmów krótkometrażowych.
Fabuła
Znany rysownik Tex Avery, twórca takich postaci jak Kaczor Daffy, Droopy czy Królik Bugs, zaprasza na najlepsze kreskówki wytwórni MGM i Warner Bros.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-50710
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie CANALu+ – MASTER FILM
Występują:
- Olga Bończyk
- Małgorzata Drozd
- Krystyna Kozanecka
- Mirosława Krajewska
- Teresa Lipowska
- Mirosława Nyckowska
- Aleksandra Rojewska
- Andrzej Arciszewski
- Włodzimierz Bednarski
- Piotr Borowiec
- Tadeusz Borowski
- Jacek Czyż
- Jacek Kawalec
- Stefan Knothe
- Tomasz Kozłowicz
- Jan Kulczycki
- Józef Mika
- Tomasz Marzecki
- Mieczysław Morański
- Ryszard Olesiński
- Włodzimierz Press
- Jacek Sołtysiak
- Zbigniew Suszyński
- Paweł Szczesny
- Wojciech Szymański
- Janusz Wituch
- Krzysztof Zakrzewski
i inni
Lektor:
Spis filmów
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
01 | Wilk dyktator | Blitz Wolf |
02 | Zrobił to ranny ptaszek | The Early Bird Dood It! |
03 | Dumb Hounded | |
04 | Ognisty Czerwony Kapturek | Red Hot Riding Hood |
05 | Kto kogo stuknął? | Who Killed Who? |
06 | Przygoda prosiaczka | One Ham’s Family |
07 | Co zasępiło sępa? | What’s Buzzin’ Buzzard? |
08 | Stuknięta wiewiórka | Screwball Squirrel |
09 | Frajerski mecz | Batty Baseball |
10 | Kto tu zwariował? | Happy-Go-Nutty |
11 | Wojownik wielka stopa | Big Heel-watha |
12 | Stuknięty wagarowicz | The Screwy Traunt |
13 | Szczęściarz Dan McGoo | The Shooting of Dan McGoo |
14 | Łap indyka | Jerky Turkey |
15 | Roztańczony Kopciuszek na dwie zmiany | Swing Shift Cinderella |
16 | Wild and Woolfy | |
17 | Samotny Lenny | Lonesome Lenny |
18 | Nikczemny uwodziciel | The Hick Chick |
19 | Northwest Hounded Police | |
20 | Włóczęgi w kurniku | Henpecked Hoboes |
21 | Zawód hycel | Hound Hunters |
22 | Strażacy w akcji | Red Hot Rangers |
23 | Uncle Tom’s Cabaña | |
24 | Zwariowany lew | Slap-Happy Lion |
25 | Kanarek-olbrzym | King-Size Canary |
26 | Pchla miłość | What Price Fleadom |
27 | Miłosne podchody | Little ’Tinker |
28 | Pigmej-liliput | Half-Pint Pygmy |
29 | Kaczuszka szczęściara | Lucky Ducky |
30 | Kot, który nienawidził ludzi | The Cat Who Hated People |
31 | Czarny kot przynosi pecha | Bad Luck Blackie |
32 | Señor Droopy | |
33 | Dom przyszłości | The House of Tomorrow |
34 | Noc przed polowaniem | Doggone Tired |
35 | Wags to Riches | |
36 | Wsiowy Czerwony Kapturek | Little Rural Riding Hood |
37 | Polowanie na lisa | Out-Foxed |
38 | Fałszywy pies | The Counterfeit Cat |
39 | Kot brzuchomówca | Ventriloquist Cat |
40 | Zegar z kukułką | The Cuckoo Clock |
41 | Szkodnik w ogrodzie | Garden Gopher |
42 | The Chump Champ | |
43 | Przygoda szewca | The Peachy Cobbler |
44 | Kukuryku dla Burka | Cock-a-Doodle Dog |
45 | Daredevil Droopy | |
46 | Droopy’s Good Deed | |
47 | Symphony in Slang | |
48 | Samochody jutra | Car of Tomorrow |
49 | Droopy’s Double Trouble | |
50 | Magical Maestro | |
51 | Rodzina taksówek | One Cab’s Family |
52 | Strażnik ciszy | Rock-A-Bye Bear |
53 | Mały odrzutowiec Johnny | Little Johnny Jet |
54 | T.V. of Tomorrow | |
55 | The Three Little Pups | |
56 | Drag-a-Long Droopy | |
57 | Billy Boy | |
58 | Homesteader Droopy | |
59 | Gospodarstwo przyszłości | The Farm of Tomorrow |
60 | Cyrkowa pchła | The Flea Circus |
61 | Dixieland Droopy | |
62 | Field and Scream | |
63 | The First Bad Man | |
64 | Deputy Droopy | |
65 | Wielka ucieczka | Cellbound |
66 | Millionaire Droopy | |
67 | Kot brzuchomówca | Cat’s Meow |
Linki zewnętrzne
- Tex Avery przedstawia w polskiej Wikipedii