Diablo II: Resurrected: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 13: Linia 13:
Gra z dubbingiem jest dostępna od 13 sierpnia [[2021]] roku w ramach beta-testów. Oficjalna premiera gry odbyła się 23 września tego samego roku.
Gra z dubbingiem jest dostępna od 13 sierpnia [[2021]] roku w ramach beta-testów. Oficjalna premiera gry odbyła się 23 września tego samego roku.


Na potrzeby odświeżonej wersji gry ponownie nagrano dubbing do przerywników filmowych, dialogi w rozgrywce pozostały niezmienione.
Na potrzeby odświeżonej wersji gry ponownie nagrano dubbing do przerywników filmowych, większość dialogów w rozgrywce pozostało niezmienionych.
== O grze ==
 
11 lutego 2026 roku ukazał się dodatek DLC z podtytułem ''Reign of the Warlock'' dodający postać Czarnoksiężnika.
== Fabuła ==
Przedrzyj się przez zamarznięte groty, budzące grozę grobowce pełne nieumarłych monstrów i skute lodem pustkowia, by w końcu wspiąć się na sam szczyt góry Arreat i powstrzymać mroczne knowania Baala, Pana Zniszczenia. Rozpętaj piekło z pomocą dwóch grywalnych klas postaci wprowadzonych w dodatku do Diablo II. Mowa o przebiegłej zabójczyni, mistrzyni pułapek i magii cienia, oraz o druidzie – nieustraszonym zmiennokształtnym i przywoływaczu, który rozkazuje siłom natury.
Przedrzyj się przez zamarznięte groty, budzące grozę grobowce pełne nieumarłych monstrów i skute lodem pustkowia, by w końcu wspiąć się na sam szczyt góry Arreat i powstrzymać mroczne knowania Baala, Pana Zniszczenia. Rozpętaj piekło z pomocą dwóch grywalnych klas postaci wprowadzonych w dodatku do Diablo II. Mowa o przebiegłej zabójczyni, mistrzyni pułapek i magii cienia, oraz o druidzie – nieustraszonym zmiennokształtnym i przywoływaczu, który rozkazuje siłom natury.


<small>[https://diablo2.blizzard.com/pl-pl/ Opis producenta gry]</small>
<small>[https://diablo2.blizzard.com/pl-pl/ Opis producenta gry]</small>
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Lokalizacja''': ALBION SP. Z O.O. – [[Ryszard Chojnowski]], [[Elżbieta Grzesiak|Elżbieta Grzesiak-Niespodziewany]], [[Mateusz Hasiński]], [[Jakub Kaczmarek]], [[Maciej Kowalik (II)|Maciej Kowalik]], [[Olga Kubis]], [[Jakub Rezmer]], [[Maksymilian Rezmer]], [[Marcin Serkies]], [[Stanisław Żyrek]]<br />
'''Lokalizacja''': ALBION SP. Z O.O. – [[Ryszard Chojnowski]], [[Elżbieta Grzesiak-Niespodziewany]], [[Mateusz Hasiński]], [[Jakub Kaczmarek]], [[Maciej Kowalik (tłumacz)|Maciej Kowalik]], [[Olga Kubis]], [[Jakub Rezmer]], [[Maksymilian Rezmer]], [[Marcin Serkies]], [[Stanisław Żyrek]]<br />
'''Kierownictwo projektu''': [[Marcin Iwiński]] <small>(DII, DII: LoD)</small><br />
'''Kierownictwo projektu''': [[Marcin Iwiński]] <small>(DII, DII: LoD)</small><br />
'''Kierownictwo produkcji polskiej wersji językowej''': [[Paweł Składanowski]] <small>(DII: LoD)</small><br />
'''Kierownictwo produkcji polskiej wersji językowej''': [[Paweł Składanowski]] <small>(DII: LoD)</small><br />
Linia 37: Linia 39:
* [[Miriam Aleksandrowicz]] <small>(DII)</small>,
* [[Miriam Aleksandrowicz]] <small>(DII)</small>,
* [[Paweł Galia]] <small>(DII: LoD)</small><!--,
* [[Paweł Galia]] <small>(DII: LoD)</small><!--,
* [[Hanna Kinder-Kiss]],
* [[Maciej Kowalski]],
* [[Maciej Kowalski]],
* [[Bartosz Wesołowski]]-->
* [[Bartosz Wesołowski]]-->
Linia 48: Linia 51:
* [[Studio GREEN|STUDIO GREEN]] <small>(DII)</small>,
* [[Studio GREEN|STUDIO GREEN]] <small>(DII)</small>,
* [[PAY Studio|PAY STUDIO]] <small>(DII: LoD)</small>,
* [[PAY Studio|PAY STUDIO]] <small>(DII: LoD)</small>,
* [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]] <small>(DII: LoD)</small>,
* [[TransPerfect Media Poland|START INTERNATIONAL POLSKA]] <small>(DII: LoD)</small>,
* [[Roboto Sound|ROBOTO SOUND]]
* [[Roboto Sound|ROBOTO SOUND]]
'''Aktorzy głosowi''':
'''Aktorzy głosowi''':
Linia 112: Linia 115:
* [[Bartosz Wesołowski]] – '''Wieśniak'''
* [[Bartosz Wesołowski]] – '''Wieśniak'''
* [[Tomasz Włosok]]
* [[Tomasz Włosok]]
* [[Jolanta Wołłejko]] – '''Malah''' <small>(nagrania archiwalne; w napisach końcowych gry błędnie wpisana Katarzyna Traczyńska)</small>
* [[Jolanta Wołłejko]] – '''Malah''' <small>(nagrania archiwalne)</small>
* [[Beata Wyrąbkiewicz]]
* [[Beata Wyrąbkiewicz]]
* [[Aleksander Wysocki]] –
* [[Aleksander Wysocki]] –
Linia 123: Linia 126:
** '''Narrator ksiąg''' <small>(nagrania archiwalne)</small>
** '''Narrator ksiąg''' <small>(nagrania archiwalne)</small>
* [[Wojciech Żołądkowicz]]
* [[Wojciech Żołądkowicz]]
=== ''Diablo II: Resurrected – Reign of the Warlock'' ===
'''Kierownik lokalizacji''': [[Radosław Hankiewicz]]<br />
'''Nadzór produkcji''': [[Lionbridge Games|LIONBRIDGE GAMES]] – [[Zuzanna Rutkowska]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Albion Localisations|ALBION]] –
* [[Marcin Bojko]],
* [[Łukasz Gładkowski]],
* [[Elżbieta Grzesiak-Niespodziewany]],
* [[Mateusz Hasiński]],
* [[Michał Iwańczuk]],
* [[Olga Kubis]],
* [[Marta Niespodziewany]]
'''Studio nagrań''': [[Studio PRL|PRL]]<br />
'''W roli Czarnoksiężnika''': [[Tomasz Borkowski]]


== Plansza ==
== Plansza ==
Linia 128: Linia 144:
Diablo II Resurrected - plansza.jpg
Diablo II Resurrected - plansza.jpg
</gallery>
</gallery>
[[Kategoria: Gry komputerowe i wideo]]
{{Diablo}}
[[Kategoria:Gry komputerowe i wideo]]

Aktualna wersja na dzień 22:32, 1 kwi 2026

Tytuł Diablo II: Resurrected
Gatunek cRPG
Producent Blizzard Entertainment, Vicarious Visions
Wydawca Activision Blizzard
Rok produkcji 2021
Premiera dubbingu 23 września 2021
Platformy z dubbingiem PC, PS4, PS5, X1, XSX, Switch

Diablo II: Resurrected – zremasterowana wersja gry Diablo II z 2000 roku stworzona przez Blizzard Entertainment i Vicarious Visions.

Gra z dubbingiem jest dostępna od 13 sierpnia 2021 roku w ramach beta-testów. Oficjalna premiera gry odbyła się 23 września tego samego roku.

Na potrzeby odświeżonej wersji gry ponownie nagrano dubbing do przerywników filmowych, większość dialogów w rozgrywce pozostało niezmienionych.

11 lutego 2026 roku ukazał się dodatek DLC z podtytułem Reign of the Warlock dodający postać Czarnoksiężnika.

Fabuła

Przedrzyj się przez zamarznięte groty, budzące grozę grobowce pełne nieumarłych monstrów i skute lodem pustkowia, by w końcu wspiąć się na sam szczyt góry Arreat i powstrzymać mroczne knowania Baala, Pana Zniszczenia. Rozpętaj piekło z pomocą dwóch grywalnych klas postaci wprowadzonych w dodatku do Diablo II. Mowa o przebiegłej zabójczyni, mistrzyni pułapek i magii cienia, oraz o druidzie – nieustraszonym zmiennokształtnym i przywoływaczu, który rozkazuje siłom natury.

Opis producenta gry

Wersja polska

Lokalizacja: ALBION SP. Z O.O. – Ryszard Chojnowski, Elżbieta Grzesiak-Niespodziewany, Mateusz Hasiński, Jakub Kaczmarek, Maciej Kowalik, Olga Kubis, Jakub Rezmer, Maksymilian Rezmer, Marcin Serkies, Stanisław Żyrek
Kierownictwo projektu: Marcin Iwiński (DII, DII: LoD)
Kierownictwo produkcji polskiej wersji językowej: Paweł Składanowski (DII: LoD)
Tłumaczenia: ALBION LOCALISATIONS –

QA i nadzór nad przygotowaniem:

Kierownik nagrań:

Reżyseria:

Realizacja dźwięku:

Inżynier dźwięku/efekty: Marek Berkan (DII)
Kierownik produkcji: Renata Piechowska (DII)
Nagrania dubbingu:

Aktorzy głosowi:

Diablo II: Resurrected – Reign of the Warlock

Kierownik lokalizacji: Radosław Hankiewicz
Nadzór produkcji: LIONBRIDGE GAMESZuzanna Rutkowska
Tłumaczenie: ALBION

Studio nagrań: PRL
W roli Czarnoksiężnika: Tomasz Borkowski

Plansza

Diablo
Gry DiabloDiablo IIDiablo II: Lord of DestructionDiablo IIIDiablo III: Reaper of SoulsDiablo II: ResurrectedDiablo ImmortalDiablo IVDiablo IV: Vessel of Hatred