Małgosia i buciki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
 
(Nie pokazano 3 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Małgosia i buciki''' (ang. ''Franny’s Feet'', 2003-2010) – kanadyjski serial animowany.
{{Serial2
|tytuł=Małgosia i buciki
|tytuł oryginalny=Franny’s Feet
|plakat=
|gatunek=animowany
|kraj=Kanada
|język=angielski
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]], [[MiniMini+|MiniMini]]
|platforma=
|lata produkcji=2003-2009
|data premiery=1 kwietnia [[2005]]
|sezony=2 z 3
|odcinki=39 z 52
}}
'''Małgosia i buciki''' (ang. ''Franny’s Feet'', 2003-2009) – kanadyjski serial animowany.


Serial emitowany w Polsce na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] od 1 kwietnia [[2005]] roku. Później serial emitowany był również w [[MiniMini+|MiniMini]] (od 31 grudnia 2008 roku).
Serial emitowany w Polsce na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] od 1 kwietnia [[2005]] roku. Później serial emitowany był również w [[MiniMini+|MiniMini]] (od 31 grudnia 2008 roku).
Linia 6: Linia 20:
Bohaterką serialu animowanego dla najmłodszych jest mała Małgosia. Uwielbia ona odwiedzać swojego dziadka szewca, który często się nią opiekuje. Dziewczynce zawsze, gdy przymierza reperowane przez niego buty, przydarzają się niezwykłe historie. Każdy odcinek składa się z dwóch odrębnych historyjek.
Bohaterką serialu animowanego dla najmłodszych jest mała Małgosia. Uwielbia ona odwiedzać swojego dziadka szewca, który często się nią opiekuje. Dziewczynce zawsze, gdy przymierza reperowane przez niego buty, przydarzają się niezwykłe historie. Każdy odcinek składa się z dwóch odrębnych historyjek.


<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-132722</small>
<small>Źródło: [https://www.teleman.pl/tv/-132722 Teleman]</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 89: Linia 103:
** '''Hiroki''' <small>(odc. 6a)</small>,
** '''Hiroki''' <small>(odc. 6a)</small>,
** '''Bebo''' <small>(odc. 8b)</small>
** '''Bebo''' <small>(odc. 8b)</small>
* [[Krzysztof Szczerbiński]] –
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] –
** '''Eryk''' <small>(odc. 7b)</small>,
** '''Eryk''' <small>(odc. 7b)</small>,
** '''Ganter''' <small>(odc. 27b)</small>,
** '''Ganter''' <small>(odc. 27b)</small>,
Linia 138: Linia 152:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 95%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="12%"|Premiera odcinka
!width="6%"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=4 |
!width="12%"|Premiera
!width="6%"|№
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|01.04.2005
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|01
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 01.04.2005
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Sweter na konkurs''
| ''Sweter na konkurs''
| ''Wonderful Woolies''
| ''Wonderful Woolies''
Linia 159: Linia 169:
| ''Home for Herman''
| ''Home for Herman''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|22.04.2005
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|02
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 22.04.2005
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Mały może być wielki''
| ''Mały może być wielki''
| ''Small is Beautiful''
| ''Small is Beautiful''
Linia 169: Linia 177:
| ''Opening Night Jitters''
| ''Opening Night Jitters''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|15.04.2005
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|03
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 15.04.2005
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Przyjaciel Yeti''
| ''Przyjaciel Yeti''
| ''Not Yeti''
| ''Not Yeti''
Linia 179: Linia 185:
| ''Jingle Dress''
| ''Jingle Dress''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|29.04.2005
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|04
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 29.04.2005
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Rodeo''
| ''Rodeo''
| ''Ride 'em Cowboy''
| ''Ride ’em Cowboy''
|-
|-
| ''Małpie figle''
| ''Małpie figle''
| ''Monkey Stuff''
| ''Monkey Stuff''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|06.05.2005
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|05
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 06.05.2005
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Nie warto się kłócić''
| ''Nie warto się kłócić''
| ''You Bug Me''
| ''You Bug Me''
Linia 199: Linia 201:
| ''Double Trouble''
| ''Double Trouble''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|13.05.2005
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|06
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 13.05.2005
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Prezent z papieru''
| ''Prezent z papieru''
| ''Paper Presents''
| ''Paper Presents''
Linia 208: Linia 208:
| ''Idzie zima''
| ''Idzie zima''
| ''Fowl Weather''
| ''Fowl Weather''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 20.05.2005
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|20.05.2005
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|07
| ''Brudne jajko''
| ''Brudne jajko''
| ''Egg Sitting''
| ''Egg Sitting''
Linia 219: Linia 217:
| ''Arctic Antics''
| ''Arctic Antics''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|27.05.2005
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|08
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 27.05.2005
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''W paszczy wieloryba''
| ''W paszczy wieloryba''
| ''Under the Sea''
| ''Under the Sea''
Linia 229: Linia 225:
| ''Bedtime for Bear''
| ''Bedtime for Bear''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|03.06.2005
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|09
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 03.06.2005
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Wizyta u lekarza''
| ''Wizyta u lekarza''
| ''Visit to the Vet''
| ''Visit to the Vet''
Linia 239: Linia 233:
| ''Game Over''
| ''Game Over''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|10.06.2005
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|10
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 10.06.2005
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Książkowy przyjaciel''
| ''Książkowy przyjaciel''
| ''Lonely Library''
| ''Lonely Library''
|-
|-
| ''Nie jestem śmieszny?''
| ''Nie jestem śmieszny?''
| ''What's So Funny?''
| ''What’s So Funny?''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|17.06.2005
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|11
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 17.06.2005
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Tęczowe kolory''
| ''Tęczowe kolory''
| ''Paint Job''
| ''Paint Job''
Linia 259: Linia 249:
| ''Yummy in My Tummy''
| ''Yummy in My Tummy''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|22.06.2005
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|12
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 24.06.2005
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Zostań mistrzem''
| ''Zostań mistrzem''
| ''Whiz Kid''
| ''Whiz Kid''
Linia 269: Linia 257:
| ''Birds of a Feather''
| ''Birds of a Feather''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|02.09.2005
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|13
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 01.07.2005
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Nie warto się wstydzić''
| ''Nie warto się wstydzić''
| ''Fancy Footwork''
| ''Fancy Footwork''
Linia 279: Linia 265:
| ''Say Jamaica''
| ''Say Jamaica''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 05.09.2008
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|05.09.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14
| ''Dobre maniery''
| ''Dobre maniery''
| ''Franny's manners''
| ''Franny’s manners''
|-
|-
| ''Grząska sprawa''
| ''Grząska sprawa''
| ''Swamp thing''
| ''Swamp thing''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|12.09.2008
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|15
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 12.09.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Piracki skarb''
| ''Piracki skarb''
| ''Pirate's treasure''
| ''Pirate’s treasure''
|-
|-
| ''Gadatliwy jak''
| ''Gadatliwy jak''
| ''Nat the yak''
| ''Nat the yak''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|19.09.2008
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|16
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 19.09.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Hop i już''
| ''Hop i już''
| ''Hop to it''
| ''Hop to it''
Linia 313: Linia 291:
| ''Make Them Laugh''
| ''Make Them Laugh''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26.09.2008
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|17
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 26.09.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Noc nie taka straszna''
| ''Noc nie taka straszna''
| ''Night Time''
| ''Night Time''
Linia 323: Linia 299:
| ''Bear facts''
| ''Bear facts''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|03.10.2008
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|18
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 03.10.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Każdy jest wyjątkowy''
| ''Każdy jest wyjątkowy''
| ''Jumbo Hijinx''
| ''Jumbo Hijinx''
Linia 333: Linia 307:
| ''Fais Do Do''
| ''Fais Do Do''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|10.10.2008
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|19
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 10.10.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Wielkie sprzątanie''
| ''Wielkie sprzątanie''
| ''Messy Monkey''
| ''Messy Monkey''
Linia 343: Linia 315:
| ''Greece is the Word''
| ''Greece is the Word''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|17.10.2008
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|20
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 17.10.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Księżniczka Tia''
| ''Księżniczka Tia''
| ''Princess Tia''
| ''Princess Tia''
|-
|-
| ''Gwiazda w cieniu
| ''
| ''Chez Lou Lou''
| ''Chez Lou Lou''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|24.10.2008
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|21
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 24.10.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Słodka tajemnica''
| ''Słodka tajemnica''
| ''Sweet Mystery''
| ''Sweet Mystery''
Linia 363: Linia 331:
| ''A Standout Performance''
| ''A Standout Performance''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|31.10.2008
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|22
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 31.10.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Baju, baju''
| ''Baju, baju''
| ''Long Stories''
| ''Long Stories''
Linia 373: Linia 339:
| ''Best In Show''
| ''Best In Show''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|07.11.2008
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|23
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 07.11.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Renifer spieszy na ratunek''
| ''Renifer spieszy na ratunek''
| ''Reindeer to the Rescue''
| ''Reindeer to the Rescue''
Linia 383: Linia 347:
| ''Bright Idea!''
| ''Bright Idea!''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14.11.2008
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|24
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 14.11.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Przeszkoda dla kucyka''
| ''Przeszkoda dla kucyka''
| ''A Pony’s Tale''
| ''A Pony’s Tale''
Linia 393: Linia 355:
| ''Puppet Pals''
| ''Puppet Pals''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|21.11.2008
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|25
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 21.11.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Ośmiornica w ogrodzie''
| ''Ośmiornica w ogrodzie''
| ''Octopus’s Garden''
| ''Octopus’s Garden''
Linia 403: Linia 363:
| ''Colossal Fossil''
| ''Colossal Fossil''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|28.11.2008
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 28.11.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Wielki wyścig''
| ''Wielki wyścig''
| ''The Big Race''
| ''The Big Race''
Linia 413: Linia 371:
| ''It’s a Big Job''
| ''It’s a Big Job''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|05.12.2008
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|27
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA'''
|-
| colspan=4 |
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 05.12.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''Różowy flaming''
| ''Różowy flaming''
| ''Pink Flamingo''
| ''Pink Flamingo''
Linia 427: Linia 379:
| ''Granny Nanny Goat''
| ''Granny Nanny Goat''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|12.12.2008
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|28
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 12.12.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Śpiewający łoś''
| ''Śpiewający łoś''
| ''A Little Moose Music''
| ''A Little Moose Music''
Linia 437: Linia 387:
| ''Great Museum Caper''
| ''Great Museum Caper''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|19.12.2008
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|29
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 19.12.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''Małgosia w kręgielni''
| ''Małgosia w kręgielni''
| ''Franny and Five Pin''
| ''Franny and Five Pin''
Linia 447: Linia 395:
| ''Networth''
| ''Networth''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|09.01.2009
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|30
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 09.01.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Iguana gra w kometkę''
| ''Iguana gra w kometkę''
| ''Iguana Play Paddleball''
| ''Iguana Play Paddleball''
Linia 457: Linia 403:
| ''Lighthouse Lily''
| ''Lighthouse Lily''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|16.01.2009
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|31
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 16.01.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''Czary mary''
| ''Czary mary''
| ''Like Magic''
| ''Like Magic''
Linia 467: Linia 411:
| ''Scatterbrained Squirrel''
| ''Scatterbrained Squirrel''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|19.07.2009
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|32
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 19.07.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''Kichający pancernik''
| ''Kichający pancernik''
| ''Armadillo Allergy''
| ''Armadillo Allergy''
Linia 477: Linia 419:
| ''Bee Patient''
| ''Bee Patient''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26.07.2009
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|33
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 26.07.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''Nieszczęśliwy hipcio''
| ''Nieszczęśliwy hipcio''
| ''Unhappy Hipo''
| ''Unhappy Hipo''
Linia 487: Linia 427:
| ''Westward Ho''
| ''Westward Ho''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|02.08.2009
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|34
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 02.08.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Najpiękniejsza dynia''
| ''Najpiękniejsza dynia''
| ''Happy Halloween''
| ''Happy Halloween''
Linia 497: Linia 435:
| ''Tunnel Vision''
| ''Tunnel Vision''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|09.08.2009
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|35
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 09.08.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''Wystarczy poprosić''
| ''Wystarczy poprosić''
| ''Shiver Me Timbers''
| ''Shiver Me Timbers''
Linia 507: Linia 443:
| ''Mount do it Later''
| ''Mount do it Later''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|16.08.2009
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|36
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 16.08.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''Sroki kolekcjonerki''
| ''Sroki kolekcjonerki''
| ''Mischievous Magpies''
| ''Mischievous Magpies''
Linia 517: Linia 451:
| ''Snowy Jamaica''
| ''Snowy Jamaica''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|23.08.2009
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|37
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 23.08.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''Zagubiony klucz''
| ''Zagubiony klucz''
| ''Lost in Mexico''
| ''Lost in Mexico''
Linia 527: Linia 459:
| ''It’s Snow Small Feat''
| ''It’s Snow Small Feat''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|30.08.2009
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|38
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 30.08.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''Model samolotu''
| ''Model samolotu''
| ''Pilot Project''
| ''Pilot Project''
Linia 537: Linia 467:
| ''Season’s Greetings''
| ''Season’s Greetings''
|-
|-
| colspan=4 |
| bgcolor="#CCE2FF"|25.01.2010
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|39
| bgcolor="#DFEFFF"| 25.01.2010
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''Nie ma jak w domu''
| ''Nie ma jak w domu''
| ''There’s no Place Like Home''
| ''There’s no Place Like Home''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 26.01.2010
| bgcolor="#CCE2FF"|26.01.2010
| ''Starzy przyjaciele, nowi przyjaciele''
| ''Starzy przyjaciele, nowi przyjaciele''
| ''Old Friends New Friends''
| ''Old Friends New Friends''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA TRZECIA'''
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|–
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|40
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Stargazing''
|-
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Tower Power''
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|–
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|41
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Slippery Sandcastle''
|-
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Butterfingers''
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|–
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|42
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Picture This''
|-
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Sound Advice''
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|–
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|43
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Rainforest Games''
|-
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Shake Those Beans''
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|–
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|44
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Flight of Fancy''
|-
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Totem Trouble''
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|–
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|45
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Papa Penguin''
|-
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Ballroom Bugaboo''
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|–
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|46
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Wedding Day Woe''
|-
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''A Perfect Fit''
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|–
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|47
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''On Your Toes''
|-
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''It Figures''
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|–
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|48
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Iwi the Kiwi''
|-
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Clothes Call''
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|–
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|49
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Lots of Space''
|-
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Tulip Parade''
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|–
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|50
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Pandamonium''
|-
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''So to Speak''
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|–
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|51
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Sweet Talk''
|-
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Light in the Night''
|-
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|–
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|52
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Going Ape!''
|-
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Halloween Harvest''
|-
|}
|}



Aktualna wersja na dzień 16:15, 21 cze 2025

Tytuł Małgosia i buciki
Tytuł oryginalny Franny’s Feet
Gatunek animowany
Kraj produkcji Kanada
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1, MiniMini
Lata produkcji 2003-2009
Data premiery dubbingu 1 kwietnia 2005
Wyemitowane
serie
2 z 3
Wyemitowane odcinki 39 z 52

Małgosia i buciki (ang. Franny’s Feet, 2003-2009) – kanadyjski serial animowany.

Serial emitowany w Polsce na kanale TVP1 od 1 kwietnia 2005 roku. Później serial emitowany był również w MiniMini (od 31 grudnia 2008 roku).

Fabuła

Bohaterką serialu animowanego dla najmłodszych jest mała Małgosia. Uwielbia ona odwiedzać swojego dziadka szewca, który często się nią opiekuje. Dziewczynce zawsze, gdy przymierza reperowane przez niego buty, przydarzają się niezwykłe historie. Każdy odcinek składa się z dwóch odrębnych historyjek.

Źródło: Teleman

Wersja polska

Opracowanie: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Tłumaczenie i dialogi: Dorota Dziadkiewicz
Dźwięk:

Montaż:

Kierownik produkcji: Monika Wojtysiak
Tekst piosenki: Krzysztof Rześniowiecki
Śpiewała: Danuta Stankiewicz
Wystąpili:

i inni

Lektor: Andrzej Bogusz

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01.04.2005 01 Sweter na konkurs Wonderful Woolies
Domek dla Hermana Home for Herman
22.04.2005 02 Mały może być wielki Small is Beautiful
Kto się boi ciemności? Opening Night Jitters
15.04.2005 03 Przyjaciel Yeti Not Yeti
Święto deszczu Jingle Dress
29.04.2005 04 Rodeo Ride ’em Cowboy
Małpie figle Monkey Stuff
06.05.2005 05 Nie warto się kłócić You Bug Me
Dziel na dwa Double Trouble
13.05.2005 06 Prezent z papieru Paper Presents
Idzie zima Fowl Weather
20.05.2005 07 Brudne jajko Egg Sitting
Arktyczna przygoda Arctic Antics
27.05.2005 08 W paszczy wieloryba Under the Sea
Niedźwiedzie idą spać Bedtime for Bear
03.06.2005 09 Wizyta u lekarza Visit to the Vet
Gra skończona Game Over
10.06.2005 10 Książkowy przyjaciel Lonely Library
Nie jestem śmieszny? What’s So Funny?
17.06.2005 11 Tęczowe kolory Paint Job
Nie będę tego jeść Yummy in My Tummy
22.06.2005 12 Zostań mistrzem Whiz Kid
Piórko flaminga Birds of a Feather
02.09.2005 13 Nie warto się wstydzić Fancy Footwork
Powiedz Jamaika Say Jamaica
SERIA DRUGA
05.09.2008 14 Dobre maniery Franny’s manners
Grząska sprawa Swamp thing
12.09.2008 15 Piracki skarb Pirate’s treasure
Gadatliwy jak Nat the yak
19.09.2008 16 Hop i już Hop to it
Wielkie przedstawienie Make Them Laugh
26.09.2008 17 Noc nie taka straszna Night Time
Polarna przygoda Bear facts
03.10.2008 18 Każdy jest wyjątkowy Jumbo Hijinx
Taniec Du-Du Fais Do Do
10.10.2008 19 Wielkie sprzątanie Messy Monkey
Gdzie jest Misianda? Greece is the Word
17.10.2008 20 Księżniczka Tia Princess Tia
Chez Lou Lou
24.10.2008 21 Słodka tajemnica Sweet Mystery
Gwiazda w cieniu A Standout Performance
31.10.2008 22 Baju, baju Long Stories
Zwycięzca wystawy Best In Show
07.11.2008 23 Renifer spieszy na ratunek Reindeer to the Rescue
Świetny pomysł Bright Idea!
14.11.2008 24 Przeszkoda dla kucyka A Pony’s Tale
Teatrzyk kukiełkowy Puppet Pals
21.11.2008 25 Ośmiornica w ogrodzie Octopus’s Garden
Wielkie znalezisko Colossal Fossil
28.11.2008 26 Wielki wyścig The Big Race
Śpiesz się powoli It’s a Big Job
05.12.2008 27 Różowy flaming Pink Flamingo
Babcia koza Granny Nanny Goat
12.12.2008 28 Śpiewający łoś A Little Moose Music
Strażnik muzeum Great Museum Caper
19.12.2008 29 Małgosia w kręgielni Franny and Five Pin
Bramkarz Networth
09.01.2009 30 Iguana gra w kometkę Iguana Play Paddleball
Lily z latarni morskiej Lighthouse Lily
16.01.2009 31 Czary mary Like Magic
Zapominalska wiewiórka Scatterbrained Squirrel
19.07.2009 32 Kichający pancernik Armadillo Allergy
Trudna niecierpliwość Bee Patient
26.07.2009 33 Nieszczęśliwy hipcio Unhappy Hipo
Obiad z niespodzianką Westward Ho
02.08.2009 34 Najpiękniejsza dynia Happy Halloween
Tunel dla chomika Tunnel Vision
09.08.2009 35 Wystarczy poprosić Shiver Me Timbers
Zrobię to później Mount do it Later
16.08.2009 36 Sroki kolekcjonerki Mischievous Magpies
Śnieg na Jamajce Snowy Jamaica
23.08.2009 37 Zagubiony klucz Lost in Mexico
Mały, wielki wyczyn It’s Snow Small Feat
30.08.2009 38 Model samolotu Pilot Project
Świąteczne życzenia Season’s Greetings
25.01.2010 39 Nie ma jak w domu There’s no Place Like Home
26.01.2010 Starzy przyjaciele, nowi przyjaciele Old Friends New Friends
SERIA TRZECIA
40 Stargazing
Tower Power
41 Slippery Sandcastle
Butterfingers
42 Picture This
Sound Advice
43 Rainforest Games
Shake Those Beans
44 Flight of Fancy
Totem Trouble
45 Papa Penguin
Ballroom Bugaboo
46 Wedding Day Woe
A Perfect Fit
47 On Your Toes
It Figures
48 Iwi the Kiwi
Clothes Call
49 Lots of Space
Tulip Parade
50 Pandamonium
So to Speak
51 Sweet Talk
Light in the Night
52 Going Ape!
Halloween Harvest

Linki zewnętrzne